Titulación | Tipo | Curso |
---|---|---|
Ciencias de la Antigüedad | OB | 3 |
Estudios de Inglés y de Clásicas | OT | 3 |
Estudios de Inglés y de Clásicas | OT | 4 |
Puede consultar esta información al final del documento.
La asignatura presupone conocimientos básicos de literatura griega. El estudiante de Ciencias de la Antigüedad ya ha cursado materias de épica y género dramático. Por otra parte, la asignatura tiene una parte práctica de traducción (con diccionario) y comentario.
[PREVIA 1: esta guía docente hace un uso del lenguaje en su registro formal académico según los usos establecidos, las convenciones gramaticales y el sentido común.]
[PREVIA 2: esta guía está redactada en catalán. Las versiones castellana e inglesa son traducciones. En caso de ambigüedad resultado de la traducción, siempre se tendrá en cuenta la literalidad de la versión original en catalán]
El objetivo principal de esta materia es el desarrollo de las competencias y los resultados de aprendizaje descritos en el apartado correspondiente.
Por otra parte, se aborda el conocimiento de los autores más representativos de la cultura literaria griega posclásica.
BLOQUE I: POESÍA HELENÍSTICA
1. Introducción: la época Helenística y la cultura Alejandrina.
2. Cal·límac
3. Apolonio de Rodas
4. Teòcrit
5. Otros poetas: Licofrón, Arato, Nicandro y Euforión. Poetisas helenísticas.
BLOQUE II: LA PROSA IMPERIAL
6. Introducción: la cultura griega bajo dominio romano. La segunda sofística.
7. Plutarco
8. Luciano
9. Estrabón y Pausanias.
10. La novela griega.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Clase | 31,5 | 1,26 | 2, 4, 5, 3, 9, 10 |
Trabajo autónomo | 90 | 3,6 | 5, 3 |
Trabajo dirigido | 15 | 0,6 | 4, 10 |
La metodología se divide en tres ámbitos: trabajo presencial, trabajo dirigido y trabajo autónomo.
1. Trabajo presencial: consiste en clases teóricas, práctica de traducción y comentario en clase.
2. Trabajo dirigido: los estudiantes deberán preparar un tema y hacer una presentación oral en clase.
3. Trabajo autónomo: lectura de obras literarias (enteras o fragmentos) y preparación de la la materia y la exposición oral con búsqueda y lectura de bibliografía.
USO DE LA IA
Esta asignatura permite el uso de tecnologías de Inteligencia Artificial (IA) exclusivamente en tareas de búsqueda bibliográfica o búsqueda de información. Se pueden contemplar otras situaciones, siempre con el acuerdo del profesor/a. El estudiante tiene que (i) identificar las partes que han sido generadas con IA; (ii) especificar
las herramientas utilizadas; y (iii) incluir una reflexión crítica sobre cómo estas han influido en el proceso y en el resultado final de la actividad. La no transparencia del uso de la IA en esta actividad evaluable se considerará falta de honestidad académica y comporta que la actividad se evalúe con un 0 y no se pueda recuperar,
o sanciones mayores en casos de gravedad.
Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Examen parcial 1 | 40% | 3 | 0,12 | 2, 6, 5, 3, 7, 9 |
Examen parcial 2 | 40% | 3 | 0,12 | 2, 4, 6, 5, 3, 9 |
Exposición oral de un tema | 20% | 7,5 | 0,3 | 1, 4, 8, 10 |
La evaluación consistirá en dos exámenes parciales teórico-prácticos, dos controles de lectura y una exposición oral (individual o en grupo).
Los exámenes parciales contendrán un ejercicio de traducción (con diccionario) y comentario que valdrá un 30% del total, y una o varias preguntas a desarrollar sobre aspectos teóricos o sobre reflexión a partir de la lectura de textos traducidos. Ambas partes del examen no se realizarán necesariamente en la misma sesión. Cada examen tendrá un peso del 30% de la nota global de la asignatura.
Los controles de lectura se realizarán junto con la parte teórica del examen parcial. Cada uno de los dos controles evaluará su lectura en traducción de una obra literaria. En el primer parcial, Las Argonáuticas de Apoloni de Rodes. En el segundo, la novela Dafnis y Cloe de Longus.
La presentación oral deberá contener una introducción teórica y el análisis de uno o varios casos a partir de textos seleccionados por el propio estudiante. Durará unos 15 minutos y tendrá un peso del 20% de la nota global.
En caso de que las pruebas no se puedan realizar presencialmente se adaptará su formato (manteniendo su ponderación) a las posibilidades que ofrecen las herramientas virtuales de la UAB. Los deberes, actividades y participación en clase se realizarán a través de foros, wikis y/o discusiones de ejercicios a través de Teams, etc. El profesor o profesora velará por que el estudiante pueda acceder a ella o le ofrecerá medios alternativos, que estén a su alcance.
En caso de que el estudiante realice cualquier irregularidad que pueda conducir a una variación significativa de la calificación de un acto de evaluación, se calificará con 0 este acto deevaluación, con independencia del proceso disciplinario que se haya instruido. En caso de que se produzcan diversas irregularidades en los actos de evaluación de una misma asignatura, la calificación final de esta asignatura será 0.
L'avaluació consistirà en dos exàmens parcials teòrico-pràctics (cada un d'ells es farà en dies diferents), dos controls de lectura i una exposició oral (individual o en grup), d’acord amb aquest calendari:
10 d'abril |
Examen de traducció amb diccionari |
Poesia hel·lenística |
17 d’abril |
Examen teòrico-pràctic i control de lectura |
Temari del bloc 1 i lectura de les Argonàutiques d’Apol·loni |
12 de juny |
Lliurament de la presentació |
Document de la presentació (ppt) i dossier de textos traduïts i comentats (pdf) |
2 de juny |
Examen de traducció amb diccionari |
Prosa imperial |
5 de juny |
Examen teòrico-pràctic i control de lectura |
Temari del bloc 2 i lecturade Dafnis i Cloe de Longus |
12 de juny |
Exposicions |
|
16 de juny |
Exposicions |
|
19 de juny |
Exposicions |
|
Para participar en la recuperación el alumnado debe haber sido previamente evaluado en un conjunto de actividades cuyo peso equivalga a un mínimo de 2/3 partes de la calificación total.
Anderson, Graham. Ancient Fiction: the Novel in the Graeco-Roman World. London-Sydney 1984 [ https://archive.org/details/ancientfictionno0000ande/page/n3/mode/2up ]
Della Corte, Francesco et al. (1972). Introduzione allo studio della cultura classica. I: Letteratura. Milano: Marzorati editore. Easterling. P.E.
Easterling, P. E., et al. The Cambridge History of Classical Literature I: Greek Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
Konstan, David, Sexual Symmetry: Love in the Ancient Novel and Related Genres. Princeton. 1984.
García Gual, C. (1972).
--- (2002). Apología de la novela histórica y otros ensayos. Barcelona : Península
Lesky, Albin. (1968). Historia de la literatura griega. Madrid: Gredos.
López Férez, Juan Antonio (ed.) (1988). Historia de la literatura griega. Madrid: Cátedra. [ https://archive.org/details/lopez-j.-a.-ed.-historia-de-la-literatura-griega-ocr-2000 ]
Mestre,. Francesca. (1991) L'Assaig a la literatura grega d'època imperial. Barcelona.
Millar, Fergus (1993). The Roman Near East. 31 BC-AD 337. Cambridge (Mass.).
Miralles, Carles (1981). El helenismo. Barcelona.
Whitmarsh, Tim (2007). The Cambridge companion to the Greek and Roman novel.Cambridge ; New York : Cambridge University Press.
Moodle
La información proporcionada es provisional hasta el 30 de noviembre de 2025. A partir de esta fecha, podrá consultar el idioma de cada grupo a través de este enlace. Para acceder a la información, será necesario introducir el CÓDIGO de la asignatura
Nombre | Grupo | Idioma | Semestre | Turno |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Prácticas de aula | 1 | Catalán | segundo cuatrimestre | manaña-mixto |
(TE) Teoría | 1 | Catalán | segundo cuatrimestre | manaña-mixto |