2022/2023
Plurilingual Education: Research Trends and Perspectives
Code: 43225
ECTS Credits: 6
Degree |
Type |
Year |
Semester |
4313815 Research in Education |
OT |
0 |
1 |
Use of Languages
- Principal working language:
- spanish (spa)
Other comments on languages
According to the student profile, and in line with the content of this course, plurilingual interaction is a natural part of the course. Materials and discussions in Spanish, Catalan and English are accepted and promoted.
Teachers
- Júlia Llompart Esbert
Prerequisites
There are no prerequisites although students should be prepared to work with multiple languages (resources) and in a plurilingual context.
Objectives and Contextualisation
- Introduction to multilingual projects for schools within the European framework.
- Introduction to research related to integrating language learning and other curricula.
- Become familiar with research and its application to multiple literacies and multimodality.
- Develop an understanding of research and its application to language learning in multilingual contexts.
- Develop and understanding of research and its application to globalization and digital skills related to language learning.
Competences
- Analyse data according to its nature and present results in accorance with the research proposals.
- Collect research data coherently in accordance with the chosen method.
- Communicate and justify conclusions clearly and unambiguously to both specialist and non-specialist audiences.
- Communicate the research results, knowledge acquired and the implications for practice, and adapt the register to the public and formal protocols.
- Continue the learning process, to a large extent autonomously.
- Integrate knowledge and use it to make judgements in complex situations, with incomplete information, while keeping in mind social and ethical responsibilities.
- Plan research according to practice-related problems, taking into account theoretical advances in the field of knowledge.
- Recognise and relate the theoretical, empirical and social aspecys of the specific field of research.
- Recognise the knowledge contributed by research in language and literature education as an essential tool for a fairer society which is more respectful of equality and opportunities.
- Use ICT in the research process, information search and management, data analysis and the dissemination and communication of results.
- Work in teams and with teams in the same or interdisciplinary fields.
Learning Outcomes
- Analyse current trends in research into integrated language learning and curriculum content.
- Analyse theoretical reference frameworks to establish which ones orientate research.
- Communicate and justify conclusions clearly and unambiguously to both specialist and non-specialist audiences.
- Continue the learning process, to a large extent autonomously.
- Defend the research carried out orally, using the appropriate technology.
- Design strategies for collecting information.
- Find and analyse theoretical references.
- Identify education problems and evaluate the methodological approaches for their solution.
- Identify theoretical references and evaluate their appropriateness for problems related to plurilingual education.
- Integrate knowledge and use it to make judgements in complex situations, with incomplete information, while keeping in mind social and ethical responsibilities.
- Interpret the policies and situations of language learning from the viewpoint of educational research in contexts of globalisation, multilingualism and multiculturality.
- Judge the importance and theoretical and social pertinence of a research problem related to plurilingual education.
- Prepare the research report according to the structure of formal protocols.
- Produce conclusions taking into reference the research objectives and questions and the theoretical references.
- Relate results in accordance with their origin (sources and instruments).
- Understand the main aspects of contexts specific to plurilingual education and analyse them as objects of research.
- Understand the opportunities offered by online work and language learning from the contributions of educational research.
- Understand the research on plurilingual education projects within the European framework.
- Use ICT in the research process, information search and management, data analysis and the dissemination and communication of results.
- Use research methods, strategies and techniques and design research pertinent to the research problem in context.
- Work in teams and with teams in the same or interdisciplinary fields.
Content
This module is compulsory for students specializing in the area of Teaching Language and Literature and is optional for other specialized areas of study.
The module covers innovative research in the domain of teaching of languages within the context of globalization, linguistic diversity (super-diversity), multiculturalism and the increasing use of English as a lingua franca in diverse contexts.
Contents include:
- Global conceptions of plurilingual and intercultural education;
- Features of an integrated approach to plurilingual education;
- The application of qualitative research to plurilingual education contexts (e.g. plurilingual interaction in the classroom, digital contexts, informal educational contexts);
- Research approaches to technology-mediated language learning contexts.
Methodology
The guided learning process will be developed from the following sections:
- Lectures/presentations by teachers.
- Reading of articles and other related resources.
- Analysis and discussion of articles and resources.
- Empirical activities: application of research concepts on classroom interactions; multilingual educational contexts; problem solving and cases.
- Development of the final product (in article format) and oral defense of the final output.
*Important note: The proposed teaching methodology and assessment may undergo some modification depending on any attendance restrictions imposed by the health authorities.
Annotation: Within the schedule set by the centre or degree programme, 15 minutes of one class will be reserved for students to evaluate their lecturers and their courses or modules through questionnaires.
Assessment
Evaluation criteria for the module
Attendance & participation 15%
The following items will be taken into account:
- Regular attendance;
- Punctuality;
- Demonstrative engagement with proposed activities during class;
- Collaboration with classmates;
- Facilitation and support of classmates' learning as well as own.
Ongoing activities (homework, preparation for class, post-class follow-up, etc.) 35%
The following items will be taken into account:
- Critical reading of assigned texts and materials.
- Preparation prior to class (e.g. critical reading of assigned texts and materials).
- Post-class exploration of of the theoretical foundations necessary to advance in the elaboration of the evaluation tasks and in the conceptual understanding of the contents of the module;
- Regular advancement of final output (writing workshop, delivery of drafts, etc.).
- Engagement with proposed empirical research tasks (case studies, etc.).
Final Output (50%)
The final output consists of:
- The development of a written article, in the format of an academic article, in in which a small analysis of data is proposed and theoretically and methodologically justified.
- Extension of article: 3,000 to 4,000 words. The text should follow the guidelines indicated in the workshop on style guidelines provided during the course.
- Oral defense and the discussion of the article duringa face-to-face session, in the format of a presentation in a congress or conference.
The following will be taken into account:
The written academic article:
- Content: interest of the subject, originality of the approach; investigative rigor; results obtained;
- Communicative and formal aspects: Coherent and understandable text that has all the characteristics of academic writing and does not use discriminatory language.
Defense of article:
- Content: presentation of the theoretical and methodological framework of the article, presentation and discussion of the data; reflections on the implications of the study; the presentation should take the listener into account in its orientation of delivery.
- Communicative skills: orderly and understandable presentation; ability to present and discuss the content cogently; use of academic discourse in explanation and discussion and no use discriminatory language.
Any student who has suspended the course can make it up by submitting a second, longer article, of 5000-6000 words that should meet the standards of an article in a scientific journal.
Assessment Activities
Title |
Weighting |
Hours |
ECTS |
Learning Outcomes |
Attendance to and participation during sessions |
15% |
0
|
0 |
1, 7, 16, 18, 17, 11, 21
|
Final output (written and oral defense) |
50% |
0
|
0 |
1, 7, 16, 18, 5, 6, 14, 13, 8, 9, 19, 12, 3, 4, 15, 20
|
Ongoing activities |
35% |
0
|
0 |
2, 16, 18, 8, 9, 12, 10, 3
|
Bibliography
Recommended bibliography (all of the reading on this list will not necessarily be used for the guided activities in the course, but the list is useful for autonomous work). Specific bibliography to some of the activities will be given at the beginning of the course or during the course. The links in this document will be updated at the beginning of the course, if necessary.
- Alam, F., Stein, A. & Rosemberg, C.R. (2011). “Te explicó qué quiere decir”, “te digo cómo se llama”. Interacciones niño-niño en torno a vocabulario no familiar, Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 4(4), 56-71. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.442
- Andreani , H.A. (2014). Wawqes Pukllas. Prácticas juveniles de escritura quichua (Argentina), Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 7(4), 38-56. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.537
- Anguera Cerarols, C. (2013). L’ensenyament de l’espai geogràfic en una aula d’anglès de primària, Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 6(4), 33-53. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.549
- Antoniadou, V. (2011). Virtual collaboration, ‘perezhivanie’ and teacher learning: A socio-cultural-historical perspective, Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 4(3), 53-70. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.424
- Antoniadou, V. & Dooly, M. (2017). Educational ethnography in blended learning environments. In E. Moore & M. Dooly (eds.) Qualitative approaches to research on plurilingual education / Enfocaments qualitatius per a la recerca en educació plurilingüe / Enfoques cualitativos para la investigación en educación plurilingüe (pp. 237-263). Research-publishing.net. DOI: https://doi.org/10.14705/rpnet.2017.emmd2016.626 (also available in Catalan)
- Ballena, C., Masats, D. & Unamuno, V. (2020). The transformation of language practices: Notes from the Wichi community of Los Lotes (Chaco, Argentina). In E. Moore, J. Bradley & J. Simpson (eds.), Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities (pp.76-92). Multilingual Matters.
- Beacco, J.-C., Coste, D., van de Ven, P.-H. & Vollmer, H. (2010). Langues et matières scolaires – dimensions linguistiques de la construction des connaissances dans les curriculums. Conseil de l’Europe. See: Plateforme de ressources et de références pour une éducation plurilingue et interculturelle.
- Beacco, J.-C., Coste, D., van de Ven, P.-H. & Vollmer, H. (2010). Language and school subjects- Linguistic dimensions of knowledge building in school curricula. Council of Europe.
- Birello, M., Llompart, J. & Moore, E. (2021). Being a plurilingual speaker versus becoming a linguistically sensitive teacher: contradictions in the discourses of initial teacher education students. International Journal of Multilingualism. https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14790718.2021.1900195
- Blommaert, J. & Backus, A. (2011). Repertoires revisited: ‘Knowing language’ in superdiversity. Working papers in urban language & literacies, no. 67. Tilburg University.
- Borràs, E. (2022). Plurilingual teamwork practices in an internationalised setting at a Catalan university. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.) Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 109-122). Taylor & Francis/Routledge.
- Borràs, E. & Moore, E. (2019). The plurilingual and multimodal management of participation and subject complexity in university CLIL teamwork. English Language Teaching, 12(2), 100-112.https://doi.org/10.5539/elt.v12n2p100
- Borràs, E. & Nussbaum, L. (2022). Plurilingual modes of interaction in English-medium university classes. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.) Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 15-26). Taylor & Francis/Routledge.
- Corona, V. (2017). Un acercamiento etnográfico al estudio de las variedades lingüísticas de jóvenes latinoamericanos en Barcelona. In E. Moore & Melinda Dooly (eds.), Qualitative approaches to research on plurilingual education / Enfocaments qualitatius per a la recerca en educació plurilingüe / Enfoques cualitativos para la investigación en educación plurilingüe (pp. 151-169). Research-publishing.net. DOI: https://doi.org/10.14705/rpnet.2017.emmd2016.626 (also available in English)
- Corona, V., Nussbaum, L. & Unamuno, V. (2013). The emergence ofnew linguistic repertoires among Barcelona'syouth of Latin American Origin, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(2), 182-194. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.720668
- Coste, D.; Moore, D., & Zarate, G. (2009). Plurilingual and pluricultural competence. Council of Europe.
- Dooly, M. (2011).Divergent perceptions of telecollaborative language learning tasks: Tasks-as-workplan vs. task-as-process, Language Learning & Technology, 15(2), 69-91.https://doi.org/10125/44252
- Dooly, M. (2017). A mediated discourse analysis (MDA) approach to multimodal data. IN E. Moore & M. Dooly (eds.) Qualitative approaches to research in plurilingual language learning environments / Enfocaments qualitatius per a la recerca en educació plurilingüe (pp. 189-211). Research-publishing.net. (also available in Catalan)
- Dooly, M. (2022). ‘We will have to remember this as teachers’: A micro-analytical approach to student-teacher online interaction and teacher identity. In H. Kayi-Aydar & J. Reinhardt (Eds.) Contemporary perspectives on language teacher development in digital contexts (pp. 67-90). John Benjamins.
- Dooly, M. (2022). ‘Can you repeat please?’ Young learners’ emergent awareness and use of interactional repertoires in a telecollaborative exchange. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.) Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 67-90). Taylor & Francis/Routledge.
- Dooly, M. & Czura, A. (2022). Let's talk about el catalan's😉”: Student teachers’ use of plurilingual and plurimodal resources in WhatsApp interaction. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.) Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 200-211). Taylor & Francis/Routledge.
- Dooly, M. & Davitova, N. (2018). ‘What can we do to talk more?’ Analysing language Learners’ online interaction. Hacettepe University Journal of Education, Special Issue: Conversation Analytic Studies on Teaching and Learning Practices: International Perspectives, 33, 215-237.
- Dooly, M. & Masats, D. (2011). Closing the loop between theory and praxis: New models in EFL teaching, ELT Journal, 65(1), 42-51. https://doi.org/10.1093/elt/ccq017
- Dooly, M. & Masats, D. (2020). 'What do you zinc about the project?': Examples of technology-enhanced project-based language learning. In G. Beckett & T. Slater (eds.), Global perspectives on project-based language learning, teaching, and assessment: Key approaches, technology tools, and frameworks (pp. 126–145). Routledge.
- Dooly, M., Moore, E. & Vallejo, C. (2017). Research ethics. In E. Moore & M. Dooly (eds.), Qualitative approaches to research in plurilingual language learning environments / Enfocaments qualitatius per a la recerca en educació plurilingüe (pp. 351-362). Research-publishing.net. (also available in Spanish)
- Dooly, M. & Vallejo, C. (2018). Bridging across languages and cultures in everyday lives: an expanding role for critical intercultural communication. Language & Intercultural Communication (Special Issue), 18(1), 1-8. https://doi.org/10.1080/14708477.2017.1400508
- Dooly, M. & Vallejo, C. (2020). Bringing plurilingualism into teaching practice: a quixotic quest? Special Issue: International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 81-97. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1598933
- Erling, E. & Moore, E. (2021). Introduction: Socially just plurilingual education in Europe: Shifting subjectivities through researchandaction,International Journal of Multilingualism, 1-11. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1913171
- Gajo, L. (2011). Trabajar en otra lengua para elaborar saberes en una disciplina. In C. Escobar Urmeneta & L. Nussbaum (eds.) Aprendre en una altra llengua. Learning through another language. Aprender en otra lengua (pp. 53-70). Servei de Publicacions UAB.
- Gandulfo, C., & Nussbaum, L. (2016). Hablantes bi/plurilingües y prácticas educativas: Perspectivas etnográficas e interaccionistas, Signo y Seña, 29, 5-10.
- Garcia, O. (2009). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In O. Garcia (ed.) Bilingual education in the 21st century: A global perspective (pp. 140-158). Wiley-Blackwell.
- Hall, J.K., Cheng, A., & Carlson, M. T. (2006). Reconceptualizing multicompetence as a theory of language knowledge, Applied Linguistics, 27(2), 220–240. https://doi.org/10.1093/applin/aml013
- Llompart Esbert , J. (2014). Ressources en transformation: multimodalitat, plurilingüismo, acquisizione – seen from an interactional perspective. Una entrevista amb Lorenza Mondada, Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 7(4), 79-87. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.607
- Llompart, J. (2022). Students as teachers, teacher as learner: Collaborative plurilingual teaching and learning in interaction. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.) Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocalsettings (pp. 54-65). Routledge.
- Llompart, J., Masats, D., Moore, E. & Nussbaum, L. (2020). 'Mézclalo un poquito': plurilingual practices in multilingual educational milieus. Special Issue: International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1),98-112. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1598934
- Llompart, J. & Moore, E. (2020). La reflexión para la didáctica lingüísticamente inclusiva, Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, 88, 55-60.
- Llompart-Esbert, J. & Nussbaum, L. (2020). Collaborative and participatory research for plurilingual language learning. In E. Moore, J.Bradley & J. Simpson (eds.), Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities (pp. 216-249). Multilingual Matters.
- Markee, N. (2008). Towards a learning behavior tracking methodology for CA-for SLA, Applied Linguistics, (29)3, 404–427. https://doi.org/10.1093/applin/amm052
- Masats, D. (2017). L'anàlisi de la conversa al servei de la recerca en el camp de l'acquisició de segones llengües (CA-for-SLA). In E. Moore & M. Dooly (eds.), Qualitative approaches to research in plurilingual language learning environments / Enfocaments qualitatius per a la recerca en educació plurilingüe (pp. 293-320). Research-publishing.net. (also available in English)
- Masats, D. (2022). Doing 'being sociolinguists': Students' envisagement of languages, varieties and uses. in D. Masats & L. Nussbaum (Eds.), Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 95-106). Routledge.
- Masats, D. & Noguerol, A. (2022). Creating a plurilingual space through talk-in-interaction. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.), Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 27-39). Routledge.
- Masats, D., Nussbaum, L. & Unamuno, V. (2007).When the activity shapes the repertoire of second languagelearners. In L. Roberts, A. Gürel, S. Tatar & L. Martí (eds.) EUROSLA Yearbook (selected papers of EUROSLA 16 and 15 conferences): Volume 7 (pp. 121-147). John Benjamins.
- Masats, D. & Unamuno, V. (2001). Constructing social identities and discourse through repair activities. In S.H. Foster-Cohen & A. Nizegorodcew (eds.) EUROSLA Yearbook: Volume 1 (pp. 239–254). Amsterdam: John Benjamins.
- Menti, A.B. & Alam, F. (2014). Los gestos y la enseñanza de palabras poco familiares: ¿Cuándo emplean las maestras información gestual?, Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 7(1), 17-32. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.510
- Migdalek, M.J. i Rosemberg, C.R. (2012). La función de los gestos durante la planificación del juego en el jardín de infantes, Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 5(3), 25-43. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.457
- Moore, E. (2014). Constructing content and language knowledge in plurilingual student teamwork: Situated and longitudinal perspectives, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(5), 586-609. https://doi.org/10.1080/13670050.2013.860947
- Moore, E. (2022). “How do the apples reproduce?”: Mediation-in-interaction in a university CLIL course. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.), Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 134-146). Routledge.
- Moore, E., Borràs, E. & Nussbaum, L. (2013). Plurilingual resources in lingua franca talk: An interactionist perspective. In H. Haberland, D. Lønsmann & B. Preisler (eds.) Language alternation, language choice and language encounter in international tertiary education (pp.53-84). Springer.
- Moore, E. & Llompart, J. (2019). De la didàctica de les llengües a la didàctica del plurilingüisme. CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, 2(2), 57-65. https://doi.org/10.5565/rev/clil.27Springer.
- Moore, E. & Nussbaum, L. (2011). Què aporta l'anàlisi conversacional a la comprensióde les situacions d'AICLE. In C. Escobar Urmeneta & L. Nussbaum (eds.) Aprendre en una altra llengua. Learning through another language. Aprender en otra lengua (pp. 93-117). Servei de Publicacions UAB.
- Moore, E. & Nussbaum, L. (2014). Building a multilingual university in institutional policies andeveryday practices. In J.W. Unger, M. Krzyżanowski & R. Wodak (eds.) Multilingual encounters in Europe’s institutional spaces (pp. 243-269). Continuum.
- Moore, E. & Nussbaum, L. (2013). La lingüística interaccional y la comunicación en las aulas, Textos de Didáctica de la Lengua y de la Literatura, 63, 43–50.
- Moore, E. & Patiño-Santos, A. (2014). Plurilingual resources for ‘welcoming’ at a university service for international students, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(4), 406-425. https://doi.org/10.1080/01434632.2013.874437
- Moore, E., Nussbaum, L. & Borràs, E. (2013). Plurilingual teaching and learning practices in ‘internationalised’ university lectures. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(4), 471–493. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.702724
- Moore, E. & Vallejo, C. (2022). “What do you like about Spain?”: Building understandings of people and places in interaction mediated by plurilingual and digital resources. In Dolors Masats & Luci Nussbaum (Eds.), Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 162-174). Routledge.
- Nussbaum, L., Moore, E. & Borràs, E. (2013). Accomplishing multilingualim through plurilingual activities. In A-C. Berthoud, F. Grin & G. Lüdi (eds.), Exploring the dynamics of multilingualism: The DYLAN project (pp. 229-252). John Benjamins.
- Nussbaum, L. (2013). Socialisation langagière et construction des identités. In B.Falaize, Ch. Heimberg & O. Louves (eds.) L’école et la nation (pp. 195-206). ENS Éditions.
- Nussbaum, L. (2013). De las lenguas en contacto al habla plurilingüe. In V. Unamuno & A. Maldonado (eds.) Prácticas y repertorios plurilingües en Argentina (pp. 273-283). GREIP-UAB.
- Nussbaum, L. (2013). Interrogations didactiques sur l’éducation plurilingue. In V. Bigot, A. Bretegnier & M. Vasseur (eds.) Vers le plurilinguisme? 20 ans après (pp.85-93). Albin Michel.
- Nussbaum, L. (2014). Una didàctica ‘sociolingüística’ de les llengües? Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 7(3), 1-13. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.590
- Nussbaum, L. & Unamuno, V. (2014). Luces y sombras de la educación plurilingüe en España y América Latina. In C.Lomas (ed.) La educación lingüística, entre el deseo y la realidad. Competencias comunicativas y enseñanzadel lenguaje (pp. 203-215). Octaedro.
- Nussbaum, L. & Unamuno, V. (Eds.) (2006). Usos i competències multilingües entre escolars d’origen immigrant. Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB.
- Pratginestós, C. (2022). Interactional competence in transnational plurilingual peer interactions. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.) Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 188-199). Routledge.
- Thorne, S.L.(2013). Language learning, ecological validity, and innovation under conditions of superdiversity, Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 6(2), 1-27. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.526
- Unamuno, V. (2010). Plurilingüismo y formación de maestros indígenas en la Argentina, Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 3(2), 88-97. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.211
- Unamuno, V. & Maldonado, A. (Eds.) (2013). Prácticas y repertorios plurilingües en Argentina. GREIP-UAB.
- Vallejo,C. (2020). Child-volunteer socialisation in an after-school programme: a case study about transcaring and transformation, Language and Intercultural Communication, 10(6), 513-530. https://doi.org/10.1080/14708477.2020.1763378
- Vallejo, C. (2022). Plurilingual practices and pluriliteracies in an after-school program: Encouraging children’s use of their entire repertoire for meaning making. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.), Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 43-53). Routledge.
- Vallejo, C. & Dooly, M. (2020). Plurilingualism and translanguaging: emergent approaches and shared concerns. Introduction to the special issue, Special Issue: International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 1-16. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1600469
Recursos educatius oberts / Open Educational Resources (OER):
- Making Literacy Meaningful: Dooly, M, Masats, M., Pascual Calvo, X. & Vallejo, C. (2019). FAQs about plurilingual Education: Key issues and some informed answers.
- Making Literacy Meaningful: Dooly, M. & Vallejo, C. (2019). Teaching pronunciation across languages.
- Making Literacy Meaningful: Dooly, M. & Vallejo, C. (2019). Creatingan inclusive supportive language environment.
- Making Literacy Meaningful: Dooly, M. & Vallejo, C.(2019). Crear un ambient inclusiu per donar suport a l’aprenentatge de la llengua.
- Making LiteracyMeaningful: Dooly, M. & Vallejo, C. (2019).First and other language acquisition: Activities for promotion of language learning across all levels.
- Making LiteracyMeaningful: Dooly, M. & Vallejo, C. (2019). Identifying and working with the different levels of linguistic competence of the newcomer.
- Making Literacy Meaningful: Pascual Calvo, X. (2019). La gestió de la diversitat lingüística a l’aula: un repte per al professorat.
- Making Literacy Meaningful: Pascual Calvo, X. (2019). Els primers passos vers l’escriptura: Entrevista a Maria Montes Valls.
Software
Technology used in this course:
- VLE Moodle
- Video editor (optional - for data analysis)
- Pdf reader
- Document editor
- Other platforms may be introduced according to the needs of the content. Their use will always be accompanied with explicit instructions as needed.