Logo UAB

Herramientas y Recursos Lingüísticos para el Lenguaje Periodístico en Catalán

Código: 107554 Créditos ECTS: 6
2024/2025
Titulación Tipo Curso
2501933 Periodismo OT 3
2501933 Periodismo OT 4

Contacto

Nombre:
David Paloma Sanllehi
Correo electrónico:
david.paloma@uab.cat

Idiomas de los grupos

Puede consultar esta información al final del documento.


Prerrequisitos

No hay


Objetivos y contextualización

El objetivo de esta asignatura es dar a conocer diferentes herramientas y recursos lingüísticos, tanto digitales como en papel, que sirvan al alumnado para perfeccionar sus conocimientos sobre la lengua catalana. Al final del curso, el alumnado ha de poder aplicar los conocimientos adquiridos a la detección y solución de errores lingüísticos presentes en textos extraídos de medios de comunicación orales y escritos de manera eficiente, así como la composición y perfeccionamento de sus propios textos.


Competencias

    Periodismo
  • Actuar en el ámbito de conocimiento propio evaluando las desigualdades por razón de sexo/género.
  • Buscar, seleccionar y jerarquizar cualquier tipo de fuente y documento útil para la elaboración de productos comunicativos.
  • Expresarse con fluidez y eficacia comunicativa en las dos lenguas oficiales de manera oral y escrita.
  • Gestionar el tiempo de forma adecuada.
  • Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
  • Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.

Resultados de aprendizaje

  1. Buscar, seleccionar y jerarquizar cualquier tipo de fuente y documento útil para la elaboración de productos comunicativos.
  2. Comunicar haciendo un uso no sexista ni discriminatorio del lenguaje.
  3. Construir textos en las dos lenguas oficiales que se adecuen a las estructuras del lenguaje periodístico.
  4. Demostrar que se tiene dominio de las lenguas oficiales y de sus recursos expresivos para poder producir textos orales y escritos con fluidez, eficacia y precisión.
  5. Encontrar lo sustancial y relevante en textos periodísticos, en las dos lenguas oficiales, en cualquier soporte para detectar formas correctas de expresión oral y escritas.
  6. Expresarse oralmente y por escrito con corrección.
  7. Gestionar el tiempo de forma adecuada.
  8. Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
  9. Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.

Contenido

1. Introducción a las herramientas y los recursos lingüísticos en papel y digitales. Cuáles y para qué

2. Gramáticas, diccionarios y libros de estilo. Otras obras referenciales

3. Las dudas principales en el uso de la lengua oral y escrita

4. El lenguaje periodístico de antes y de ahora


Actividades formativas y Metodología

Título Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Tipo: Dirigidas      
Ejercicios escritos 18 0,72 3, 2, 4, 6, 5, 7, 1, 9, 8
Ejercicios orales 17,5 0,7 3, 2, 4, 6, 5, 7, 1, 9, 8
Exposición de temas 18 0,72 3, 2, 4, 6, 5, 7, 1, 9, 8
Tipo: Supervisadas      
Resolución de dudas 4,5 0,18 3, 2, 4, 6, 5, 7, 1, 9, 8
Trabajos tutorizados 13 0,52 3, 2, 4, 6, 5, 7, 1, 9, 8
Tipo: Autónomas      
Estudio personal 25 1 3, 2, 4, 6, 5, 7, 1, 9, 8
Lecturas seleccionadas 14 0,56 3, 2, 4, 6, 5, 7, 1, 9, 8
Preparación de textos 34 1,36 3, 2, 4, 6, 5, 7, 1, 9, 8

La metodología utilizada combina las clases teóricas con actividades prácticas de diferente tipología, que requieren la participación activa del alumnado individualmente y en grupo. En las actividades supervisadas el alumnado deberá realizar la lectura y el análisis de textos y documentos de lectura obligatoria, así como preparar y realizar los trabajos asignados por el profesorado. El alumnado contará con materiales de apoyo en el Moodle de la asignatura y con tutorías presenciales.

Se reservarán 15 minutos de una clase, dentro del calendario establecido por el centro/titulación, para la complementación por parte del alumnado de las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura.

Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.


Evaluación

Actividades de evaluación continuada

Título Peso Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Actividades específicas 10% 2 0,08 3, 2, 4, 6, 5, 7, 1, 9, 8
Controles 90% 4 0,16 3, 2, 4, 6, 5, 7, 1, 9, 8

 

Evaluación continua

La evaluación se basará en evidencias de tres tipos:
1) Asistencia y participación activa en clase (10%)
2) Dos pruebas escritas (35% + 35%)
3) Presentación oral (20%)

Al inicio de cada actividad de evaluación, el profesor informará a los estudiantes del procedimiento y de la fecha de revisión de les calificaciones. La nota mínima para aprobar la asignatura es 5.

Si un estudiante ha sido evaluado de menos de 2/3 partes de la calificación total de la asignatura, recibirá la consideración de “no evaluable”.

Para optar a la recuperación serán necesarias dos condiciones: (1) haber sido evaluado de un mínimo de 2/3 partes de la calificación total de la asignatura y (2) tener una nota de evaluación continua entre 3,5 i 4,9. La calificación máxima de la recuperación es 5. La recuperación consistirá en una prueba global sobre los contenidos de la asignatura.

 

Evaluación única

El alumnado que opte por la evaluación única deberá hacer las siguientes actividades:

a) Prueba escrita sobre los contenidos teóricos de la materia (40%).

b) Prueba de resolución de una serie de actividades prácticas  (40%).

c) Entrega de un trabajo escrito (20%).

Para optar a la recuperación serán necesarias dos condiciones: (1) haber sido evaluado de un mínimo de 2/3 partes de la calificación total de la asignatura y (2) tener una nota de evaluación continua entre 3,5 i 4,9. La calificación máxima de la recuperación es 5. La recuperación consistirá en una prueba global sobre los contenidos de la asignatura.


Bibliografía

 

Acadèmia Valenciana de la Llengua. Diccionari normatiu valencià. [https://www.avl.gva.es/lexicval/]

ésAdir, Llibre d'estil de la CCMA. Portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals. [http://esadir.cat/]

Espinal, Maria Teresa (2004). Diccionari de sinònims de frases fetes. Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, Publicacions de la Universitat de València, Publicacions de l'Abadia de Montserrat. [https://dsff.uab.cat/]

Institut d'Estudis Catalans (2007). Diccionari de la llengua catalana, 2a ed. Barcelona: Edicions 62 /Enciclopèdia Catalana. [http://dlc.iec.cat]

Institut d'Estudis Catalans (2016). Gramàtica de la llengua catalana. Barcelona: IEC. [https://giec.iec.cat/inici]

Institut d'Estudis Catalans (2017). Ortografia catalana. Barcelona: IEC.  [https://www.iec.cat/llengua/documents/ortografia_catalana_versio_digital.pdf]

Institut d'Estudis Catalans (2019). Gramàtica bàsica i d'ús de la llengua catalana. Barcelona: IEC. [https://gbu.iec.cat/inici]

Optimot, Consultes lingüístiques. [https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html]

Paloma, David (2024). Tot un món en català. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona

Paloma, David; Mas, Josep Àngel; Montserrat, Mònica (2017). Diccionari de dubtes del català oral. [http://www.llengua.info/ddcor]

Softcatalà. Corrector ortogràfic. [https://www.softcatala.org/projectes/corrector-ortografic/]

Softcatalà. Diccionari de sinònims. [https://www.softcatala.org/diccionari-de-sinonims/]

Softcatalà. Traductor. [https://www.softcatala.org/traductor/]

Termcat, Centre de Terminologia.[https://www.termcat.cat/ca]

 

Bibliografía específica 

A lo largo del curso se facilitarán las referencias bibliográficas obligatorias y complementarias fundamentales para posibilitar el seguimiento de la asignatura.

 


Software

Paquete ofimático de Microsoft o similar


Lista de idiomas

Nombre Grupo Idioma Semestre Turno
(SEM) Seminarios 11 Catalán segundo cuatrimestre manaña-mixto
(TE) Teoría 1 Catalán segundo cuatrimestre manaña-mixto