Degree | Type | Year |
---|---|---|
Archaeology | OT | 4 |
History | OT | 4 |
You can view this information at the end of this document.
Basic knowledge of Latin morphology and syntax and interest in the medieval world.
Objectives and Contextualisation
The fundamental objective of the Medieval Latin subject is to provide elementary mechanisms for the reading and understanding of medieval Latin texts, while giving a perspective on textual production and its relevance to understanding the long chronological stage that covers the medieval world.
The educational objectives of this subject are the following:
1) Acquisition of a cultural background that makes it possible to distinguish the concept of medieval Latin in relation to classical Latin.
2) Evaluation of the new typology of texts offered by the medieval world and its transmission.
3) Reading and commenting on selected texts that offer relevant examples of the historical and cultural fact of the medieval space.
4) Familiarization with bibliographic repertoires, lexicons, databases and digital resources.
I. Language and culture
1. Medieval Latin: Definition and chronology
2. Modalities of Medieval Latin
3. The Latin language of translation in the Middle Ages
4. The monasteries centers of culture
5. The new world of universities
II. Literature
1. Characteristics, innovations and reinterpretations of the Classical Latin Tradition
2. Poetry
3. Literary prose
3.1. Hagiography
3.2. Sermons
3.3. Miracula collections
3.4. Chronicles
3.5. Itinerary
4. Scientific Prose
4.1. Treaties
4.2. Encyclopedias
4.3. The Religious Polemics
Title | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|
Type: Directed | |||
Preparation of exercises and proposed texts | 20 | 0.8 | 5, 2, 3, 4, 10, 8 |
Reading and text analysis | 40 | 1.6 | 2, 10, 8, 9 |
Theoretical explanation of the subject matter | 40 | 1.6 | 1, 5, 2, 3, 6, 8, 10, 9 |
Type: Supervised | |||
Monographic work | 25 | 1 | 1, 5, 2, 3, 4, 7, 6, 8, 10, 9 |
Type: Autonomous | |||
Study and research on Medieval Latin | 25 | 1 | 1, 2, 7, 10, 8, 9 |
This course is classroom-based and practical, and assessment is continuous.
Teachers will devote time to: 1. Assisting students in reading and discussing the selected texts. 2. Providing students with additional philological information to aid their understanding of the text. 3. Correcting errors in class work, individually or in groups. 4. Providing tools for studying aspects related to the previous and subsequent tradition of the texts being studied. In turn, students will be responsible for working on reading and commenting on the proposed texts and presenting them in class on a daily basis.
With regard to supervised activities, students must demonstrate their mastery of theoretical concepts and the skills acquired in the practice of reading texts through periodic assignments of exercises and comments. Likewise, they must continue with the tutoring in order to prepare a project to be presented in class at the end of the course. With regard to independent activities, it will be essential to research and manage the appropriate information based on the guidelines given in class and through face-to-face consultations or via the CV. In addition, continuous work on the assigned texts will be required in order to apply the knowledge acquired and become familiar with the tools and the philological method.
All activities will be graded and students will be required to demonstrate:
1) Knowledge of the subject matter.
2) Ability to transfer the knowledge acquired.
3) Understanding of the meaning of a text, similar to those worked on in class.
4) Philological commentary on the text.
Gender perspective
This course will highlight aspects of the intellectual life of medieval women, as well as their textual production.
Annotation: Within the schedule set by the centre or degree programme, 15 minutes of one class will be reserved for students to evaluate their lecturers and their courses or modules through questionnaires.
Title | Weighting | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|---|
Activities, participation, classroom discussion | 20% | 0 | 0 | 5, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 9 |
Monographic work | 40% | 0 | 0 | 1, 5, 2, 3, 4, 7, 6, 10, 8, 9 |
Write a topic for the course programme based on a medieval text. | 40% | 0 | 0 | 2, 3, 6, 9 |
The evaluation of students will be based on the following evidences:
1. Resolution of exercises. Regularly, the student must resolve in writing brief exercises. (20%).
2. A course work, tutored that must defend orally and in writing (40%).
3. Writing a theme of the course program, based on a text (40%).
To pass the subject, it is necessary to prove a grade of at least 5 points, adding the three sections (1, 2 and 3), provided that a 3.5 has been obtained in each part. In case this grade is not reached, the student body can take the recovery exam called by the Faculty. Coursework is not recoverable.
VERY IMPORTANT NOTES
This subject does not incorporate single assessment
On carrying out each evaluation activity, lecturers will inform students (on Moodle) of the procedures to be followed for reviewing all grades awarded, and the date on which such a review will take place.
Students will obtain a Not assessed/Not submitted course grade unless they have submitted more than 1/3 of the assessment items.
In the event of a student committing any irregularity that may lead to a significant variation in the grade awarded to an assessment activity, the student will be given a zero for this activity, regardless of any disciplinary process that may take place. In the event of several irregularities in assessment activities of the same subject, the student will be given a zero as the final grade for this subject.
Those assessment acts in which there have been irregularities (copying, misuse of AI, etc.) are not recoverable.
This subject allows the use of AI technologies exclusively for support tasks indicated by the teacher. Other specific situations may be contemplated, as deemed appropriate by the teacher.
The student must clearly (i) identify which parts have been generated using AI technology; (ii) specify the tools used; and (iii) include a critical reflection on how these have influenced the process and final outcome of the activity.
Lack of transparency regarding the use of AI in the assessed activity will be considered academic dishonesty; the corresponding grade may be lowered, or the work may even be awarded a zero.
In cases of greater infringement, more serious action may be taken.
1. ANTHOLOGIES
FONTAN, ANTONIO-MOURE, ANA (1987), Antologia del latin medieval, Madrid.
MARTINEZ GAZQUEZ, JOSÉ -FLORIO, RUBÉN- FERRERO, CÁNDIDA- GARELLI, MARTA - ZAINA, EMILIO (2006), Antologia del latin cristiano y Medieval. Introduccion y Textos. Bahia Blanca.
2. MANUALS
BOURGAIN, PASCALE (2005), Le latin medieval, Turnhout.
CHIESA, Paolo (2017), La letteratura latina del medioevo. Un profilo storico, Roma, Carocci Editore.
LEONARDI, Claudio (2002), Letteratura Latina Medievale (secoli VI-XV), Firenze.
McGUIRE, MARTIN R.P. (1964), Introduction to Mediaeval Latin Studies, Washington.
MOHRMANN, CHISTINE (1961-1977), Etudes sur le latin des chretiens, Roma.
MOHRMANN, CHISTINE (1956), Latin vulgaire, latin des chretiens, latin medieval, Paris.
NORBERG, DAG (1968), Manuel practique du latin medieval, Paris.
3. LITERARY AND CULTURAL CONTEXT
AUERBACH, ERICH (1959), Lenguaje literario y publico en la baja Latinidad y en la Edad Media, Barcelona, 1969.
CURTIUS, ERNEST (1976), Literatura europea y Edad Media Latina, Mexico.
HEXTER, RALPH - TOWEDSEND, DAVID (eds.) (2012), The Oxford Handbook of Medieval Latin Literature, Oxford -New York.
PAUL, JACQUES (2003), Historia intelectual del occidente medieval, Madrid.
REYNOLDS, LEIGHTON DURHAM -WILSON, NIGEL GUY (1986), Copistas y filologos, Madrid (capitols 3 i 4).
STELLA, FRANCESCO, DOLEŽALOVÁ, LUCIE & SHANZER, DANUTA, Latin Literatures of Medieval and Early Modern Times in Europe and Beyond, Amstrdam/Philadelphia
4. LANGUAGE CONTEXT (In addition to entries written in Manuals)
BASTARDAS, JOAN (1953), Particularidades sintacticas del latin medieval, Barcelona.
5. REPERTORIES
CAVALLO, GUGLIELMO - LEONARDI, CLAUDIO - MENESTO, ENRICO (1992-1998), Lo spazio letterario del Medioevo, Roma (5 vols.)
LEONARDI, C., Medievo Latino. Bolletino bibliografico della cultura europea dal secolo VI al XV, (1989-), Spoleto.
BICORE: Diálogo Religioso y Controversias. Biblioteca Ibérica Digital:
<https://bibliotequesbh.uab.cat/bicore/index.html>
6. TRANSLATIONS
BRAGA, GABRIELLA (1987): "Le prefazioni alle traduzioni dall'arabo nella Spagna del XII secolo: la valle dell'Ebro", La diffusione delle scienze islamiche nel medio evo europeo, Roma, 323-353.
BURNETT, CHARLES.F. (1977), "A Group of Arabic-Latin Translators Working in NorthernSpain in the Mid-12th Century", Journal of the R. Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 62-108.
D'ALVERNY, MARIE-THÉRÈSE (1982): "Translations and Translators", in BENSON, R.L. and CONSTABLE, G. (ed.) (1982): Renaissance and Renewal in the Twelfth Century, Cambridge-Massachusetts, Harvard Univ. Press, 421-462.
FERRERO HERNÁNDEZ, CÁNDIDA & J. TOLAN (2021). The Latin Qur’an, 1143–1500: Translation, Transition, Interpretation, Berlín, Walter de Gruyter («The European Qur’an», 1).
MARTÍNEZ GÁZQUEZ, JOSÉ (2016), The Attitude of the Medieval Latin Translators towards the Arabic Sciences, Firenze, SISMEL.
MARTÍNEZ GÁZQUEZ, JOSÉ (2003), "Las traducciones latinas medievales del Corán: Pedro el Venerable-Robert de Ketton, Marcos de Toledo y Juan de Segovia", Euphrosyne 31, 491- 503.
MILLÀS VALLICROSA, JOSÉ MARIA (1931), Assaig d'història de les idees físiques i matemàtiquesa la Catalunya medieval, Barcelona.
7. LEXICON AND GLOSSARY
CORPVS DOCVMENTALE LATINVM CATALONIAE
<http://gmlc.imf.csic.es/codolcat/>
DU CANGE
<http://ducange.enc.sorbonne.fr/>
LOGEION
< https://logeion.uchicago.edu >
Office package.
Please note that this information is provisional until 30 November 2025. You can check it through this link. To consult the language you will need to enter the CODE of the subject.