Degree | Type | Year |
---|---|---|
Translation and Interpreting | OT | 4 |
You can view this information at the end of this document.
When starting the subject, the student must be able to:
Understand complex written texts of various types from a wide range of areas, appreciating the stylistic and geographical differences. [CE: 5: CEFR FTI C1.2]
Produce written texts of various types with certain complexity on general topics from a wide range of fields and frequent registers. [CE6: CEFR FTI B2.4]
Understand oral texts of various types with certain complexity on general topics from a wide range of areas and frequent registers. [CE7: CEFR FTI B2.4]
Produce oral texts of various types on general topics in different areas. [CE8: CEFR FTI B2.3.]
Level of language proficiency required: French language: Level C1.1 in reading M CEFR (Marco Común Europeo de Referencia)
Illustrative descriptor for foreign language French: I can understand long and complex factual texts and appreciate the differences in style. I can understand specialized articles and long technical instructions when they are related to my domain.
The following areas will be addressed, from the points of view of comprehension or production:
A wide range of texts related to various typologies will be covered
Special emphasis will be placed on the cultural component and the translation problems it raises.
The last classes will address the field of interpretation.
Title | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|
Type: Directed | |||
Lectures | 4 | 0.16 | 1, 4, 11, 9, 7, 15, 14 |
Reading activities | 3.25 | 0.13 | 1, 11, 9, 7, 15, 14 |
Reading activities and written preproduction | 6 | 0.24 | 1, 11, 9, 7, 5, 15, 14 |
Type: Supervised | |||
Preparation, supervisión and reviewing of exercices | 8 | 0.32 | 2, 3, 1, 4, 11, 9, 7, 6, 15, 14, 13, 12 |
Type: Autonomous | |||
Activities on ressources | 16.5 | 0.66 | 2, 4, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 15, 14, 13, 12 |
Preparación, realización y revisiones / correcciones de ejercicios o tareas relacionados con los recursos de documentación | 19.25 | 0.77 | 2, 1, 11, 10, 9, 7, 6, 15, 14 |
Preparation and realization of reading activities | 10 | 0.4 | 1, 11, 9, 7, 15, 14 |
Types of activities in class or at home
Annotation: Within the schedule set by the centre or degree programme, 15 minutes of one class will be reserved for students to evaluate their lecturers and their courses or modules through questionnaires.
Title | Weighting | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|---|
Assessment of listening activities, rephrasing and /or interpretation | 20 | 2.5 | 0.1 | 2, 3, 4, 10, 8, 6, 5, 13, 12 |
Assessment of phrases and grammatical turns in context | 20 | 1.5 | 0.06 | 2, 1, 11, 9, 7, 15, 14 |
Assessment of reading activities and rephrasing | 20 | 2 | 0.08 | 2, 1, 4, 11, 9, 7, 15, 14 |
Assessment of reading activities and translation | 40 | 2 | 0.08 | 2, 1, 4, 11, 9, 7, 15, 14 |
Related matters
The above information on assessment, assessment activities and their weighting is merely a guide. The subject's lecturer will provide full information when teaching begins.
Review
When publishing final marks prior to recording them on students' transcripts, the lecturer will provide written notification of a date and time for reviewing assessment activities. Students must arrange reviews in agreement with the lecturer.
Missed/failed assessment activities
Students may retake assessment activities they have failed or compensate for any they have missed, provided that those they have actually performed account for a minimum of 66.6% (two thirds) of the subject's final mark and that they have a weighted average mark of at least 3.5. Under no circumstances may an assessment activity worth 100% of the final mark be retaken or compensated for.
The lecturer will inform students of the procedure involved, in writing, when publishing final marks prior to recording them on transcripts. The lecturer may set one assignment per failed or missed assessment activity or a single assignment to cover a number of such activities.
Classification as "not assessable"
In the event of the assessment activities a student has performed accounting for just 25% or less of the subject's final mark, their work will be classified as "not assessable" on their transcript.
Misconduct in assessment activities
Students who engage in misconduct (plagiarism, copying, personation, etc.) in an assessment activity will receive a mark of “0” for the activity in question. In the case of misconduct in more than one assessment activity, the students involved will be given a final mark of “0” for the subject.
Students may not retake assessment activities in which they are found to have engaged in misconduct. Plagiarism is considered to mean presenting all or part of an author's work, whether published in print or in digital format, as one's own, i.e. without citing it. Copying is considered to mean reproducing all or a substantial part of another student's work. In cases of copying in which it is impossible to determine which of two students has copied the work of the other, both will be penalised.
The book, work file and bibliography will be specified at the beginning of the course.
There is none.
Please note that this information is provisional until 30 November 2025. You can check it through this link. To consult the language you will need to enter the CODE of the subject.
Name | Group | Language | Semester | Turn |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Classroom practices | 1 | French | first semester | morning-mixed |