Degree | Type | Year | Semester |
---|---|---|---|
2502533 French Studies | OT | 3 | 1 |
2502533 French Studies | OT | 4 | 1 |
There are no prerequisites.
The nature of this course is very practical. On successfully completing the subject Traducció de/al francès, students will be able to:
1. Introduction
2. Stages of translation
3. Translation problems and strategies for solving them
Annotation: Within the schedule set by the centre or degree programme, 15 minutes of one class will be reserved for students to evaluate their lecturers and their courses or modules through questionnaires.
Title | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|
Type: Directed | |||
Lectures | 10 | 0.4 | 1, 4, 5 |
Seminars | 40 | 1.6 | 1, 4, 5 |
Type: Supervised | |||
Preparation of commented translations | 8 | 0.32 | 1, 3, 2, 4 |
Preparation of translation exercises | 4 | 0.16 | 1, 2 |
Type: Autonomous | |||
Exercises | 30 | 1.2 | 3, 2, 4, 5 |
Studying | 15 | 0.6 | 1, 4 |
Text reading | 20 | 0.8 | 1, 4 |
OBSERVATIONS
REVIEW
MISSED/FAILED ASSESSMENT ACTIVITIES
CLASSIFICATION AS «NOT ASSESSABLE»
MISCONDUCT IN ASSESSMENT ACTIVITIES
PLAGIARISM
Title | Weighting | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|---|
Classwork | 40% | 10 | 0.4 | 1, 3, 2, 5 |
Two translations with commentary | 40% | 10 | 0.4 | 1, 3, 2, 4, 5 |
Written exercises | 20% | 3 | 0.12 | 1, 3, 2, 4, 5 |
Manuels de traduction
Ibeas, J.; Vázquez, L. Guía de la traducción literaria francés-castellano. Leioa: UPV-EHU, 2011.
Ibeas, J.; Vázquez, L. Guía de la traducción general francés-castellano. Leioa: UPV-EHU, 2009.
Tricàs, M. Manual de traducción francés-castellano. Barcelona: Gedisa, 1995.
Dictionnaires bilingues
Camps, C.; Botet, R. et al. Nou diccionari català-francès. Canet: Edicions El Trabucaire, 2007.
Camps, C.; Botet R. Dictionnaire Français-Catalan d’expressions locutions et proverbes. Canet: Editions El Trabucaire, 2006.
Castellanos, C.; Castellanos R. Nou diccionari francès-català. Barcelona: Enciclopèdia catalana, 2003.
García Pelayo et al. Grand Dictionnaire Espagnol-Français, Français-Espagnol. Paris: Larousse, 1998.
Castellanos, C.; Lenoir, F. Diccionari de Paranys de Traducció Francès-Català: faux amis. Barcelona: Enciclopèdia catalana, 2000
Français
Collectif. Dictionnaire d’orthographe et de difficultés du français. Paris: Le Robert, 2011.
M. Grevisse et al. Le petit Grevisse. Louvain-la-Neuve: De Boeck-Duculot, 2009.
Rey, A. et al. Le petit Robert : dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Paris: Le Robert, 2020.
Riegel, M. et al. Grammaire méthodique du français. Paris: PUF, éd. de 2018.
Espagnol
Moliner, María. Diccionario del uso del español. Madrid: Gredos (édition de 1994).
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española. https://dle.rae.es/
Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas. https://www.rae.es/dpd/
Real Academia española. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: RAE y ASALE, 2010.
Seco, Manuel (dir). Diccionario fraseológico documentado del español actual. Madrid: Aguilar (édition de 2005).
Catalan
Enciclopèdia catalana. Gran Enciclopèdia catalana. https://www.enciclopedia.cat/
Institut d'Estudis Catalans. Diccionari de la llengua catalana. https://dlc.iec.cat/
Institut d'Estudis catalans. Recursos lingüístics. https://www.iec.cat/llengua/recursos.asp
Universitat Oberta de Catalunya. Serveis lingüístics. https://www.uoc.edu/portal/ca/servei-linguistic/index.html
Open Office, Word.