Iniciación a la Investigación
Código: 44017
Créditos ECTS: 6
2024/2025
Titulación |
Tipo |
Curso |
4316560 Traducción y Estudios Interculturales |
OT |
0 |
Idiomas de los grupos
Puede consultar esta información al final del documento.
Prerrequisitos
Estar matriculado en la especialidad de Traductología del máster de Traducción y Estudios Interculturales.
Objetivos y contextualización
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos y capacidades para el planteamiento de un trabajo de investigación en el ámbito de la traductología y los estudios interculturales.
En este módulo se hace un seguimiento del planteamiento metodológico del trabajo de investigación y se elabora el proyecto.
Competencias
- Argumentar las propias ideas desde una perspectiva científica.
- Desarrollar una perspectiva crítica frente a los discursos propios y ajenos.
- Diseñar, planificar y elaborar un trabajo académico o profesional en el ámbito de la traducción y los estudios interculturales.
- Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
- Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
- Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
- Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
- Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
Resultados de aprendizaje
- Argumentar las propias ideas desde una perspectiva científica.
- Desarrollar una perspectiva crítica frente a los discursos propios y ajenos.
- Planificar las fases y recursos para llevar a cabo un proceso de investigación en alguno de los ámbitos de la traductología y los estudios interculturales.
- Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
- Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
- Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
- Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
- Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
Contenido
Elaboración del proyecvto del trabajo de investigación.
Actividades formativas y Metodología
Título |
Horas |
ECTS |
Resultados de aprendizaje |
Tipo: Dirigidas |
|
|
|
Tutorías |
10
|
0,4 |
1, 8, 5, 3, 7, 4
|
Tipo: Supervisadas |
|
|
|
Revisiones |
40
|
1,6 |
1, 8, 5, 3, 7, 4
|
Tipo: Autónomas |
|
|
|
Elaboración del proyecto de TFM |
50
|
2 |
1, 8, 5, 2, 6, 3, 7, 4
|
Elección de un tema de acuerdo con las líneas de investigación correspondientes a la traductología y a los estudios interculturales del máster y búsqueda de un tutor que lo dirija.
Seminario de preparación para la investigación.
Tutorías com el director o la directora del trabajo.
Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.
Evaluación
Actividades de evaluación continuada
Título |
Peso |
Horas |
ECTS |
Resultados de aprendizaje |
Asistencia y participación activa en tutorías |
10% |
15
|
0,6 |
1, 5, 7, 4
|
Proyecto de trabajo de investigación |
90% |
35
|
1,4 |
1, 8, 5, 2, 6, 3, 7, 4
|
El proyecto de trabajo de investigación será evaluado por el director o la directora.
Criterios:
- Claridad de los objetivos.
- Idoneidad de la metodología prevista.
- Estructura.
Este módulo no prevé el sistema de evaluación única.
Bibliografía
Bibliografía personalizada, según la elección del tema de investigación.
Lista de idiomas
Nombre |
Grupo |
Idioma |
Semestre |
Turno |
(TEm) Teoría (máster) |
1 |
Catalán |
segundo cuatrimestre |
manaña-mixto |