Degree | Type | Year | Semester |
---|---|---|---|
4315970 Tradumatics: Translation Technologies | OT | 0 | A |
To learn the principles of translation technologies.
At the end of the course the student will be able to:
The methodology will use the training activities described in the table.
Title | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|
Type: Directed | |||
Classroom-based training activities. | 10 | 0.4 | 5, 2, 7 |
Master class | 75 | 3 | 7 |
Type: Supervised | |||
Drafting essays | 49 | 1.96 | 1, 4, 5, 6, 2, 3, 7, 8 |
Oral presentation of works | 1 | 0.04 | 1, 4, 5, 6, 2, 3, 8 |
Type: Autonomous | |||
Reading the bibliography | 240 | 9.6 | 7, 8 |
The evaluation activities are indicated in the table. Each teacher will specify the evaluation activities in their programme.
Related matters
The above information on assessment, assessment activities and their weighting is merely a guide. The subject's lecturer will provide full information when teaching begins.
Review
When publishing final marks prior to recording them on students' transcripts, the lecturer will provide written notification of a date and time for reviewing assessment activities. Students must arrange reviews in agreement with the lecturer.
Missed/failed assessment activities
Students may retake assessment activities they have failed or compensate for any they have missed, provided that those they have actually performed account for a minimum of 66.6% (two thirds) of the subject's final mark and that they have a weighted average mark of at least 3.5. Under no circumstances may an assessment activity worth 100% of the final mark be retaken or compensated for.
The lecturer will inform students of the procedure involved, in writing, when publishing final marks prior to recording them on transcripts. The lecturer may set one assignment per failed or missed assessment activity or a single assignment to cover a number of such activities.
Classification as "not assessable"
In the event of the assessment activitiesa student has performed accounting for just 25% or less of the subject's final mark, their work will be classified as "not assessable" on their transcript.
Misconduct in assessment activities
Students who engage in misconduct (plagiarism, copying, personation, etc.) in an assessment activity will receive a markof “0” for the activity in question. In the case of misconduct in more than one assessment activity, the students involved will be given a final mark of “0” for the subject.
Students may not retake assessment activities in which they are found to have engaged in misconduct. Plagiarism is considered to mean presenting all or part of an author's work, whether published in print or in digital format, as one's own, i.e. without citing it. Copying is considered to mean reproducing all or a substantial part of another student's work. In cases of copying in which it is impossible to determine which of two students has copied the work of the other, both will be penalised.
Title | Weighting | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|---|
Oral presentation | 10% | 0 | 0 | 2 |
Written essay about one case study | 20% | 0 | 0 | 1, 4, 5, 6, 2, 3, 7, 8 |
Written essay about research methodologies and tools | 30% | 0 | 0 | 1, 4, 5, 6, 2, 3, 7, 8 |
Written essay about the principles of research | 20% | 0 | 0 | 1, 4, 5, 6, 2, 3, 7, 8 |
Basic references:
Creswell, J. W. (2014). Research Design. Qualitative, Quantitative and Mixed Methods Approaches. 3ª ed. Thousand Oaks, London, New Delhi: SAGE.
Flick, U. (2007a). Designing qualitative research. Londres [etc.]: SAGE.
Flick, U. (2007b). Managing quality in qualitative research. Los Angeles: SAGE.
Flick, U. (2009). An Introduction to qualitative research. Londres [etc.]: SAGE.
Rojo López, A. M. (2013). Diseños y métodos de investigación en traducción. Madrid: Síntesis.
Saldanha, G., & O’Brien, S. (2013). Research Methodologies in Translation Studies. Manchester, UK: St. Jerome Publishing.
Van Peer, W., Hakemulder, J., & Zyngier, S. (2012). Scientific methods for the humanities. Amsterdam [etc.]: Benjamins.