Logo UAB

Standard Catalan Language in the Media

Code: 103867 ECTS Credits: 6
2024/2025
Degree Type Year
2501935 Advertising and Public Relations FB 1

Contact

Name:
David Paloma Sanllehi
Email:
david.paloma@uab.cat

Teachers

Enric Serra Casals
Carla Gonzalez Collantes

Teaching groups languages

You can view this information at the end of this document.


Prerequisites

Students that don't come from Catalan speaking area and, so, they have not attended school in Catalan language, they have to follow a parallel work plan in order to learn this language. Simultaneous dedication is a necessary but not sufficient condition to pass the course: students with this profile will be evaluated with the same criteria as the rest of the students, although their effort and real progress will be taken into account.


Objectives and Contextualisation

1. Know the characteristics and conditions of the media texts in Catalan language.

2. Analyze the standardisation process in oral Catalan language.

3. Know and master the formal Catalan language pronunciation.

4. Consolidate the knowledge and application of Catalan normative, to have a complete command of the Catalan linguistic system.


Learning Outcomes

  1. CM10 (Competence) Evaluate persuasive messages in the two official languages to select appropriate forms of oral and written expression and avoid discriminatory uses of language.
  2. KM12 (Knowledge) Identify the linguistic and expressive resources of the Catalan and Spanish languages to produce persuasive oral and written messages.
  3. SM11 (Skill) Create texts in Catalan and Spanish that are adapted to the structures of advertising and public relations messages, while using inclusive language.

Content

1. Catalan oral language

1.1. Pronunciation criteria. The application of the Proposta per a un estàndard oral de la llengua catalana in the media

1.2. Locutive efficiency: writing to the ear. Adequacy to the different oral linguistic registers

1.3. The intersections between oral and written language

2. Language and functional variation

2.1. The communicative situation

2.2. The media as a reflection of linguistic diversity

2.3. Field, mode and tenor of discourse as a variables to characterize the situational context

3. Normative and standard language

3.1. The standardisation process: compositionality and polymorphism

3.2. Consultation tools for the professional

3.3. Catalan normative language and style books

4. Advanced issues of grammar and lexicon

4.1. Articles, quantitatives and possessives. Temporal expressions and pronouns

4.2. Prepositions. Change and fall of prepositions

4.3. Phraseological resources, interference and implantations

 

101 dubtes del català resolts per l'Optimot (Rosa dels Vents, 2021), by Pau Clua, is mandatory reading.

The calendar detailed with the content of the different sessions will be presented on the day of presentation of the subject. It will be uploaded to the Virtual Campus, where students will also be able to access the detailed description of the exercises and practices, the various teaching materials, and any necessary information for the proper follow-up of the subject.

The course will foster gender perspective in all its activities.


Activities and Methodology

Title Hours ECTS Learning Outcomes
Type: Directed      
Oral exercises 18.5 0.74 CM10, KM12, SM11
Theoretical classes 15 0.6 CM10, KM12, SM11
Written exercises 19 0.76 CM10, KM12, SM11
Type: Supervised      
Tutorials and resolution of doubts 7.5 0.3 CM10, KM12, SM11
Type: Autonomous      
Individual study, readings, exercises 82.5 3.3 CM10, KM12, SM11

This course is structured in one hour of theoretical classes and two hours of seminars, weekly. In them theoretical explanations are combined with resolution of exercises. There are two main objectives: (a) consolidate normative and standard Catalan language and (b) foster critical reflection.

The description of the activities, teaching materials and any necessary information for the proper follow-up of the subject will be available on the Virtual Campus.

Annotation: Within the schedule set by the centre or degree programme, 15 minutes of one class will be reserved for students to evaluate their lecturers and their courses or modules through questionnaires.


Assessment

Continous Assessment Activities

Title Weighting Hours ECTS Learning Outcomes
Exams 90% 5 0.2 CM10, KM12, SM11
Specific activites 10% 2.5 0.1 CM10, KM12, SM11

a) Theoretical exams (40 %). There are two exams and, also, students submit an oral or written activity based on some proposed texts.

b) Seminars (60 %). There are also two exams and several activities are valued, which are specified in advance.

c) It is not possible to use the mean when the note of theory or the note of seminars is less than 3,5.

 

Theory (40 %)

Exam 1: 35 %

Exam 2: 35 %

Activity: 30 %

Seminars (60 %)

Exam 1: 35 %

Exam 2: 35 %

Activities: 30 %

Attendance at the theoretical and practical classes is mandatory. Students must attend classes at least 80 %. Below this percentage, the qualification will be Not Evaluable.

Reevaluation system

Students will be entitled to the revaluation of the subject. They should present a minimum of activities that equals two-thirds of the total grading.   

Students with a final note between 3,5 and 4,9 have the right to reevaluation.

There will be a theory exam and a practical exam similar to exams 1 and 2 of the course. Students who pass the reevaluation will get a 5 as a final note.

Plagiarism

In the event that the student performs any irregularity that may lead to a significant variation of an evaluation act, this evaluation act will be graded with 0, regardless of the disciplinary process that could be instructed. In the event, that several irregularities occur in the evaluation acts of the same subject, the final grade for this subject will be 0.

In this subject there is no single evaluation.


Bibliography

 

Badia, Jordi (2021). Salvem els mots. Barcelona: Rosa dels Vents.

Bassols, Margarida; Segarra, Mila [ed.] (2009). El col·loquial mediatitzat. Vic: Eumo Editorial.

Bau, Montserrat; Pujol, Montserrat; Rius, Agnès (2007). Curs de pronunciació: exercicis de correcció fonètica. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

Bibiloni, Gabriel (1997). Llengua estàndard i variació lingüística. València: Edicions 3 i 4.

Bibiloni, Gabriel (2006). "L'ús de la llengua catalana a IB3 Televisió". A: <http://bibiloni.cat/blog/?p=239>

Bonet, Eulàlia et al. (1997). Manual de transcripció fonètica. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona.

Camps, Magí (2020). Parla'm amb estil. Vic: Eumo Editorial.

Casas, Mariona; Castellà, Josep M.; Vilà, Montserrat (2020). L'oratòria a l'abast de tothom. Vic: Eumo Editorial.

Castellanos, Josep Anton (2004). Manual de pronunciació. Vic: Eumo.

Clua, Pau (2021). 101 dubtes del català resolts per l'Optimot. Barcelona: Rosa dels Vents. 

Company, Catalina; Puigròs, M. Antònia (2006). Llibre d'estil d'IB3. Palma: Consorci per al Foment de la Llengua Catalana i la Projecció Exterior de la Cultura de les Illes Balears.

Consell de Mallorca; Universitat de les Illes Balears (2009). Llibre d'estil per als mitjans de comunicació orals i escrits. Palma: Consell de Mallorca, Universitat de les Illes Balears.

Coromina, Eusebi (2008). El 9 Nou, El 9 TV. Manual de redacció i estil. Vic: Premsa d'Osona.

Creus, Imma; Romero, Sílvia (1999). "Els mitjans de comunicació orals a Lleida". Llengua i Ús, núm. 14, p. 31-36.

Creus, Imma, Julià, Joan i Romero, Sílvia (2000). Llengua i ràdio. Lleida: Pagès Editor.

Cros, Anna; Segarra, Mila; Torrent, Anna Maria (eds.) (2000). Llengua oral i llengua escrita a la televisió. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

Cuenca, Maria Josep (1996). Sintaxi fonamental. Barcelona: Empúries.

Fité, Marcel (2014). Proudubtes.cat. Barcelona: Barcanova

Ginebra, Jordi (2017). La nova normativa de l'Institut d'Estudis Catalans. Guia pràctica. Tarragona: Publicacions de la Universitat Rovira i Virgili. [http://llibres.urv.cat/index.php/purv/catalog/book/274]

Institut d'Estudis Catalans (1990). Proposta per a un estàndard oral de la llengua catalana. I. Fonètica. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans.

Institut d'Estudis Catalans (1990). "La llengua catalana en els mitjans de comunicació de massa i especialment en la televisió". A: Documents de la Secció Filològica I. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, p. 137-140.

Institut d'Estudis Catalans (1992). Proposta per a un estàndard oral de la llengua catalana. II. Morfologia. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans.

Institut d'Estudis Catalans (1993). "La llengua catalana i els mitjans decomunicació de massa". A: Documents de la Secció Filològica II. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, p. 31-36.

Institut d'Estudis Catalans (2007). Diccionari de la llengua catalana. Barcelona, Palma, València.

Institut d'Estudis Catalans (2016). Gramàtica de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. Institut d'Estudis Catalans (2017). Ortografia catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans.

Institut d'Estudis Catalans (2018). Proposta per a un estàndard oral de la llengua catalana. III. Lèxic. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans.

Lacreu, Josep (2008). Manual d'ús de l'estàndard oral. 8a edició corregida. València: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana.

La incorrecta (2021). Parla bé, collons! Barcelona: Montena. 

Marí, Isidor (2007). "La consolidació d'un estàndard oral: límits i condicions". Quaderns del CAC, núm. 28, p. 31-37.

Mestres, Josep M. et al . (2009). Manual d'estil. La redacció i l'edició de textos. 4a edició. Vic: Eumo Editorial; Barcelona: Universitat de Barcelona: Universitat Pompeu Fabra: Associació de Mestres Rosa Sensat.

Mollà, Toni (2007). "El model lingüític oral: el cas de Canal 9 o el nivell (lingüític) desnivellat". Quaderns del CAC, núm. 28, p. 13-19.

Paloma, David; Rico, Albert (2000). Diccionari de pronunciació en català. Barcelona: Edicions 62.

Paloma, David; Rico, Albert (2005). No et confonguis! Diccionari de mots que es confonen. Barcelona: Empúries.

Paloma, David; Rico, Albert (2008). Diccionari de dubtes i barbarismes. Barcelona: Edicions 62.

Paloma, David (2010). 50 obres de llengua del segle XXI. Ressenyesipropostes de recerca. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona.

Paloma, David (2015). Personatges convertits en paraules. Barcelona: Barcanova.

Pujol, Josep M.; Solà, Joan (1995). Ortotipografia. Barcelona: Columna.

Saborit, Josep (2009). Millorem la pronúncia. València: Acadèmia Valenciana de la Llengua.

Solà, Joan (1994). Sintaxi normativa: Estat de la qüestió. Barcelona: Empúries.

Solà, Joan et al. (2002). Gramàtica del català contemporani. Barcelona: Empúries.

Vallverdú, Francesc (2000). El català estàndard i els mitjans audiovisuals. Barcelona: Edicions 62, Televisió de Catalunya. Pràctiques Lingüístiques, 3.

 

Webgraphy

Bibiloni, Gabriel. Guia de correcció fonètica. [http://bibiloni.cat/correcciofonetica/ index.html]

Centre de Terminologia Termcat [http://www.termcat.cat]

Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals: Portal lingüístic [http://esadir.cat]

Enciclopèdia Catalana: Gran enciclopèdia catalana [http://www. enciclopedia.cat]

Enciclopèdia Catalana: Diccionari de la llengua catalana [http://www. enciclopedia.cat]

Institut d'Estudis Catalans: Diccionari de la llengua catalana [https://mdlc.iec.cat/]

Institut d'Estudis Catalans: Gramàtica essencial de la llengua catalana [https://geiec.iec.cat/]

Mestres, Josep M. et al. (2009). Manual d'estil. La redacció i l'edició de textos [https://estil.lloc.iec.cat]

Paloma, David; Mas, Josep Àngel; Montserrat, Mònica (2017). Diccionari de dubtes del català oral. [http://www.llengua.info/ddcor].

Secretaria de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, Institut d'Estudis Catalans, Centre de Terminologia Termcat. Optimot [http://optimot.gencat.cat]

Universitat de Barcelona: Els sons del català. [http://www.ub.edu/sonscatala/ca/ presentacio]

Universitat de Barcelona: Guies de pronunciació del català. [http://www.ub.edu/guiesdepronunciacio]

 


Software

 No specific software is required.


Language list

Name Group Language Semester Turn
(SEM) Seminars 51 Catalan second semester afternoon
(SEM) Seminars 52 Catalan second semester afternoon
(SEM) Seminars 53 Catalan second semester afternoon
(TE) Theory 5 Catalan second semester afternoon