Titulación | Tipo | Curso |
---|---|---|
Estudios de Inglés y Francés | OT | 0 |
Estudios de Inglés y Francés | OT | 3 |
Estudios de Inglés y Francés | OT | 4 |
Puede consultar esta información al final del documento.
No procede.
Proporcionar al alumnado una visión global de los principales eventos históricos y de los procesos sociales y culturales que han influido en la evolución y difusión de la lengua francesa (historia externa de la lengua), especialmente durante sus etapas iniciales.
Sensibilizar al alumnado sobre los cambios que ha experimentado la lengua francesa a lo largo del tiempo en los ámbitos de la fonética, la morfología, la sintaxis, la semántica y el léxico (historia interna de la lengua), con especial atención a los estadios más alejados del uso actual.
Capacitar al alumnado para establecer vínculos entre los conocimientos adquiridos sobre la historia externa e interna de la lengua francesa y sus otras lenguas de trabajo, así como con el conjunto de su bagaje cultural.
Introducir al alumnado en la literatura medieval francesa, con especial énfasis en los aspectos lingüísticos relacionados con la historia de la lengua.
Dar a conocer a los alumnos algunos de los primeros grandes textos de la tradición escrita en lengua francesa.
1. Del latín al protofrancés
1.1. Historia externa del protofrancés
1.2. Elementos de historia interna del protofrancés
2. Francés antiguo
2.1. Historia externa del francés antiguo
2.2. Elementos de historia interna del francés antiguo
2.3. Principales textos literarios del francés antiguo
3. Francés medio
3.1. Historia externa del francés medio
3.2. Elementos de historia interna del francés medio
3.3. Principales textos literarios del francés medio
4. Del francés renacentista al francés contemporáneo
4.1. Francés renacentista: visión panorámica y textos
4.2. Francés clásico: visión panorámica y textos
N.B.: se introducirá la perspectiva de género tanto en historia interna (p. ej.: evolución de las formas del masculino/femenino) como en historia externa (p. ej. rol de personalidades femeninas destacadas, como Leonor de Aquitania o Christine de Pizan en su contexto histórico, literario y lingüístico).
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Clases con soporte TIC, comentario de documentos y ejercicios | 50 | 2 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 9, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20 |
Tipo: Supervisadas | |||
Tutorías y ejercicios en entorno virtual | 12 | 0,48 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 |
Tipo: Autónomas | |||
Estudio y lecturas propuestas | 85 | 3,4 | 1, 3, 8, 10, 11, 9, 12, 13, 15, 16, 18, 20 |
La metodología docente se basará principalmente en:
- Clases magistrales con soporte TIC y discusión colectiva.
- Lectura crítica (lengua, datación, temática) de textos que han marcado un hito en la historia de la lengua francesa.
- Visualización y comentario de documentos audiovisuales con gamificación en algunos casos
- Ejercicios de gramática histórica, cambio lingüístico y evolución del léxico con metodología de aula invertida.
- Exposiciones orales de los estudiantes.
Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Examen 1 | 25% | 1 | 0,04 | 1, 2, 5, 6, 8, 10, 11, 9, 12, 18 |
Examen 2 | 25% | 1 | 0,04 | 1, 2, 5, 6, 8, 10, 11, 9, 12, 18 |
Participación activa en clase y resolución de ejercicios en clase | 20% | 0 | 0 | 1, 2, 5, 6, 7, 8, 10, 9, 12, 13, 14, 17, 18, 19 |
Presentació oral | 30% | 1 | 0,04 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 |
La evaluación del curso incluirá dos exámenes, el primero parcial y el segundo de síntesis, así como la participación activa en clase con resolución de ejercicios y una presentación oral.
Para participar en la recuperación el alumnado debe haber sido previamente evaluado en un conjunto de actividades cuyo peso equivalga a un mínimo de 2/3 partes de la calificación total (EVALUACIÓN CONTINUADA) o bien entregar todas las pruebas previstas (EVALUACIÓN ÚNICA).
Sólo tendrá derecho a la recuperación el alumnado que, habiendo suspendido, tenga al menos una nota media final de 3,5 sobre 10. Las presentaciones orales y las tareas relacionadas con la participación activa en clase quedan excluidas de la recuperación.
El estudiante recibirá la calificación de "No evaluable" siempre que no haya entregado más del 30% de las actividades de evaluación.
En el momento de realización de cada actividad evaluativa, se informará al alumnado (Moodle) del procedimiento y fecha de revisión de las calificaciones.
El plagio: El plagio total y parcial de cualquiera de los ejercicios se considerará automáticamente un SUSPENSO (0) del ejercicio plagiado. PLAGIAR es copiar de fuentes no identificadas, sea una o más frases, haciéndolo pasar por producción propia. Es una falta grave.
En esta asignatura no está permitido el uso de tecnologías de Inteligencia Artificial (IA) en ninguna de sus fases. Cualquier trabajo que incluya fragmentos generados con IA será considerado una falta de honestidad académica y comporta que la actividad se evalue con un 0 y no se pueda recuperar, o sanciones mayores en casos de gravedad.
En caso de que el estudiante realice cualquier irregularidad que pueda conducir a una variación significativa de la calificación de un acto de evaluación, se calificará con 0 este acto de evaluación, con independencia del proceso disciplinario que pueda instruirse. En caso de que se produzcan diversas irregularidades en los actos de evaluación de una misma asignatura, la calificación final de esta asignatura será 0.
Los estudiantes Erasmus que pidan avanzar un examen deben presentar al profesor/a un documento escrito de su universidad de origen que justifique su solicitud.
Evaluación única (constará de 3 actividades evaluables en una fecha única):
- Título descriptivo de cada evidencia:
Examen (40%)
Exposición oral (40%)
Entrega de un trabajo escrito (20%)
Se aplicará el mismo sistema de recuperación que por la evaluación continua.
Audisio, Gabriel et Rambaud, Isabelle (2003) : Lire le français d'hier, Paris : Armand Colin.
Blanco, Xavier (2022) : Crònica de la quarta croada. La conquesta de Constantinoble de Jofré de Villehardouin, Roma : Viella.
Blanco, Xavier et Bogacki Krzysztof (2014) : Introduction à l'histoire de la langue française, Bellaterra : Servei de Publicacions de la UAB.
Chaurand, Jacques (1977) : Introduction à l'histoire du vocabulaire français, Paris : Bordas.
Hélix, Laurence (2011) : Histoire de la langue française, Paris : Ellipses.
Huchon, Mireille (2002) : Histoire de la langue française, Paris : Librairie Générale Française.
Marchello-Nizia, Christiane (1999) : Le français en diachronie. Douze siècles d'évolution. Paris : Ophrys.
Perret, Michèle (2003) : Introduction à l'histoire de la langue française, Paris : Armand Colin.
Rey, Alain (1993) (dir.) : Dictionnaire historique de la langue française, 2 vols, Paris : Le Robert.
Wartburg, Walther von (1969) : Évolution et structure de la langue française, Berne : Francke.
No procede.
La información proporcionada es provisional hasta el 30 de noviembre de 2025. A partir de esta fecha, podrá consultar el idioma de cada grupo a través de este enlace. Para acceder a la información, será necesario introducir el CÓDIGO de la asignatura
Nombre | Grupo | Idioma | Semestre | Turno |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Prácticas de aula | 1 | Francés | primer cuatrimestre | manaña-mixto |
(TE) Teoría | 1 | Francés | primer cuatrimestre | manaña-mixto |