Degree | Type | Year |
---|---|---|
2500249 Translation and Interpreting | FB | 1 |
You can view this information at the end of this document.
To take this subject students must be able to:
This subject requires level B1.2 CEFR (Common European Framce of Reference) in French.
The aim of the subject is to develop the student's communicative skills in Language B and strengthen the textual comprehension skills required for direct translation.
On successfully completing this subject,students will be able to:
- Produce written texts of a certain complexity about personal and general topics of well-known areas (CE6 MCRE-FTI B1.2)
- Understand clear oral texts about personal and general topics of well-known areas (CE7 MCRE-FTI B1.1)
- Produce oral texts about personal and general topics of well-known areas (CE8 MCRE-FTI B1.1)
Cf: Linguistic competence and mediating competence in: Generalitat de Catalunya et. al. [Ed.] (2003): Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Barcelona: Eds. Diario Oficial Generalitat de Catalunya; and Real decreto 1041/2017. http://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=boe-a-2017-15367 , Annex I.
Grammar contents
Revision of the use of the present subjunctive
The expression of cause and consequence
The comparison of equality
Link words (to oppose, compare, list, add,...)
Reported speech in the past
Passive voice
Review of past times, introduction to the past simple
Time clauses
Prepositional regime of verbs / adjectives
Prepositions pour and par
Revision of the relative: qui/ que / don’t / où
The combination of personal pronouns complements
Demonstrative pronouns
Lexical / thematic contents
Environment
Consumption
Education
Digital world
History
Communicative contents
Comprehension
Understand the news of a TV programme
Understand a press article
Understand a testimony
Understand a film trailer
Understand discussions between friends on well-known topics
Understand a novel
Production
Organize and participate in a debate
Write a news item
Write a short essay on a social issue
Comment on figures
Write a film review
Write the biography of a historical figure
Cultural contents
National stereotypes
The Institutions of the Fifth Republic
The French-speaking press and media
Some French and French-speaking artists
Some French-speaking historical figures
Major periods in the history of France
Immigration and the identity issue in France
Title | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|
Type: Directed | |||
Reading comprehension activities | 10 | 0.4 | 2, 1, 8, 4, 13 |
Speficic master classes with activities of oral comprehension, written notes and oral interaction | 8 | 0.32 | 2, 1, 7, 5, 4, 3, 10, 9, 13 |
Written activities | 10 | 0.4 | 1, 8, 6, 12 |
Type: Supervised | |||
Preparation, supervision and revision of oral and written activities | 17 | 0.68 | 2, 1, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 12, 11, 10, 9, 13 |
Type: Autonomous | |||
Reading comprehension and oral preproduction and production activities | 48.75 | 1.95 | 1, 7, 5, 4, 3, 10, 9, 13 |
Reading comprehension and written preproduction and production activities | 48.75 | 1.95 | 2, 1, 8, 6, 4, 12, 11, 13 |
Activities
- Tasks aimed at developing strategies and methods for reading and understanding a text.
- Tasks aimed at promoting strategies and methods of speech analysis.
- Analysis of frequent linguistic and intercultural (B-A) problems in current texts, followed by grammar drills, performative tasks or exercises aimed at detecting such problems.
- Introduction to textual synthesis and the basics of linguistic mediation by means of periphrases, reformulation or explanation of textual contents.
- Improvement of textual production in French .
- Oral and written communicative tasks of different types.
Annotation: Within the schedule set by the centre or degree programme, 15 minutes of one class will be reserved for students to evaluate their lecturers and their courses or modules through questionnaires.
Title | Weighting | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|---|
Course work | 10% | 2 | 0.08 | 2, 1, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 12, 11, 10, 9, 13 |
Grammar, vocabulary | 20% | 1.5 | 0.06 | 2, 1, 13 |
Listening: global and detailed comprehension | 10% | 1 | 0.04 | 2, 7, 3 |
Reading | 25% | 1 | 0.04 | 1, 8, 6, 4 |
Speaking | 20% | 1 | 0.04 | 2, 6, 5, 4, 10, 9 |
Writing | 15% | 1 | 0.04 | 6, 12, 11, 13 |
Continuous assessment
Students must provide evidence of their progress by completing various tasks and tests. These activities are detailed in the table at the end of this section of the Study Guide.
Review
When publishing final marks prior to recording them on students' transcripts, the lecturer will provide written notification of a date and time for reviewing assessment activities. Students must arrange reviews in agreement with the lecturer.
Missed/failed assessment activities
Students may retake assessment activities they have failed or compensate for any they have missed, provided that those they have actually performed account for a minimum of 66.6% (two thirds) of the subject's final mark and that they have a weighted average mark of at least 3.5.
The lecturer will inform students of the procedure involved, in writing, when publishing final marks prior to recording them on transcripts. The lecturer may set one assignment per failed or missed assessment activity or a single assignment to cover a number of such activities. Under no circumstances may an assessment activity worth 100% of the final mark be retaken or compensated for. In case of retaking, maximum grade will be 5 (Pass).
Classification as "not assessable"
In the event of the assessment activities a student has performed accounting for just 25% or less of the subject's final mark, their work will be classified as "not assessable" on their transcript.
Misconduct in assessment activities
Students who engage in misconduct (plagiarism, copying, personation, etc.) in an assessment activity will receive a mark of “0” for the activity in question. In the case of misconduct in more than one assessment activity, the student involved will be given a final mark of “0” for the subject. Assessment activities in whichirregularities have occurred (e.g. plagiarism, copying, impersonation) are excluded from recovery.
Single assessment
This subject may be assessed under the single assessment system in accordance with the terms established in the academic regulations of the UAB and the assessment criteria of the Faculty of Translation and Interpreting.
Students must make an online request within the period established by the faculty and send a copy to the teacher responsible for the subject, for the record.
Single assessment will be carried out in person on one day during week 16 or 17 of the semester. The Academic Management Office will publish the exact date and time on the faculty website.
On the day of the single assessment, teaching staff will ask the student for identification, which should be presented as a valid identification document with a recent photograph (student card, DNI/NIE or passport).
Single assessment activities
The single assessment will include four types of assessment:
- reading: 25%
- writing: 25%
- grammar and vocabulary: 25%
- speaking: 25%
The final grade for the subject will be calculated according to the above mentioned percentages.
Grade revision and resit procedures for the subject are the same as those for continual assessment. See the section above in this study guide.
Coursebook: ÉDITO B2 (éd. 2022), LIVRE DE L'ÉLÈVE (Éditions Didier). ISBN : 9782278103669
Workbook:Edito niv.B2 - 2022- Cahier + CD (Éditions Didier).
Grammar book: Grammaire essentielle du français – B1 (Éditions Didier) (2017). ISBN : 9782278087327
There isn't any.
Name | Group | Language | Semester | Turn |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Classroom practices | 1 | French | first semester | morning-mixed |