Degree | Type | Year | Semester |
---|---|---|---|
2500245 English Studies | OT | 3 | 0 |
2500245 English Studies | OT | 4 | 0 |
Students must have a C2 level of English of the Common European Framework for Languages to be able to follow the course.
This course intends to be an introduction to the field of study of intercultural communication from a linguistic perspective. For this reason, the interactional, discursive and sociolinguistic aspects of the communicative contact among individuals from diverse geographical, cultural and linguistic origins will be emphasised. The themes of study are framed within the current reality of globalisation and the growing mobility of people, ideas and practices in a transnational context, as well as within the significance of the new technologies (especially the Internet) as tools which facilitate/foster intercultural communication. In this context, the role of multilingualism and international linguae francae is emphasised, in particular that of English, as complex communicative realities which are in constant evolution. The course also focuses on the analysis of the implication of language, culture and discourse in the creation of social inequalities. In this vein, linguistic ideologies and social representations are examined as elements of power and intergroup domination.
1.What's culture? Historical perspectives and current approaches. Culture and colonialism; culture and nation-state building; culture and discourse; culture and language
2. Identity and representation. Linguistic identities and cultural identities. Representation and othering. Situated and performative identities.
3. Intercultural communication as a discipline: origins, evolution and paradigms. Case study: Intercultural communication in the business world.
4. English in a global, multlingual and intercultural context: Models, varieties and speakers. Legitimacy and authenticity. World English(es). English as a Lingua Franca (ELF). Unequal Englishes.
5. Intercultural communication in professional contexts. Miscommunication, access and inequality. Corporate language policy. Intercultural training. Professional identities and cultural identities. Language and social justice.
The teaching methodology is based on:
-directed activities:30%
-supervised activitities: 15%
-autonomous activities: 50%
-evaluation activities: 5%
Title | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|
Type: Directed | |||
Correction and discussion of practical exercises | 17 | 0.68 | 3, 4 |
Critical analysis and discussion of assigned readings | 10 | 0.4 | 3, 4, 16, 15 |
Presentation of theoretical concepts | 23 | 0.92 | 4 |
Type: Supervised | |||
Individual and/or group tutorials | 25 | 1 | 3, 16, 14 |
Type: Autonomous | |||
Completion of weekly exercises | 20 | 0.8 | 3, 4, 16 |
Elaboration of individual and group assignments | 15 | 0.6 | 5, 6 |
Personal study | 15 | 0.6 | 5 |
N.B. In the event that tests or exams cannot be taken onsite, they will be adapted to an online format made available through the UAB’s virtual tools (original weighting will be maintained). Homework, activities and class participation will be carried out through forums, wikis and/or discussion on Teams, etc. Lecturers will ensure that students are able to access these virtual tools, or will offer them feasible alternatives.
REEVALUATION:
Re-assessment for this subject will be undertaken on an item-by-item basis, for which the following conditions are applicable:
PROCEDURE FOR REVIEWING GRADES AWARDED:
On carrying out each assessment activity, lecturers will inform students (on Moodle) of the procedures to be followed for reviewing all grades awarded, and the date on which such a review will take place.
Title | Weighting | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|---|
Theory exam | 45% | 2 | 0.08 | 5, 6, 3, 4, 16 |
Written assignment 1 (individual) | 15% | 6 | 0.24 | 5, 6, 16, 15 |
Written assignment 2 (individual) | 15% | 6 | 0.24 | 4, 8, 9, 7, 11, 12 |
Written assignment 3 (in group) | 25% | 11 | 0.44 | 5, 6, 2, 1, 16, 15, 13, 8, 10, 11, 14 |
Angouri, Jo (2018) Culture, Discourse and the Workplace. London: Routledge.
Bowe, Heather and Kylie Martin (2007) Communication Across Cultures: Mutual Understanding in a Global World. Cambridge: Cambridge University Press.
Codó, Eva (2017) Language Awareness in Multilingual and Multicultural Organizations. In Garrett, Peter and Josep M. Cots (Ed.) The Routledge Handbook of Language Awareness. London: Routledge, pp. 467-481.
Coupland, Nikolas (2010) The Handbook of Language and Globalization. Oxford: Wiley-Blackwell.
Holliday, Adrian, Martin Hyde and John Kullman (2004) Intercultural Communication: An Advanced Resource Book. London: Routledge.
Gumperz, John (1982) Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Lonsman, Dorte and Janus Mortensen (2018) Language policy and social change: A critical examination of the implementation of an English-only language policy in a Danish company. Language in Society 47(3): 435-456.
Park, Joseph and Lionel Wee (2015) English as a Lingua Franca: Lessons for Language and Mobility. In Stroud, Christopher and Martin Prinsloo (Eds.) Language, Literacy and Diversity: Moving Words. London: Routledge, pp. 55-71.
Pavlenko, Aneta and Adrian Blackledge (Eds.) (2004) Negotiation of Identities in Multilingual Contexts. Bristol: Multilingual Matters.
Pennycook, Alastair (1998) English and the Discourses of Colonialism. Routledge: London.
Pennycook, Alastair (2006) Global Englishes and Transcultural Flows. London: Routledge.
Pennycook, Alastair (2014 [1994]) The Cultural Politics of English as an International Language. London: Routledge.
Piller, Ingrid (2011) Intercultural Communication: A Critical Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Piller, Ingrid (2016) Linguistic Diversity and SocialJustice:An Introduction to Applied Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.
Ricento, Thomas (2018) Globalization, language policy and the role of English. In Tollefson, James and Miguel Pérez-Milans (Eds.) The Oxford Handbook of Language Policy and Planning. Oxford: Oxford University Press, pp. 221-235.
Roberts, Celia and Peter Sayers (1987) Keeping the gate: How judgements are made in interethnic interviews. In Knapp, K., W. Enninger and A. Knapp-Potthoff (eds.) Analyzing Intercultural Communication. Berlin: Mouton de Gruyter: 25-43.
Roberts, Celia, Becky Moss, Val Wass, Srikant Sarangi and Roger Jones (2005) Misunderstandings: A qualitative study of primary care consultations in multilingual settings, and educational implications. Medical Education 39: 465-475.
Sarangi, Srikant. (1994) Intercultural or not? Beyond celebration of cultural differences in miscommunication analysis. Pragmatics 4(3): 409-427.
Seargeant, Philip and Joan Swann (Eds.) (2012) English in the World: History, Divesity, Change. London: Routledge.
Zhu, Hua (2011) The Language and Intercultural Communication Reader. London: Routledge.
Zhu, Hua (2014) Exploring Intercultural Communication: Language in Action. London: Routledge.
More specific bibliography for each topic will be provided during the course.