Degree | Type | Year | Semester |
---|---|---|---|
4316837 Tourism Management in Cultural Heritage | OB | 1 | 1 |
To check the language/s of instruction, you must click on "Methodolody" section of the course guide.
There are no prerequisits
The objective of this module is twofold, on the one hand, to adapt literary discourses to the new tourist proposals, as well as to the variety of resources (authors, characters, emblematic places) that generate attractiveness beyond their own main purpose, and on the other to advance the learning of written and oral communication, from the perspective of the correct use of the language in its application in tourism. In this way the contents offer the necessary tools for the acquisition of skills for the management and understanding of literary texts, as well as the use of appropriate language in their application in the tourist discourse
The main contents refer to:
The teaching methodologies to be used in this module will be a combination of:
Annotation: Within the schedule set by the centre or degree programme, 15 minutes of one class will be reserved for students to evaluate their lecturers and their courses or modules through questionnaires.
Title | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|
Type: Directed | |||
Classroom | 26 | 1.04 | 2, 5, 9, 11 |
Type: Supervised | |||
Tutoring | 23.5 | 0.94 | 1, 3, 4, 5, 10 |
Type: Autonomous | |||
Study | 72.5 | 2.9 | 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
Workshop | 22 | 0.88 | 1, 2, 6 |
The evaluation system is based on:
Title | Weighting | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|---|
Attendance and active participation in class | 20% | 0 | 0 | 2, 3, 4, 5 |
Oral Presentation Works | 35% | 4 | 0.16 | 1, 2, 3, 4, 8 |
Synthesis Tests | 10% | 2 | 0.08 | 1, 5, 7, 8, 9, 11 |
Work delivery | 35% | 0 | 0 | 6, 9, 10, 11 |
Arqués, R. (2011). Traduzioni e irradiazioni ispaniche novecentesche della Commedia di Dante (Ángel Crespo, Luis Martínez de Merlo, Abilio Echevarría e María Zambrano). Critica del testo [Roma], núm. 14 ps. 119-147.
Arqués, R. (2004). Reescriure Dante: la Comèdia de Segarra i de Mira. Reduccions [Vic], núms. 81-82, ps. 215-255.
Ferraz Gracia, Felisa (2020). Un perfil de viajero literario: el caso de las rutas literarias pirenaicas. http://dx.doi.org/10.15645/Alabe2020.21.1 (website revised in July 2022)
Garriga, C. (2017). La voces usadas “En Marruecos…” en el Diccionario de la Real Academia Española. RILCE (Revista de Filología Hispánica de la Universidad de Navarra) En prensa.
Garriga, C. (2015). Historia del léxico y lexicografía especializada: el Diccionario industrial; artes y oficios de Europa y América (1888-1891) de Camps y Armet como Fuente. Études Romanes de Brno. Vol.1, núm. 36. 61-84 ISSN 1803-7399
Garriga, C.; Pardo, Pilar. (2014). El Diccionario Tecnológico Hispano-Americano: un nuevo intento de institucionalización de la lengua de la ciencia y de la técnica en espanyol. International Journal of Lexicography. Vol. 2, núm. 27. 201-240. Oxford.
Hand, Felicity. (2010). “Untangling Stories and Healing Rifts: Abdulrazak Gurnah´sBy the Sea”. Research in African Literatures, Vol. 41, Nº 2, pp 74-92.
De San Eugenio Vera, J.; Soldevila Balart, L. . (2012). Geografia literària dels Països Catalans. El cas de la comarca d'Osona. de San Eugenio Vera,. . Ausa., XXV, 975-997.
Nicolás Castilla, Sara. (2021). Barcelona, página a página: rutas literarias ambientadas en la Barcelona del siglo XX. Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de la Comunicació. UAB
Soldevila, L.(2016). Comarques Gironines. Barcelona. Ed. Pòrtic
Soldevila L.(2015). Barcelona Nova i el Barcelonés. Barcelona . Ed. Pòrtic
Soldevila, L.(2014). Comarques lleidetanes i l’Alt Pirineu i l’Aran. Barcelona. Ed. Pòrtic
At Moodle platform