Aquesta versió de la guia docent és provisional fins que no finalitzi el període d’edició de les guies del nou curs.

Logo UAB

Llengua Xinesa per a Fins Específics

Codi: 105869 Crèdits: 6
2025/2026
Titulació Tipus Curs
Estudis d'Espanyol i Xinès: Llengua, Literatura i Cultura OB 3

Professor/a de contacte

Nom:
Xuehang Jin Wang
Correu electrònic:
xuehang.jin@uab.cat

Equip docent

Minkang Zhou Gu
Marta Andia Maldonado

Idiomes dels grups

Podeu consultar aquesta informació al final del document.


Prerequisits

Cal haver superat les assignatures de llengua xinesa dels cursos anteriors.


Objectius

Els principals objectius d'aquesta assignatura són:

1. L'adquisició de les estratègies i dels coneixements lingüístics i culturals necessaris per poder integrar-se i comunicar-se amb eficiència en un entorn laboral xinès.

2. L'adquisició de coneixements sobre fonètica, morfologia, lèxic, sintaxi, semàntica, pragmàtica i variació lingüística del xinès. 

3. L'estudi de documents, en el seu vessant oral i escrit, en xinès des d'un punt de vista contrastiu.


Competències

  • Descriure els fonaments lingüístics en els quals se sustenta els estàndards de l'espanyol i del xinès mandarí.
  • Que els estudiants hagin desenvolupat aquelles habilitats d'aprenentatge necessàries per emprendre estudis posteriors amb un alt grau d'autonomia.
  • Que els estudiants puguin transmetre informació, idees, problemes i solucions a un públic tant especialitzat com no especialitzat.
  • Que els estudiants tinguin la capacitat de reunir i interpretar dades rellevants (normalment dins de la seva àrea d'estudi) per emetre judicis que incloguin una reflexió sobre temes destacats d'índole social, científica o ètica.

Resultats d'aprenentatge

  1. Descriure aspectes lingüístics del xinès amb un to divulgatiu no especialitzat.
  2. Descriure aspectes lingüístics del xinès utilitzant terminologia especialitzada.
  3. Identificar eines i instruments per a l'aprenentatge autònom de la llengua xinesa i per a resoldre dubtes lingüístics.
  4. Integrar coneixements culturals per resoldre problemes de comunicació.
  5. Interpretar la intenció comunicativa i el sentit de textos escrits de diversos àmbits.
  6. Reconèixer estructures bàsiques en xinès i descriure-les utilitzant la terminologia adequada.

Continguts

Els continguts generals d'aquesta assignatura són:

1. Introducció

        a. Xinès amb fins específics

        b. Xinès amb fins professionals i acadèmics

2. Convencions tant orals com escrites que regeixen la comunicació en l'àmbit laboral, així com en les convencions culturals que hi vehiculen les relacions interpersonals.

3. .Exploració de textos, en el seu vessant oral i escrit, d'àmbits diversos: com ara, periodisme, negocis, turisme i ensenyament de llengües estrangeres.

4. Convencions textuals, discursives i culturals del xinès des d'un punt de vista contrastiu.

 

 

 


Activitats formatives i Metodologia

Títol Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Tipus: Dirigides      
Realització d'activitats pràctiques de tipologia diversa. 25 1 1, 2, 3, 4, 5, 6
Sessions teòriques de contingut aplicat 25 1 1, 2, 3, 4, 5, 6
Tipus: Supervisades      
Realització d'exercicis de tipologia diversa, correcció d'exercicis i resolució de dubtes de manera individual i grupal. 35 1,4 1, 2, 3, 4, 5, 6
Tipus: Autònomes      
Estudi i lectura de textos i preparació d'activitats pràctiques 50 2 1, 2, 3, 4, 5

Per tal d'assolir els objectius de l'assignatura, les activitats formatives que duran a terme en aquesta assignatura es divideixen en activitats dirigides, activitats supervisades, treball autònom i activitats d'avaluació.

  • Les activitats dirigides consisteixen a explorar documents de tipologies diverses, en la seva dimensió oral i escrita, per comentar-los, resumir-los i reconèixer i reproduir la seva estructura.
  • Les activitats supervisades consisteixen en la realització d'activitats proposades pel professor o per la professora de l'assignatura.
  • Treball autònom: es requereix unes 50 hores de treball autònom. Els i les estudiants han de preparar autònomament el vocabulari, els textos i els exercicis indicats per la professora, d’aquesta manera a classe la professora podrà dirigir l'estudi per resoldre qüestions sobre els àmbits d’interculturalitat, fonètica, lèxic, sintaxi, producció de textos orals i escrits i de traducció.
  • Les activitats d’avaluació són exàmens, proves i tasques que permeten, tant al professorat com als i a les estudiants, avaluar el progrés de l’aprenentatge i reflexionar sobre el procés d’ensenyament-aprenentatge.

Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, perquè els alumnes completin les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura.


Avaluació

Activitats d'avaluació continuada

Títol Pes Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Examen final 35% 3 0,12 1, 2, 3, 4, 5, 6
Exemen parcial 35% 3 0,12 1, 2, 3, 4, 5, 6
Exposició oral en grup 30% 9 0,36 1, 2, 3, 4, 5, 6

L'avaluació continuada d'aquesta assignatura consistirà en:

  • Exàmens - 70%
    • Examen parcial - 35% 
    • Examen final - 35%
  • Exposició oral en grup - 30% 

 Revisió

En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta, el docent comunicarà per escrit una data i hora de revisió.

Recuperació

Podran accedir a la recuperació els estudiants que s’hagin presentat a activitats el pes de les quals equivalgui a un 66,6% (dos terços) o més de la qualificació final i que hagin tret una qualificació mitjana ponderada de 3,5 o més.

En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta de l’assignatura, el docent comunicarà per escrit el procediment de recuperació. El professorat pot proposar una activitat de recuperació per a cada activitat suspesa o no presentada o pot agrupar diverses activitats en una de sola. En cap cas la recuperació pot consistir en una única activitat d'avaluació final equivalent al 100% de la qualificació.

Consideració de “no avaluable”

S’assignarà un “no avaluable” quan les evidències d’avaluació que hagi aportat l’estudiant equivalguin a un màxim d’una quarta part de la qualificació total de l’assignatura.

Irregularitats en les activitats d’avaluació

En cas d’irregularitat (plagi, còpia, suplantació d’identitat, etc.) en una activitat d’avaluació, la qualificació d’aquesta activitat d’avaluació serà 0. En cas que es produeixin irregularitats en diverses activitats d’avaluació, la qualificació final de l’assignatura serà 0.

S’exclouen de la recuperació les activitats d’avaluació en què s’hagin produït irregularitats (com ara plagi, còpia, suplantació d’identitat). 

 

Avaluació única

Aquesta assignatura preveu l’avaluació única en els termes establerts per la normativa acadèmica de la UAB i els criteris d’avaluació de la FTI.  

L’estudiant ha de presentar la sol·licitud electrònica dins el calendari establert per la Facultat i enviar-ne una còpia a la persona responsable de l’assignatura perquè en tingui constància.  

L’avaluació única es farà en un sol dia de la setmana 16o 17 del semestre. La Gestió Acadèmica publicarà la data i hora al web de la Facultat.  

El dia de l’avaluació única el professorat sol·licitarà la identificació de l’alumnat, que haurà de presentar un document d’identitat vàlid amb fotografia recent (carnet d’estudiant, DNI o passaport).    

Activitats d’avaluació única  

La qualificació final de l’assignatura s’establirà d’acord amb els següents percentatges:

  • Examen parcial - 35%
  • Examen final - 35%
  • Exposició oral – 30%

 

Els processos de revisió de les qualificacions i de recuperació de l’assignatura són els mateixos que s’apliquen a l’avaluació continuada. Vegeu-los més amunt en aquesta guia docent.


Bibliografia

 

MANUALS DE LLENGUA XINES AMB FINS ESPECÍFICS

Hao Yamin (昊雅民). (2008). Baokan Yuedu Jichu (报刊阅读基础) [Learning about China from Newspapers]. Beijing Language and Culture University Press.

Li Li (李立);Ding Anqi (丁安琪) . Gongsi Hanyu (公司汉语) [Business Chinese]. Peking University Press.

Liu Xun (刘珣). (2009). Tiyan Hanyu (体验汉语) [Vivir el chino]. Higher Education Press.

Il cinese per il turismo, Clara Bulfoni, Paolo de Troia, Vanlentina Pendone, Tongbing Zhang, Hoepli Editore, 2017

Il cinese tecnico-scientifico, Luisa M. Paternicò, Emanuele Raini, Hoepli, 2014

Il cinese dei giornali, Paolo de Troia, Tongbing Zhang, Chiara Romagnoli, Pingping Sun

Il cinese per il lavoro, Luisa M. Paternicò, Tiziana Lioi, Ma Xiaomo, Serena Di Fusco

 

La bibliografia s'ampliarà durant el semestre amb referències directament relacionades amb els continguts de l'assignatura.

 

 


Programari

Es continuarà utilitzant Teams i Moodle. També es faran activitats amb plataformes com Canvas, Kahoot o Padlet, entre d'altres.


Grups i idiomes de l'assignatura

La informació proporcionada és provisional fins al 30 de novembre de 2025. A partir d'aquesta data, podreu consultar l'idioma de cada grup a través d’aquest enllaç. Per accedir a la informació, caldrà introduir el CODI de l'assignatura

Nom Grup Idioma Semestre Torn
(PAUL) Pràctiques d'aula 1 Espanyol segon quadrimestre matí-mixt