This version of the course guide is provisional until the period for editing the new course guides ends.

Logo UAB

Spanish Discourse and Variation

Code: 43015 ECTS Credits: 6
2024/2025
Degree Type Year
4313767 Spanish Language, Hispanic Literature and Spanish as a Foreign Language OT 0

Contact

Name:
Yolanda Rodríguez Sellés
Email:
yolanda.rodriguez@uab.cat

Teachers

Lourdes Aguilar Cuevas

Teaching groups languages

You can view this information at the end of this document.


Prerequisites

By obtaining a degree, students will be able to express themselves orally and in writing. For this reason, any spelling and expression errors that may be committed by the students will lead to a score decrease in the final grade.

Activities, practical sessions and papers submitted in the course must be original and under no circumstances will the total or partial plagiarism of third-party materials published on any medium be admitted. Any submission of non-original material without properly indicating its origin will automatically result in a failure rating (0).

It is also expected that students know the general rules of submission of an academic work. However, students could apply the specific rules that the teacher of the subject may indicate to them, if they deem it necessary.


Objectives and Contextualisation

The main objective of the course is to provide a comprehensive overview of the fundamental aspects that constitute the study of discourse analysis, incorporating theoretical and methodological contributions from various disciplines.

The course will focus on identifying and analyzing the crucial linguistic and extralinguistic factors for the construction and interpretation of discourse. Additionally, it will delve into the study of specific phenomena that demonstrate the interaction between grammar and discourse, as well as between prosody and discourse.


Competences

  • Comentar un text des del punt de vista filològic, lingüístic i literari.
  • Distingir els problemes conceptuals que planteja l'estudi de la llengua i la literatura espanyoles als parlants natius dels problemes que planteja l'estudi de la llengua i la literatura espanyoles als parlants estrangers.
  • Identificar les varietats diatòpiques, diastràtiques i diafàsiques de l'espanyol.
  • Que els estudiants siguin capaços d'integrar coneixements i enfrontar-se a la complexitat de formular judicis a partir d'una informació que, tot i ser incompleta o limitada, inclogui reflexions sobre les responsabilitats socials i ètiques vinculades a l'aplicació dels seus coneixements i judicis.
  • Que els estudiants sàpiguen aplicar els coneixements adquirits i la seva capacitat de resolució de problemes en entorns nous o poc coneguts dins de contextos més amplis (o multidisciplinaris) relacionats amb la seva àrea d'estudi.
  • Que els estudiants tinguin les habilitats d'aprenentatge que els permetin continuar estudiant, en gran manera, amb treball autònom a autodirigit.
  • Tenir coneixements que aportin la base o l'oportunitat de ser originals en el desenvolupament o l'aplicació d'idees, sovint en un context de recerca.
  • Utilitzar els recursos bibliogràfics i tecnològics propis de la recerca lingüística i literària.

Learning Outcomes

  1. Aplicar a discursos escrits les tècniques pròpies del comentari lingüístic de textos.
  2. Aplicar a discursos orals les tècniques pròpies del comentari lingüístic de textos.
  3. Argumentar la pertinència dels judicis propis i dels aliens en relació amb el tema objecte d'estudi.
  4. Argumentar la pertinència dels propis judicis i la no pertinència dels aliens en relació amb el tema d'estudi.
  5. Argumentar la pertinència o la no pertinència dels diferents estudis que han abordat els problemes lingüístics analitzats en el mòdul.
  6. Avaluar el grau d'adequació pragmàtica d'un discurs a partir de les estructures lingüístiques utilitzades.
  7. Avaluar el grau de cohesió i coherència discursiva d'un text escrit en funció del seu context de producció i interpretació.
  8. Avaluar el grau de cohesió i coherència discursiva d'un text oral en funció del seu context de producció i interpretació.
  9. Comparar diferents models explicatius dels problemes lingüístics objecte d'estudi en el mòdul.
  10. Defensar la pertinència dels propis judicis en relació amb el tema objecte d'estudi.
  11. Elaborar un esquema que permeti explicar alguns dels problemes literaris abordats en el mòdul.
  12. Establir les pautes que permetin a un lector estranger inserir els textos literaris escrits en espanyol en el seu context històric i cultural.
  13. Formular un pla d'acció orientat a completar la informació sobre els aspectes lingüístics analitzats en el mòdul i planificar les seves etapes de desenvolupament.
  14. Formular un pla d'acció per ampliar la informació que es té sobre un tema específic situat en l'àmbit del mòdul.
  15. Identificar les diferents variants discursives que es produeixen en l'àmbit hispanoparlant.
  16. Incorporar a l'estudi noves idees procedents d'altres disciplines que puguin complementar una determinada visió del problema lingüístic estudiat.
  17. Indagar les diferents perspectives des de les quals s'han explicat els fenòmens lingüístics objecte d'estudi.
  18. Interpretar críticament la bibliografia reunida sobre els àmbits d'estudi del mòdul.
  19. Interpretar de manera crítica la bibliografia i la informació recollides relacionades amb l'àmbit d'estudi del mòdul.
  20. Introduir una nova idea en un esquema preestablert i ser capaç de modificar adequadament la tesi defensada en funció de les noves aportacions.
  21. Planificar les etapes de desenvolupament del pla d'acció.
  22. Seleccionar la bibliografia adequada per a interpretar els problemes lingüístics de l'adquisició de l'espanyol com a llengua estrangera.

Content

  1. Variation, Discourse, and Discursive Variation.
  2. Discourse and Anaphoric Relations: Temporal Anaphora in Spanish.
  3. Discourse and Appropriateness: Mechanisms of Textual Objectification in Spanish.
  4. The Intentional Nature of Discourse. The Theory of Speech Acts.
  5. Conversation Analysis. From the Maxim of Relation to Relevance Theory. Procedures of Intensification or Reinforcement and Attenuation or Minimization.
  6. The Communicative Functions of Prosody in Oral Discourse. Prosody and Meaning.

 

 


Activities and Methodology

Title Hours ECTS Learning Outcomes
Type: Directed      
Debates and discussion 6.8 0.27 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
Practices in the classroom 15.7 0.63 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
Theoretical classes 30 1.2 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
Type: Supervised      
Activities 7.5 0.3 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 22
Mandatory readings 7.5 0.3 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
Type: Autonomous      
Preparation of activities 76 3.04 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

The student must carry out a continuous monitoring of the subject.

In order to achieve the stated objectives, theoretical explanations will be combined by the teacher with the completion of exercises and with the discussion of certain aspects related to the contents, which entails the active participation of the students. The learning of this subject by the students is distributed as follows:

  • 40% of directed activities (52.5 hours)

- These activities are distributed in theoretical classes (57%), practices (30%) and debates and discussion (13%)

  • 10% of supervised activities (15 hours)
  • 50% of autonomous activities (76 hours)

Annotation: Within the schedule set by the centre or degree programme, 15 minutes of one class will be reserved for students to evaluate their lecturers and their courses or modules through questionnaires.


Assessment

Continous Assessment Activities

Title Weighting Hours ECTS Learning Outcomes
Written Activity 1 50 3.25 0.13 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
Written Activity 2 50 3.25 0.13 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 20, 21

The teacher will assess this subject based on the completion of two activities that will have a weight of 50% each.

- Activity 1 Written exercice (topics 1-3 ).

- Activity 2 Written exercise (topics 4-6).

The assessment of the subject will therefore be based on the completion of two activities in which the following aspects will be assessed:

- The assimilation of theoretical contents;

- the practical application of the contents; and

- the adaptation to the requirements of the activity in question.

In order to pass the course, all the activities must be completed. The minimum mark required to pass each of the tests and to be considered in the average must be equal to or higher than 5 points. The final mark is obtained from the sum of the marks for the two activities with their respective percentages.

On carrying out each evaluation activity, lecturers will inform students (on Moodle) of the procedures to be followed for reviewing all grades awarded, and the date on which such a review will take place.

Students will obtain a Not assessed/Not submitted course grade unless they have submitted more than half of the assessment items.

Plagiarism

In the event of a student committing any irregularity that may lead to a significant variation in the grade awarded to an assessment activity, the student will be given a zero for this activity, regardless of any disciplinary process that may take place. In the event of several irregularities in assessment activities of the same subject, the student will be given a zero as the final grade for this subject. 


Bibliography

  • Barron, A., Gu, Y., & Steen, G. (Eds.). (2017). The Routledge handbook of pragmatics (pp. 91-104). London: Routledge.
  • Bosque, I. & Demonte, V. (Coords.). (1999). Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 3 “Entre la oración y el discurso”. Madrid: Espasa Calpe.
  • Briz Gómez, A. (1998). El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática. Barcelona: Ariel.
  • Calsamiglia, H., & Tusón Valls, A. (2002). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel.
  • Cutting, J., & Fordyce, K. (2020). Pragmatics: a resource book for students. Routledge.
  • Congosto Martín, Y. (Ed.). (2011). La prosodia en lenguas y variedades en el ámbito iberorrománico. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 9(17). Madrid-Frankfurt: Iberoamericana Editorial Vervuert.
  • Escandell Vidal, M.ª V. (2014). La comunicación. Lengua, cognición y sociedad. Madrid: Akal.
  • Escandell Vidal, M.ª V., Amenós Pons, J., & Ahern, A. K. (Eds.). (2020). Pragmática. Madrid: Akal.
  • García, C., & Placencia, M. E. (Dirs.). (2011). Estudios de variación pragmática en español. Buenos Aires: Dunken.
  • Gil Fernández, J. (2007). Fonética para profesores de español: De la teoría a la práctica. Madrid: Arco/Libros.
  • Gutiérrez Ordóñez, S. (2000). Temas, remas, focos, tópicos y comentarios. Madrid: Arco Libros.
  • Haverkate, H. (1994). La cortesía verbal. Madrid: Gredos.
  • Payrató, L. (2018). Introducción ala pragmática. Barcelona: Síntesis.
  • Perea Siller, F. J. (2024). Papel de los suprasegmentos en la construcción de la (macro)estructura discursiva. Journal of Experimental Phonetics33, 69–90.
  • Placencia, M. E. (2016). Variación pragmática. En J. Gutiérrez-Rexach (Ed.), Enciclopedia de Lingüística Hispánica (pp. 797-808). Londres: Routledge.
  • Portolés, J. (1998). Marcadores del discurso. Barcelona: Ariel.
  • Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española. (2009-2011). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa (3 vols.).

Software


Language list

Name Group Language Semester Turn
(TEm) Theory (master) 1 Spanish first semester afternoon