Titulació | Tipus | Curs |
---|---|---|
Estudis d'Espanyol i Xinès: Llengua, Literatura i Cultura | OB | 4 |
Podeu consultar aquesta informació al final del document.
Idioma Xinès VII, Comprensió i Producció de Textos Escrits i Orals:
L'assignatura és la continuació del curs anterior de Idioma VI: Xinès Modern. És una assignatura de consolidació, desenvolupament i perfeccionament, que requereix els coneixements de tots els aspectes bàsics de la fonètica, la gramàtica i de l'estructura dels caràcters i l'escriptura, per tant, es recomana haver aprovat totes les assignatures anteriors de la llengua xinesa escrita i oral dels nivells I, II, III, IV, V i VI.
Idioma VII, Comprensió i Producció de Textos Escrits i Orals:
L'assignatura té com a objectiu la consolidació i l'ampliació dels coneixements de les estructures de la llengua xinesa, com a complement als coneixements bàsics adquirits als primer, segon i tercer curs.La docència de aquest semestre consiteix principalment en la consolidació i l'ampliació dels coneixements bàsics de la gramàtica xinesa adquirits en primer, segon i tercer, l'ampliació del vocabulari, la millora de la pronunciació i de l'escriptura; el desenvolupament de la capacitat de lectura i de comprensió de texts en xinès de nivell intermedi, així com la millora de les capacitats expressives en la llengua oral i escrita. Es realitzarà de manrea continuada treball emfatitzant en la classificació i en la síntesi de les estructures complexes de la llegua xinesa, amb la finalitat d'ajudar als estudiants a dominar millor l'ús lingüístic i social a l'entorn de la societat moderna de Xina i Taiwán. I a mès, farem mès pràctiques orals dins i fora de classe de manera mès active per assolir el nivell òptim de la produccio oral comunicative en xinès.
En aquesta assignatura sestudiaran més a fons els continguts del llibre Discover China 3, destinades al desenvolupament de les capacitats de lectura, comprensió i expressió oral i escrita. També s'utilitzaran altres materials complementaris com ara contes, jocs xinesos, pel·lícules. D'acord amb la seva tipologia, els continguts es poden agrupar a:
Fonològics i gràfics:
Lèxic morfològics:
Gramaticals i de vocabulari:
De comunicació oral i escrita:
Funcionals:
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Activitats de la comprensió de text original | 3 | 0,12 | 1, 4, 6, 7, 11, 12, 13, 14, 16 |
Activitats de la comprensió lectora | 3,5 | 0,14 | 1, 3, 9, 11, 14, 15, 16 |
Activitats de la producció visual y oral | 3 | 0,12 | 4, 9, 13, 15, 16 |
Activitats de producció escrita | 3 | 0,12 | 1, 3, 6, 7, 11, 12, 16 |
classe | 40 | 1,6 | 1, 3, 4, 6, 7, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16 |
Exercicis de la estructura de frases complexes | 5 | 0,2 | 1, 3, 6, 7, 11, 13, 14, 15, 16 |
Tipus: Supervisades | |||
Exercicis de la comprensió lectora | 5 | 0,2 | 1, 3, 4, 6, 7, 11, 12, 13, 14, 15, 16 |
Exercicis de la gramàtica avançada | 5 | 0,2 | 1, 3, 6, 7, 11, 12, 13, 14, 15 |
Exercicis de redacció | 5 | 0,2 | 1, 3, 6, 7, 12, 13, 14, 15, 16 |
Tipus: Autònomes | |||
Estudi i pràctica del vocabulari nou | 23 | 0,92 | 3, 11, 14, 15 |
Preparació d'activitats de l'expresó oral | 23 | 0,92 | 4, 6, 9, 13, 15, 16 |
Preparació d'activitats de l'expressió escrita | 24 | 0,96 | 1, 3, 4, 6, 7, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16 |
Les activitats formatives es divideixen en activitats dirigides, activitats supervisades i activitats autònomes.
Activitats dirigides: el professorat explica els continguts més importants d'aquesta, aclareix els dubtes d'interès comú, repassa la matèria impartida amb anterioritat, i per altra banda, fa que l'alumnat realitzi exercicis tals com ara pràctiques dels punts gramaticals de cada unitat i del nou vocabulari après, lectura dels texts, pràctica de comprensió escrita i visual amb vídeos en línia, etc. Al final es mirarà de dedicar una sessió al repàs general i l’aclariment de dubtes.
Activitats supervisades: consisteixen en la realització d'exercicis proporcionats pel professorat. S'estima que l'alumnat dedicarà unes 3 hores a acabar els exercicis gramaticals i lèxics dissenyats d'acord amb els continguts de cada unitat docent.
Activitats autònomes: per a cada unitat docent l'alumnant ha de dedicar unes 25 hores en activitats com ara lectura i preparació dels textos, del nou vocabulari de la gramàtica de cada unitat, pràctiques de recerca de caràcters en diccionaris monolingües i bilingües, lectura de textos complementaris amb la comprensió escrita.
Un dia de la setmana es dedica a l'explicació teòrica de vocabulari, text i estructures de text i l'altre dia se'n fa el repàs, la pràctica i la revisió d'exercicis.
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, perquè els alumnes completin les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Carpeta docent | 40% | 2,5 | 0,1 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 |
Examen final | 30% | 2,5 | 0,1 | 1, 3, 4, 6, 7, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18 |
Examen parcial | 30% | 2,5 | 0,1 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 |
Avaluació continuada
L’alumnat ha de demostrar el seu progrés fent diverses activitats d’avaluació. Els terminis d’aquestes activitats d’avaluació s’indiquin a classe.
Les activitats d'avaluació es divideixen en:
Carpeta docent (40%)
Dues Proves (30%+30%)
Revisió
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta, el/la docent comunicarà per escrit una data i hora de revisió. La revisió de les diverses activitats d’avaluació s’acordarà entre la professora o el professor i l’alumnat.
Recuperació
Podrà accedir a la recuperació qui s’hagi presentat a activitats el pes de les quals equivalgui a un 66,6% (dos terços) o més de la qualificació final i que hagi tret una qualificació mitjana ponderada de 3,5 o més.
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta de l’assignatura, la professora o el professor comunicarà per escrit el procediment de recuperació. Es pot proposar una activitat de recuperació per a cada activitat suspesa o nopresentada o es poden agrupar diverses activitats en una de sola. En cap cas la recuperació pot consistir en una única activitat d'avaluació final equivalent al 100% de la qualificació. En cas de recuperació, la nota màxima que pot obtenir l’estudiant és un 5.
Consideració de “no avaluable”
S’assignarà un “no avaluable” quan les evidències d’avaluació que hagi aportat l’alumne/a equivalguin a un màxim d’una quarta part de la qualificació total de l’assignatura.
Irregularitats en les activitats d’avaluació
En cas d’irregularitat (plagi, còpia, suplantació d’identitat, etc.) en una activitat d’avaluació, la qualificació d’aquesta activitat d’avaluació serà 0. En cas que es produeixin irregularitats en diverses activitats d’avaluació, la qualificació final de l’assignatura serà 0. S’exclouen de la recuperació les activitats d’avaluació en què s’hagin produït irregularitats (com ara plagi, còpia, suplantació d’identitat).
Avaluació única
Aquesta assignatura preveu l’avaluació única en els termes establerts per la normativa acadèmica de la UAB i els criteris d’avaluació de la FTI.
L’estudiant ha de presentar la sol·licitud electrònica dins el calendari establert per la Facultat i enviar-ne una còpia a la persona responsable de l’assignatura perquè en tingui constància.
L’avaluació única es farà en un sol dia de la setmana 16 o 17 del semestre. LaGestió Acadèmica publicarà la data i hora a la web de la Facultat.
El dia de l’avaluació única el professorat sol·licitarà la identificació de l’alumnat, que haurà de presentar un document d’identitat vàlid amb fotografia recent (carnet d’estudiant, DNI o passaport).
Activitats d’avaluació única
La qualificació final de l’assignatura s’establirà d’acord amb els següents percentatges:
- Examen escrit: 40%
- Examen de competències orals: 30%
- Lliurament d'una selecció d'exercicis de la carpeta docent: 30%
Els processos de revisió de les qualificacions i de recuperacióde l’assignatura són els mateixos que s’apliquen a l’avaluació continuada. Vegeu-los més amunt en aquesta guia docent.
Manual de classe:
Qi Shaoyan (2013). Discover China: Student's book Vol.3 (Llibre de l'alumne Vol. 3). Oxford: Macmillan Education; Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
És imprescindible tenir tant el llibre de text com el d'exercicis. La resta d'exercicis, activitats i informacions d'interès es publicaran a l'espai reservat per a l'assignatura al campus virtual.
Llibre de text d'exercici:
Discover China Vol.3. llibre d'exercici
La resta d’exercicis, activitats o informacions d’interès per a l’assignatura els trobareu a llibres d’exercicis del mateix autor (workbook) i exercicis proporcionats pel professor.
Es proporcionaran materials complementaris de comprensió oral i escrita de cada unitat.
Diccionaris
Bilingües:
- Zhou, Minkang, Diccionaris de l’Enciclopèdia. Diccionari Català-Xinès, Xinès-Català. Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 1999.
- Zhou, Minkang, Diccionario del español y el chino, Herder, Barcelona, 2006.
Es tracta de dos diccionaris pensats per a estudiants espanyol/català. El primer té diversos apèndixs, amb noms propis de persona, abreviatures, noms geogràfics, elements químics, pesos i mesures, monedes, etc.
Monolingües:
- Xinhua Zidian, new edition, Shangwu yinshuguan, Beijing, 2020.
- Xiandai Hanyu Cidian, Shangwu yinshuguan, Beijing, 2018.
El primer és petit, molt manejable i pràctic. Es tracta del diccionari popular per excel·lència. Les definicions són molt simples i fàcils d'entendre. Malgrat lesseves dimensions, conté molts caràcters (1000), fins i tot poc usuals. El segon, més voluminós, és també dels més comuns. D'ambdós existeixen nombroses reedicions actualitzades fins el 2020.
Gramàtiques i altres materials
- Xu Zenghui, Zhou, Minkang, Gramática china, Servei de publicacions de la UAB, Bellaterra, Materials 30, 1997, 2008.
- Ramírez, Laureano, Del carácter al contexto: Teoría y práctica de la traducción del chino moderno, Servei de publicacions de l'UAB, Bellaterra, 1999.
Dos manuals molt útils al llarg de tota la carrera perquè abasten tot tipus de qüestions referents a la gramàtica i la llengua xinesa, i al seu entorn sociocultural i traductològic.
Recursos a internet i DDD d l'UAB
Web amb molta informació sobre la llengua xinesa.
http://www.language.berkeley.edu/fanjian/toc.html
Web per a practicar l'escriptura xinesa.
http://pinyin.info/readings/index.html
Web amb informació sobre fonètica i pinyin
https://ddd.uab.cat/record/250312?ln=ca
https://ddd.uab.cat/record/160590?ln=ca
Recursos socio-linguisticos en la publicidad china
https://ddd.uab.cat/record/160587?ln=ca
La enseñanza del chino estándar en Cataluña
https://ddd.uab.cat/record/147111?ln=ca
La presència econòmica espanyola i catalana a la Xina
https://ddd.uab.cat/record/147098?ln=ca
Jocs interactius
http://edu.ocac.gov.tw/lang/chineselearn/
Una eina atractiva per a repassar i estudiar vocabulari xinès.
http://eastasia.hawaii.edu/yao/icfc/index.html
Vocabulary Trainer
https://www.fluentu.com/chinese/
Joc online amb el qual es consoliden els coneixements adquirits de forma amena.
Suport audiovisual:
www.cctv.com
https://livetvcentral.com/country/taiwan
https://www.iqiyi.com/
No cal un programari específic per a aquesta assignatura.
La informació proporcionada és provisional fins al 30 de novembre de 2025. A partir d'aquesta data, podreu consultar l'idioma de cada grup a través d’aquest enllaç. Per accedir a la informació, caldrà introduir el CODI de l'assignatura
Nom | Grup | Idioma | Semestre | Torn |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Pràctiques d'aula | 1 | Xinès | primer quadrimestre | matí-mixt |