Degree | Type | Year |
---|---|---|
Ancient Studies | OB | 3 |
English and Classics Studies | OB | 3 |
You can view this information at the end of this document.
The linguistic knowledge learnt in the first-year and second-year subjects, specially in "Historiografia i Oratòria Llatines" are taken for granted, and will not be explained again.
To attend this subject it is highly recommended to have passed "Historiografia i Oratoria Llatines".
After taking the course, students will be able to:
I. The epistolary genre in Rome
1. The epistolary genre in antiquity. Limits and definition.
2. The epistolary genre in Rome. Stages, characteristics, and authors.
3. The letters before Cicero. Cornelia to her son Caius Gracus.
4. Cicero's letters, a personal diary.
5. The epistles in verse.
5.1. Horace. Literary epistles.
5.2. Ovid. Fiction (Heroidum epistulae) vs. reality (Tristia and ex Ponto)
6. The Epistles of Pliny the Younger. Naturality vs. facticity
7. The Epistles of Seneca. A didactic-moral correspondence.
II. Anthology of texts
Cornelia to her son Caius Gracus (C. Nepos, de viris illustribus fragmenta 1)
Cicero.
Ad familiares 2, 4 (Kinds of letters)
Ad familiares 9, 1 (The friendship of books)
Ad familiares 14, 19-24 (Everyday issues)
Ad Atticum 1, 2 (Fatherhood. Catilina)
Ad Atticum 3, 5 (In exile)
Ad Atticum 4, 1 (Triumphal Return from Exile)
Ad Atticum 15, 15 (Hate for Cleopatra)
Horace, Ad Pisones (excerpts)
Ovid
Tristia 3, 7 (Letter to an unknown poetess)
Pliny the Younger, Epistularum libri decem
1, 3 (Carpe diem)
1, 6 (Hunting with writing instruments)
1, 11 (Write me, please!)
1, 15 (Invitation to dinner)
3, 14 (A master murdered by his serfs)
4, 19 (In praise of Calpúrnia)
5, 18 (Plini is happy for his friend)
6, 20 (What did Pliny do during eruption of Vesuvius)
7, 5 (Love for Calpurnia)
8, 9 (The value of friendship)
8, 17 (The floods of Tiber)
9, 36 (A normal day in the life of Plini)
10, 96 & 10, 97 (Christians)
Seneca, Ad Lucillium epistulae morales
1, 7 (Secluded life)
1, 8 (True Freedom)
III. Grammar
Students must have assimilated the linguistic contents of the previously studied subjects of “Latin Philology" in the first and second courses. Grammar will focus on:
IV. Prosody and stylistics
V. Reception and tradition of authors and texts
Inthis subject, gender perspective will be taken intoaccount in the following aspects:
Title | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|
Type: Directed | |||
Reading comprehension | 4 | 0.16 | 6, 2, 11, 9, 10, 12 |
Theoretical contents | 6 | 0.24 | 5, 8, 7 |
Translation & comentary of texts | 40 | 1.6 | 1, 14, 13, 6, 3, 4, 5, 8, 7, 9, 10 |
Type: Supervised | |||
Exercies of prosody and translation | 5 | 0.2 | 14, 3, 4, 5, 8, 7 |
Reading comprehension and morphosintactical exercises | 5 | 0.2 | 1, 13, 6, 2, 11, 12 |
Type: Autonomous | |||
Daily translation exercices | 45 | 1.8 | 1, 13, 6, 11, 10, 9, 12 |
Required readings | 15 | 0.6 | 3, 4, 8, 7 |
Study of lexicon & grammar | 15 | 0.6 | 1, 14, 13 |
The classes will be eminently practical. The professor will dedicate time to:
Students will have to use a bilingual university dictionary; they will not be allowed to use a school dictionary
Students will be responsible for bringing the proposed text for translation and commentary daily.
Note: 15 minutes of a class will be reserved, within the timetable established by the centre/title, for the complementation by the students of the assessment surveys of the teaching staff's performance and the assessment of the subject
Annotation: Within the schedule set by the centre or degree programme, 15 minutes of one class will be reserved for students to evaluate their lecturers and their courses or modules through questionnaires.
Title | Weighting | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|---|
House exercices | 10% | 7 | 0.28 | 1, 13, 10, 9 |
In-class exercices | 15% | 2 | 0.08 | 1, 13, 2, 11, 9, 12 |
Translation and commentary of a passage previous commented in class | 10% | 3 | 0.12 | 1, 14, 13, 6, 2, 3, 4, 5, 8, 7, 9, 10 |
Translation of a fragment not previously commented in class (up to 15 lines) | 45% | 2 | 0.08 | 1, 14, 6, 3, 4, 5, 8, 7, 9, 10, 12 |
Translation of a short passage not previous commented in class (up to 10 lines) | 20% | 1 | 0.04 | 14, 6, 11, 9, 10, 12 |
This subject/module does not incorporate single assessment
I. Assessment
The final grade will be calculated as follows:
II. Please note:
III: Reassessment
For the Re-assessment the following conditions are applicable:
In the event that a student is unable to attend a partial test, final test or make-up test on the scheduled day, they will not have the opportunity to repeat the exam, unless the teacher deems it appropriate in view of the documentation supporting the reason for the absence.
In the make-up test, which will be scheduled by the Faculty Dean's Office Team, students will only be able to make up the part corresponding to the final exercise of translating an unseen text (45%).
The delivery of periodic exercises will be determined by the teacher within a period of one week. Exercises done in class or at home cannot be handed in after the deadline.
IV. Calendar of assigments:
V. Procedure for Reviewing Grades Awarded
On carrying out each evaluation activity, lecturers will inform students of the procedures to be followed for reviewing all grades awarded, and the date on which such a review will take place.
VI. Plagiarism and copying
In the event of a student committing any irregularity that may lead to a significant variation in the grade awarded to an assessment activity, the student will be given a zero for this activity, regardless of any disciplinary process that may take place. In the event of several irregularities in assessment activities of the same subject, the student will be given a zero as the final grade for this subject.
VII. IA use
This subject allows the use of AI technologies exclusively for support tasks such as bibliographic or content-based searches, text correction or translations, where applicable. Other specific situations may be contemplated, as deemed appropriate by the teacher. The student must clearly (i) identify which parts have been generated using AI technology; (ii) specify the tools used; and (iii) include a critical reflection on how these have influenced the
process and final outcome of the activity. Lack of transparency regarding the use of AI in the assessed activity will be considered academic dishonesty; the corresponding grade may be lowered, or the work may even be awarded a zero. In cases of greater infringement, more serious action may be taken.
GENERAL BIBLIOGRAPHY
ANTÓN MARTÍNEZ, Beatriz, “La epistolografía romana: Cicerón, Séneca y Plinio”, en Helmantica 142-143 (1996), pp. 105-148.
CASTILLO, Carmen, “La epístola corno género literario de la Antigüedad a la Edad Media Latina”, en EClás 18 (1984), pp. 427-442.
CUGUSI, Paolo, “L'epistolografía: Modelli e tipologie di communicazione”, en Lo spazio letterario di Roma antica (dir. G. Cavallo, P. Fedeli, A. Giardina), Roma, II, 1989, pp. 379-419.
GÓMEZ PALLARÉS, Joan, “Epistolografía”, en Studiosa Roma. Los géneros literarios en la Antigüedad en la cultura romana, Barcelona, UAB, pp. 203-216.
MUÑOZ MARTÍN, Mª Nieves, Teoría epistolar y concepción de la carta en Roma, Granada, 1985.
SCARPAT, G., “L'epistolografia”, en Introduzione allo Studio della Cultura Classica, Milano, I (1972) 473-512.
CICERO
BAÑOS BAÑOS, José Miguel (ed.), Cierón. Correspondencia con su hermano Quinto. Alianza, Madrid 2003.
BEAUJEU, Jean (ed.- trad.), Cicéron. Correspondance, Belles Lettres, Paris 1969.
BELTRÁN CEBOLLADA, José Antonio, Cicerón. Cartas III: Cartas a los familiares 1-173, Gredos, Madrid 2008.
CARCOPINO, Jerôme, Les secrets de la correspondance de Cicéron, Paris 1957, 2 vols. (= 1947).
MAGALLÓN GARCÍA, Ana Isabel, Cartas IV. Cartas a los familiares, II, Madrid, 2008.
RODRÍGUEZ-PANTOJA, Miguel, CartasI. Cartas a Ático (cartas 1-161D), Gredos, Madrid 1996.
RODRÍGUEZ-PANTOJA, Miguel, Cartas II. Cartas a Ático (162-426), Gredos, Madrid 2008.
SHACKLETON BAILEY, David Roy (ed.), M. TulliCiceronis Epistulae ad Atticum IX-XVI), Oxford University Press, Oxford, 1961.
SHUCKBURGH, E. S., Letters of Cicero, Hoboken, N.J.: Generic NL Freebook Publisher, [s. d. Disponible a: [http://search.ebscohost.com.are.uab.cat/login.aspx?direct=true&db=nlebk&AN=2008443&site=eds-live]
WATT, William Smith (ed.), M. Tulli Ciceronis Epistulae ad familiares, Oxford University Press, Oxford 1965.
WATT, William Smith (ed.), M. Tulli Ciceronis Epistulae ad Atticum (I-VIII), Oxford University Press, Oxford 1982.
WHITE, Peter, Cicero in Letters: Epistolary Relations of the Late Republic, 2010.
PLINY THE YOUNGER
AUBRION, Etienne, "La correspondance de Pline le Jeune," in H. Temporini and W. Haase (eds.), Aufstieg und Niedergang der römischen Welt, II.33.1, 1989, pp. 304-74.
BERGMANN, Bettina, "Visualizing Pliny's Villas," in Journal of Roman Archaeology 8, 1995, pp. 406-420.
BRUÈRE, Richard T., "Tacitus and Pliny's Panegyricus", in CP 49, 1929, pp. 161-179.
GONZÁLEZ FERNÁNDEZ, Julián (trad.), Plinio el Joven. Cartas, Gredos, Madrid 2005.
GRIFFIN, Mariam T. 1999. "Pliny and Tacitus," SCI 18, pp. 139-158, 1999.
MYNORS, Roger Aubrey Baskerville (ed.), Plini Caecilii Secundi Epistularum libri decem, Oxford University Press, Oxford 1963.
OLIVAR, Marçal (ed.-tr.), Plini el Jove. Lletres, Fundació Bernat Metge, Barcelona 1927.
SHERWIN-WHITE, Adrian Nicholas, The Letters of Pliny. A Historical and Social Commentary, Oxford, 1966.
SENECA THE YOUNGER
CARDÓ, Carles (ed.-trad.), Lletres a Lucili, Fundació Bernat Metge, Barcelona 1928, 4 vols.
LANA, Italo, “Le "Lettere a Lucilio" nella letteratura epistolare”, en Sénèque et la prose latine (dir. P. Orirnal), Vandoeuvres-Genève 1991, 253-311.
MAZZOLI, G., “Le "Epistulae Morales ad Lucilium" di Seneca”, ANRW II.36.3 (1989), pp. 1823-1877.
REYNOLDS, Leighton Durham (ed.), L. Anaei Senecae ad Lucilium Epistulae Morales, Oxford University Press, Oxford 1965, 2 vols.
REYNOLDS, Leighton Durham, The medieval tradition of Seneca's Letters, Oxford 1965.
ROCA MELIÁ, Ismael (trad.), Séneca. Epístolas morales a Lucilio, Madrid 1986.
SOCAS, Francisco (trad.), Cartas a Lucilio, Cátedra, Madrid 2018.
None
Please note that this information is provisional until 30 November 2025. You can check it through this link. To consult the language you will need to enter the CODE of the subject.
Name | Group | Language | Semester | Turn |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Classroom practices | 1 | Catalan | first semester | morning-mixed |
(PAUL) Classroom practices | 2 | Catalan | first semester | morning-mixed |