Aquesta versió de la guia docent és provisional fins que no finalitzi el període d’edició de les guies del nou curs.

Logo UAB

Didàctica de l'Anglès

Codi: 44310 Crèdits: 15
2025/2026
Titulació Tipus Curs
Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes OP 1

Professor/a de contacte

Nom:
Emilee Sarah Moore De Luca
Correu electrònic:
emilee.moore@uab.cat

Equip docent

Berta Torras Vila
Marta Mañosa Martí
Elena Markina Kalakina
Claudia Vallejo Rubinstein

Idiomes dels grups

Podeu consultar aquesta informació al final del document.


Prerequisits

Aquells que estableix el Departament d'Educació de la Generalitat de Catalunya. Es recomana competència comunicativa avançada en anglès, equivalent al nivell C2 del MECR.


Objectius

Aquesta assignatura aspira que futurs i futures docents d'anglès es familiaritzin amb les estratègies didàctiques bàsiques d'ensenyament de l'anglès com a llengua estrangera a adolescents i adults en contextos institucionals, i adquireixin coneixements i habilitats bàsiques d'auto-formació que els ajudin a continuar millorant com a docents d'anglès al llarg de tota la vida professional. Aquesta aspiració es concreta en els objectius següents:

  • Familiaritzar-se amb els principis bàsics pedagògics i de política lingüística que inspiren els currículums catalans de llengües estrangeres.
  • Familiaritzar-se amb les bases teòriques i principis didàctics actuals de l'aprenentatge de llengües estrangeres en medi institucional a partir de la recerca.
  • Usar criteris pertinents per seleccionar, adaptar i/o crear materials per aprendre llengües estrangeres en entorns multilingües i inclusius.
  • Dissenyar propostes didàctiques adequades a aprenents concrets, segons els principis establerts als currículums catalans de llengües estrangeres per a l'educació secundària i EOI, i en consonància amb els principis teòrics i didàctics de l’ensenyament de llengües estrangeres.
  • Analitzar i gestionar la interacció a l'aula de llengües estrangeres.
  • Col·laborar estretament amb altres docents en formació en l'assoliment dels objectius formatius, mitjançant la cooperació en l’execució de les tasques assignades.

Amb independència de les certificacions lingüístiques presentades a l'oficina de preinscripció, els i les estudiants que vulguin matricular aquesta assignatura són candidats i candidates a docents d'anglès, per la qual cosa són responsables d'accedir al curs en condicions de ser bons models lingüístics. Per tant, l'alumnat ha de ser capaç d'expressar-se en llengua anglesa oralment i per escrit amb adequació, fluïdesa i correcció gramatical, lèxica i fonètica tant en situacions ordinàries com en tota la varietat de situacions professionals: debats, informes, presentacions orals, gestió de la comunicació a l'aula, explicacions a professionals i a alumnes, etc. També ha de ser capaç de llegir en llengua anglesa amb un alt grau de comprensió textos informatius i textos professionals de divulgació i recerca.

El MUFPS de l’UAB s’alinea amb els plantejaments europeus de promoció activa de les competències plurilingües. Així, s'espera de l'alumnat una actitud receptiva, apreciativa i, en definitiva, oberta cap a l'ús d'altres llengües que no siguin la de la pròpia especialitat, tant si l'alumnat les parla com si no.


Resultats d'aprenentatge

  1. CA32 (Competència) Crear situacions flexibles per a l'aprenentatge de la llengua estrangera utilitzant estratègies i metodologies justificades per promoure l'aprenentatge competencial inclusiu.
  2. CA33 (Competència) Aplicar de manera integrada l'avaluació formativa i la formadora en la programació com a instrument per comprovar i regular els aprenentatges de llengua estrangera.
  3. CA34 (Competència) Integrar en les propostes d'aula de llengua estrangera dinàmiques d'interacció dialògica i el paper mediador del docent per activar i regular els aprenentatges.
  4. CA35 (Competència) Integrar la tecnologia digital de manera eficaç en les situacions d'ensenyament-aprenentatge de la llengua estrangera.
  5. KA23 (Coneixement) Descriure com està organitzat l'ensenyament de les llengües en el projecte lingüístic de centre i els reptes educatius que ha d'afrontar per diagnosticar i atendre les necessitats de l'alumnat respecte a l'aprenentatge de la llengua estrangera.
  6. KA24 (Coneixement) Identificar una visió humanística que integri coneixements literaris, científics, socials i artístics en la interpretació de la realitat per als plantejaments de les assignatures de llengua estrangera.
  7. KA25 (Coneixement) Recordar els continguts curriculars de la llengua estrangera, així com el cos de coneixements didàctics al voltant dels processos d'ensenyament i aprenentatge respectius.
  8. SA31 (Habilitat) Aplicar la incorporació de mesures inclusives en el procés d'ensenyament i aprenentatge de la llengua estrangera.
  9. SA32 (Habilitat) Aplicar la perspectiva d'equitat de gènere en la planificació de l'acció educativa i la selecció de materials per a l'aula de llengua estrangera des d'una mirada interseccional.
  10. SA33 (Habilitat) Dominar l'expressió oral i escrita tant en les pràctiques discursives acadèmiques com en les pràctiques d'ensenyament de la llengua estrangera.

Continguts

BLOC 1. Bases de la didàctica de l'anglès com a llengua estrangera

1.1. Teories, enfocaments i mètodes de l'ensenyament i l'aprenentatge de l'anglès. Perspectiva històrica i anàlisi crítica. El plurilingüisme i la pluriculturalitat. Competència lingüística, competència comunicativa, competència interactiva, competència plurilingüe i pluricultural.

1.2. Polítiques europees vinculades a la promoció del plurilingüisme i la pluriculturalitat. El Marc Europeu Comú de Referència (MECR) per a les llengües: aprenentatge, ensenyament, avaluació. Els nivells comuns de referència i els descriptors de competències del MECR. Les activitats de la llengua al MECR: producció, recepció, interacció i mediació. Escales d'avaluació i sistemes europeus de certificació basats en el MECR. El Marc de Referència per als Enfocaments Plurals de les Llengües i de les Cultures (CAREP/MAREP/FREPA). Descriptors de la competència plurilingüe i pluricultural. Els enfocaments didàctics plurals.

1.3. El model lingüístic del sistema educatiu català. El projecte lingüístic de centre. Disseny curricular de l'ensenyament de l'anglès de l'ESO, el batxillerat, l'EOI, la formació vocacional i la formació d'adults. Innovació curricular a l'ensenyament de l'anglès. La didàctica integrada. La transició entre etapes educatives. Les proves d'avaluació externes.

BLOC 2. Planificació i recursos docents per a l'ensenyament i l'avaluació de l'anglès com a llengua estrangera

2.1. Planificació de l'ensenyament a curt i llarg termini. Disseny, implementació i avaluació de situacions d'aprenentatge. Aprenentatge per tasques i projectes.Tipologia de projectes, tasques i activitats comunicatives. El paper de la reflexió sobre la llengua a l'aprenentatge de l'anglès. L'ensenyament explícit de la gramàtica i altres aspectes de la llengua anglesa. El tractament d'errors. Activitats per promoure la consciència metalingüística, metacomunicativa i la sensibilització envers els aspectes socioculturals. La inclusió i el Disseny Universal de l'Aprenentatge (DUA) a l'ensenyament de l'anglès. Tipus d'avaluació: diagnòstic, formatiu/formador, sumatiu.

2.2. Estratègies didàctiques, recursos docents i disseny de materials. Planificació de la gestió de la comunicació, el temps i l'espai. La comunicació a l'aula de llengua anglesa: desenvolupament i avaluació de les activitats i habilitats receptives, productives, interactives i de mediació. La integració de les activitats i les habilitats comunicatives en les situacions d'aprenentatge. Selecció, anàlisi, adaptació i elaboració de propostes i materials curriculars. La perspectiva de gènere i la inclusió en la selecció i elaboració de material docent. El treball individual, en parelles i en petits grups. L'aprenentatge cooperatiu i col·laboratiu. L'autonomia i la cooperació entre els aprenents a les aules presencials i virtuals. Estratègies i recursos per a l'avaluació competencial. Les TIC i TAC i altres recursos a l'aula de llengua anglesa. Els jocs a l'aula de llengua anglesa.

2.3. Els gèneres discursius en els enfocaments per tasques i projectes i en els enfocaments integrats de llengua i de llengua i continguts. Gèneres discursius orals, escrits i multimodals i les seves característiques lingüístiques i comunicatives. Tipologies textuals: narratius, argumentatius, descriptius, explicatius, descriptius. La lectura crítica.

2.4. Producció literària i audiovisual i cultura popular per a aprenents adolescents i adults des de la perspectiva de la didàctica de l'anglès. L'ús de textos literaris de mitjans de comunicació i altres produccions culturals, com ara cinema, ràdio i televisió, premsa, Internet, cançons, còmics, etc. rellevants per a aprenents adolescents i adults. L'elecció del text literari. La representació de les dones i altres col·lectius infrarepresentats en la producció literària i audiovisual i la cultura popular i el seu acostament didàctic. El text literari, l'obra audiovisual i altres produccions culturals com a desencadenants de propostes didàctiques.

BLOC 3. La interacció a l'aula

3.1. La sessió de classe: la gestió del temps i l'espai. La competència interactiva escolar. La interacció exolingüe i plurilingüe a l'aula. Les estratègies de comunicació exolingües a l'aula. La interacció a l'aula de llengua anglesa entre estudiant-estudiant i docent-estudiant. Els torns de parla i la participació en l'aula. La influència del gènere en la participació en l'aula. Patrons interaccionals a l'aula. La reparació a l'aula de llengua anglesa.


Activitats formatives i Metodologia

Títol Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Tipus: Dirigides      
Presencial dirigida (magistral expositiva, pràctiques d'aula, exemplificació i estudi de casos) 97,5 3,9
Tipus: Supervisades      
Tutories especialitzades o presencials: col·lectives o individuals 75 3
Tipus: Autònomes      
Activitats no presencials i autònomes 202,5 8,1

La metodologia de les sessions presencials combinarà les activitats magistrals i expositives amb pràctiques d'aula, treball en parelles i grups, exposicions, debats, elaboració de projectes, etc. Es requerirà una participació activa de part de l'alumnat i l'ús sostingut de la llengua anglesa com a llengua vehicular habitual. L'anglès és la llengua en la qual es realitzen les activitats d'aprenentatge i d'avaluació.

En aquesta assignatura es plantegen activitats per desenvolupar la CDD de l'alumnat.

Aquesta assignatura inclou sortides a diferents centres educatius.

Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, perquè els alumnes completin les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura.


Avaluació

Activitats d'avaluació continuada

Títol Pes Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Diseño de una tarea y reflexión metodológica (grupal, 5 desembre 2025) 20% 0 0 CA32, CA34, CA35, KA24, KA25, SA32, SA33
Disseny d'una situació d'aprenentatge i presentació oral (grups, 18 desembre 2025) 30% 0 0 CA32, CA33, CA34, CA35, KA23, KA24, KA25, SA31, SA32
Examen sobre el disseny d'una estratègia d'avaluació (individual, 22 gener 2026) 20 0 0 CA33, CA35, KA23, KA25, SA31, SA33
Mapa mental que relaciona idees del curs (individual, 17 maig 2026) 20% 0 0 CA35, KA23, KA24, KA25, SA33
Participació activa i col·laborativa en les tasques d'aprenentatge i avaluació (nota individual, durant tot el curs) 10% 0 0 CA34, CA35, KA24, SA31, SA32, SA33

Per aprovar l'assignatura cal:

  • Obtenir un APTE en anglès, la qual cosa exigeix demostrar l'ús eficient, fluid, adequat i curós (fonètica, gramàtica, lèxic, ortografia, organització textual, etc.) de la llengua d'especialització en qualsevol situació relacionada amb tasques acadèmiques i/o docents, demostrant un nivell de competència comunicativa general mínim de C1 (MECR) i competència interaccional docent, que inclou demostrar ser un bon model de llengua i un/a gestor/a eficaç i eficient de la comunicació en llengua estrangera per ensenyar anglès com a llengua estrangera.
  • Aprovar totes les tasques d'avaluació d'execució individual.
  • Mostrar una actitud compatible amb la professió docent com ara: compromís ètic amb els principis deontològics, compromís i responsabilitat amb les feines, respecte, participació, escolta activa, cooperació, empatia, amabilitat, puntualitat, no jutjar, argumentar, etc.
  • També és imprescindible fer un ús adequat dels dispositius electrònics (mòbil, ordinador, tauleta tàctil, etc.) a l'aula. Aquests dispositius NOMÉS es poden utilitzar per fer activitats relacionades amb l'assignatura.

En aquesta assignatura, es permet l'ús de tecnologies d'intel·ligència artificial (IA) exclusivament en tasques de suport, com ara la cerca bibliogràfica o d'informació i la correcció de textos escrits. L'alumnat haurà d'identificar clarament quines parts han estat generades amb aquesta tecnologia, especificar les eines utilitzades i incloure una reflexió crítica sobre com han influït en el procés i el resultat final de l'activitat. El resultat final de les tasques ha de reflectir una contribució significativa de lalumnat en l'anàlisi i la reflexió personal. La no transparència de l'ús de la IA en les activitats avaluables o la no genuïnitat dels resultats es considerarà manca d'honestedat acadèmica i pot implicar una penalització total (nota de 0) a la nota de l'activitat.

Dates i activitats d'avaluació:

Es facilitarà un programa complet de lassignatura el primer dia de classe i via el Campus Virtual. El professorat responsable de cada tasca explica a classe les instruccions i els criteris davaluació específics.

Els lliuraments de treballs es faran a l'aula virtual de l'assignatura. No s'acceptaran treballs lliurats amb formats incorrectes, que no incloguin el nom dels/de les autors/res o que es lliurin fora de termini. L'alumnat és responsable d'assegurar que el format dels fitxers és compatible amb el lliurament a l'aula virtual.

Una vegada comunicades oficialment a l'alumnat, les dates programades només es podran modificar per raó de força major. Si fos el cas, el canvi de data s'anunciarà almenys a través de l'entorn virtual de l'assignatura.

El professorat qualificarà les activitats avaluació en un màxim de 20 dies lectius.

Càlcul de la qualificació final del mòdul:

Per regla general, la qualificació final de l'assignatura és la mitjana ponderada obtinguda a partir de totes les tasques d'avaluació.

S'obtindrà nota de no avaluable en el cas que: 1) no es presenti el 66% de les activitats d'avaluació la nota i per tant no es té dret a la recuperació; 2) no s'assisteix al 80% de les classes i no s'aconsegueix l'aprovat en recuperació. A la resta dels casos s'assignarà una nota numèrica.

Excepcions:

Les qualificacions obtingudes en tasques d'avaluació en grup faran mitjana amb les obtingudes en tasques individuals només si les tasques individuals estan aprovades.

La còpia o el plagi, tant en el cas de treballs com en el cas dels exàmens, constitueixen un delicte que pot representar suspendre l'assignatura. Es considerarà que un treball, activitat o examen està 'copiat' quan reprodueix tot o una part del treball d'un/a altre/a company/a. Es considerarà que un treball o activitat està 'plagiat' quan es presenta com a propi una part d'un text d'un autor sense citar les fonts, independentment que les fonts originàries siguin en paper o en format digital. 

Avaluació continuada:

És necessari assistir a un mínim del 80% de les hores assignades a l'assignatura. En cas d'assistència per sota d'aquest % l'alumnat pot optar a la recuperació (vegeu l'apartat corresponent).

Avaluació única:

Tot i que per les característiques de l'assignatura aquesta opció no és aconsellable, aquesta assignatura contempla l'avaluació única. Per acollir-s'hi cal sol·licitar-ho en el termini i seguint els procediments marcats per Gestió Acadèmica.

És necessari assistir a un mínim del 80% de les hores assignades a l'assignatura. En cas d'assistència per sota d'aquest % l'alumnat pot optar a la recuperació (vegeu l'apartat corresponent).

Les activitats d'avaluació són les mateixes i amb el mateix pes que l'avaluació continuada, amb l'excepció dels treballs grupals, que es presentaran individualment en cas de no poder formar grup. Es podrà fer, a més, una entrevista amb el/la estudiant per comprovar que els treballs lliurats siguin propis.

La data de l'avaluació única és el 14 de maig del 2026. Aquest dia es presentaran tots els treballs i proves.

Avaluació de síntesi:

Aquesta assignatura no contempla aquesta opció.

Revisió:

La comunicació a l'alumnat per part del docent responsable de les qualificacions de les diferents tasques formals d'avaluació anirà sempre acompanyada de la fixació de la data, hora i lloc de revisió.

Reclamacions:

Les demandes de clarificació o reclamacions sobre les qualificacions rebudes es formularan per escrit en el termini d'una setmana després de la revisió.

Recuperació:

S'espera de l'alumnat un treball continuat que cal concretar en la superació de cadascuna de les tasques d'avaluació. L'alumnat que hagi lliurat 2/3 parts de les tasques amb una nota mitjana mínima de 3,5, podrà recuperar les activitats suspeses el 28 de maig del 2026. La qualificació de cadascuna d'aquestes activitats no superarà el 5 sobre 10.

En cas d'assistència per sota del 80%, s'exigirà un treball individual addicional que caldrà lliurar per escrit i oralment en el període de recuperació (a més de les altres tasques recuperables). La nota màxima global de lassignatura en aquest cas serà un 5 sobre 10.

 


Bibliografia

Ahmadian, M.J., & García Mayo, M.P. (Eds.) (2018). Recent perspectives on task-based language learning and teaching. Walter de Gruyter.

Bailey, K. M. (2007). Practical English language teaching: Speaking. Higher Education Press.

Baker, C. (1988). Key issues in bilingualism and bilingual education. Multilingual matters.

Bentley, K. (2007). STT: Student Talking Time. How can teachers develop learners’ communication skills in a secondary school CLIL programme. Revista Española de Lingüística Aplicada, 1, 129-140.

Bonk, C. J., & Cunningham, D. J. (1998). Searching for learner-centered, constructivist, and sociocultural components of collaborative educational learning tools. In C. J. Bonk & K. S. King (Eds.), Electronic collaborators: Learner-centered technologies for literacy, apprenticeship, and discourse (pp. 25-50). Lawrence Erlbaum Associates Publishers.

Brown, H.D. (2000). Principles of language learning and teaching. Longman.

Cardenas Claros, M. S. (2008). Psycho-linguistic and socio-cultural approaches to language learning: a never ending debate. Colombian Applied Linguistics Journal 10, 142–154. 

Celce-Muria, M. (2001). Teaching English as a second or foreign language. Heinle & Heinle/Thomson Learning.

Corona, V., Vallejo, C., Moore, E., & Solans, J. (2021). Is English important in your life? A collaborative experience in a secondary school. In E. Moore & C. Vallejo (eds.), Learning English out of school: An inclusive approach to research and action (pp. 43-68). Peter Lang.

Dooly, M. (2008). Understanding the many steps for effective collaborative language projects. Language Learning Journal, 36(1), 65-78.

Dooly, M. (2015).  Learning to e-function in a brave new world:Language teachers’ roles in educating for the future. In A. Turula, B. Mikolajewska, & D. Stanulewicz (Eds.), Insights into technology enhanced language pedagogy (pp.11-25). Peter Lang.

Dooly, M. (2016). Proyectos didácticos para aprender lenguas. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.), Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatoria (pp.169-193). Síntesis.

Dooly, M. (2016). Desarrollo de destrezas comunicativas. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.), Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatoria (pp.195-223). Síntesis.

Dooly, M. (2016). Collaborative learning. The TESOL encyclopedia of English language teaching. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons.

Dooly, M. (in press). Project-based learning. In Dolors Masats & Cèlia Pratginestós (Eds.), Lessons learnt in schools implementing project-based learning. Omnia Science.

Dooly, M., & Masats, D. (2011). Closing the loop between theory and praxis: New models in EFL teaching. ELT Journal, 65(1), 42-51

Ellis, R. (2018). Reflections on Task-Based Language Teaching. Multilingual Matters.

Erling, E. & Moore, E. (eds.) (2021). Socially just plurilingual education in Europe: Shifting subjectivities through research and action. International Journal of Multilingualism, 18(4).

Escobar Urmeneta, C. (2004). Para aprender a hablar hay que querer decir algo. Glosas Didácticas, 12, 81-90.

Escobar Urmeneta, C. (2004). ¿Qué quiere decir un siete? AULA de innovación educativa, 129, 33-38.

Escobar Urmeneta, C. (2009). ¿Por qué no te callas? o Avaluar, ensenyar i aprendre comunicació oral a l’educació secundària. Articles de Didàctica de la Llengua, 47, 99-111.

EscobarUrmeneta, C. (2014). Conversar más y mejor en la clase de inglés. Para aprender mejor y llegar más lejos. Aula de innovación educativa, 237, 12-17.

Escobar Urmeneta,C. (2014). Conversar més i millor a la classe d'anglès. Per aprendre'n millor i arribar més lluny. Guix. Elements d'acció educativa, 410, 12-17.

Escobar Urmeneta, C., & Nussbaum, L. (2008). Tasques d’intercanvi de informació i processos d’aprenentatge en l’aula AICLE. In A. Camps & M. Milian (coords.). Mirades i veus. Investigacions sobre l’educació lingüística i literària enentorns plurilingües (pp. 167-187). Graó.        

Evnitskaya, E., & Torras-Vila, B. (2022). “English made me feel proud of myself”: Student teachers’ evolving identities within an English-medium teacher education degree. CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, 5(1), 7-21.

Gass, S.M. & Mackey, A.( 2012). The Routledge handbook of second language acquisition. Routledge.

Gibbons, P. (2002). Scaffolding language, scaffolding learning: teaching second language learners in the mainstream classroom. Heinemann.

Herrera, A. & Moore, E. (2020). ‘The butterfly circus’: Targeting social inequalities through English teaching. APAC ELT Journal, 92, 7-14.

Kagan, S. (1995).Dimensions of cooperative classroom structures. In R. Slavin, S. Sharan, S. Kagan, R. Hertz Lazarowitz, C. Web & R. Schmuck (Eds.), Learning to cooperate, cooperate to learn (pp.67-96). Plenun Press.

Klippel, F. (2013). Keep talking: Communicative fluency activities for language teaching. Cambridge University Press.

Lightbown, P., & Spada, N. (2006). Howlanguages are learned. Oxford University Press.

Markina, E. & Garcia Mollá, A. (2022). The effect of a teacher-centred and learner-centred approach on students' participation in the English classroom. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 15(3), e1007. 

Masats, D. (2016). Gestión de la comunicaciónen las aulas. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.), Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatoria (pp.143-168). Síntesis.

Masats, D. (2016). Recursos y materiales para aprender lenguas. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.), Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatoria (pp. 225-251). Síntesis.

Masats, D., & Dooly, M. (2011). Una mirada desde una perspectiva interactivista, hacía el proceso de construcción de tareas comunicativas. Hechos y Proyecciones del Lenguaje, 20, 100-123.

Masats, D., Moore, E., & Llompart Esbert, J. (2025). Key concepts for educating in and for plurilingualism. Servei de Publicacions de la UAB.

Masats, D., Moore, E., & Llompart Esbert, J. (2025). Conceptes clau per educar en i per al plurilingüisme. Servei de Publicacions de la UAB. 

Masats, D., Noguerol, A., Prat, A. & Vilà, N. (2002). Recursos para el desarrollo de la conciencia lingüística. In J.M. Cots  & L. Nussbaum (Eds.), Pensar lo dicho: la reflexión sobre la lengua y la comunicación en la enseñanza de lenguas (pp. 137-151). Editorial Milenio.

Masats, D., & Nussbaum, L. (Eds.) (2016). Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatòria. Síntesis.

Mercer, N. (2000). Words and minds: How we use language to think together. Routledge.

Moore, E. (2016). Aprendizaje de lenguas e interacción social. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.), Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatòria (pp. 35-58). Síntesis.

Moore, E., Deal, M., & Herrera, A. (2021). Making Colin the poet real: English language learning as embodied action, aesthetics and emotion. In E. Moore & C. Vallejo (Eds.), Learning English out of school: An inclusive approach to research and action (pp. 143-160). Peter Lang. 

Moore, E., & Hawkins, M. (2021). The affordances of an arts-based approach for building opportunities for young people’s learning. In E. Moore & C.Vallejo (Eds.), Learning English out of school: An inclusive approach to research and action (pp. 99-118). Peter Lang.

Moore, E., & Llompart,J. (2017). Collecting, transcribing, analyzing and presenting plurilingual interactional data. In E. Moore & M. Dooly (Eds.), Qualitative approaches to research on plurilingual education / Enfocaments qualitatius per a la recerca en educació plurilingüe / Enfoques cualitativos para la investigación en educación plurilingüe (pp. 403-417). Research-publishing.net.

Moore, E., & Llompart,J. (2019). De la didàctica de les llengües a la didàctica del plurilingüisme. CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, 2 (2), 57-65.

Moore, E., & Nussbaum, L. (2016). Plurilingüismo en la formación del alumnado de la ESO. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.), Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatoria (pp. 15-33). Síntesis.

Moore, E., & Vallejo, C. (Eds.) (2021). Learning English out of school: An inclusive approach toresearch and action. Peter Lang

Noguerol, A. (2009). Didàctica de les llengües en entorns multiculturals. Perspectiva Escolar, 337, 20-27.

Nussbaum, L. (2003). De cómo aprender lenguas y contenidos curriculares actuando. Aula de Innovación Educativa, 129, 20-23.

Nussbaum, L.(2009). Integrar lengua y contenidos. Cuadernos de Eedagogía, 395, 56-58.

Nussbaum, L., & Masats, D. (2012). Socialisation langagière en Catalogne: le mutilinguisme comme étayage de pratiques monolingües. In Dreyfus M. & Prieurs J.M. (Eds.) Hétérogénéié et variation. Perspectives socolinguistiques, didactiques etanthropologiques (pp. 155-167). Michel Houdiard.

Nussbaum, L., & Rocha, P. (2008). L’organisation sociale de l’apprentissage dans une approche par projet. Babylonia, 3, 52-55.

Nussbaum, L., & Unamuno, V. (2000). Fluidité et complexité dans la construction du discours entre apprenants de langues étrangères. Acquisition et Interaction en Langue Etrangère, 12, 27-49.

Pallarés, O., Antorán, A. ,& Julià. M. (2007). A how to…”Guide to drawing up acourse plan for the oposicions. Part Two. APAC Magazine, 62, 53-59

Pallarés, O., Antorán, A., & Julià, M. (2007). Designing a syllabus for oposicions. The Macmillan Magazine, 14 (11).

Pelton, R. P. (2010). Making classroom inquiry work: Techniques for effective action research. Lanham, MD: Rowman & Littlefield Education.

Rué, J., & Domingo, J. (1991). El treball cooperatiu. L’organització social de l’ensenyament il’aprenentatge. Barcanova.

Thornbury, S. (2006). An A-Z of ELT. Macmillan.

Torras-Vila, B. (2021). Music as a tool for foreign language learning in Early Childhood Education and Primary Education. Proposing innovative CLIL Music teaching approaches. CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, 4(1), 35-47.

Tragant, E., Miralpeix, I., Serrano, R., Pahissa, I., Navés, T., Gilabert, R., Serra, N. (2014). Cómo se enseña inglés en un grupo de institutos donde se obtienen resultados destacables en la prueba de lengua inglesaen las PAU. Revista de Educación, 363, 60-82.

Woodward, T. (2001). Planning lessons and courses: Designing sequences of work for the language classroom. Cambridge University Press.


Programari

No es requereix cap programari específic. 


Grups i idiomes de l'assignatura

La informació proporcionada és provisional fins al 30 de novembre de 2025. A partir d'aquesta data, podreu consultar l'idioma de cada grup a través d’aquest enllaç. Per accedir a la informació, caldrà introduir el CODI de l'assignatura

Nom Grup Idioma Semestre Torn
(TEmRD) Teoria (màster RD) 1 Anglès anual matí-mixt