Esta versión de la guía docente es provisional hasta que no finalize el periodo de edición de las guías del nuevo curso.

Logo UAB

Lengua, Desigualdad y Globalización

Código: 45370 Créditos ECTS: 5
2024/2025
Titulación Tipo Curso
3500084 Estudios Ingleses Avanzados / Advanced English Studies OT 1

Contacto

Nombre:
Melissa Moyer Greer
Correo electrónico:
melissa.moyer@uab.cat

Equipo docente

Eva Codó Olsina

Idiomas de los grupos

Puede consultar esta información al final del documento.


Prerrequisitos

Los alumnos deben tener un nivel avanzado de inglés oral y escrito (entre los niveles C1-C2 CEFR) para conseguir los requisitos del curso con éxito.


Objetivos y contextualización

 

1. Adquirir estrategias de pensamiento crítico sobre el lenguaje y la desigualdad en un contexto global del mundo desde una perspectiva sociolingüística cualitativa crítica.

2. Conocer temas de actualidad y debates en el ámbito de la lengua, sociedad y multilingüismo.

3. Familiarizarse con los marcos teóricos para que los estudiantes sean capaces de formular sus propias preguntas sobre el tema de la lengua, la desigualdad y la globalización.

4. Adquirir experiencia práctica mediante ejercicios y trabajos asignados a clase que permitan aplicar los conocimientos adquiridos en el análisis de casos concretos.


Resultados de aprendizaje

  1. CA23 (Competencia) Formular propuestas que proyecten incidir en una gestión más equitativa de la diversidad lingüística en contextos institucionales y/o profesionales.
  2. CA24 (Competencia) Diseñar propuestas de investigación originales que impliquen el análisis de contextos multilingües y multiculturales minoritarios y/o poco estudiados en la literatura sociolingüística.
  3. CA25 (Competencia) Elaborar trabajos en equipo que examinen críticamente la propia diversidad lingüística y cultural.
  4. KA25 (Conocimiento) Explicar los principios de la sociolingüística crítica y su aplicación al estudio del lenguaje en sociedad.
  5. KA26 (Conocimiento) Identificar las prácticas plurilingües y los procesos de desigualdad relacionados con el uso del inglés como lengua franca global.
  6. KA27 (Conocimiento) Describir los principios epistemológicos de la etnografía como método de investigación y sus aportaciones al estudio contextualizado de los usos lingüísticos.
  7. SA33 (Habilidad) Interpretar datos sociolingüísticos procedentes de contextos institucionales, mundo laboral o prácticas de ocio de forma situada, compleja e interseccional.
  8. SA34 (Habilidad) Aplicar las teorías sociolingüísticas al análisis de la implicación del lenguaje en la construcción de la desigualdad social.

Contenido

Parte 1: Prácticas lingüísticas en contextos institucionales: una introducción (26 septiembre - 29 octubre 2024)

Dra. Eva Codó

1. Introducción a la sociolingüística cualitativa

2. Un enfoque y metodologías constructivistas críticos y sociales de la lengua en un contexto mundial global

3. Globalización, desigualdad y diversidad lingüística

4. Análisis de bilingüismo y multilingüismo en contextos institucionales: contextos burocrátucos

5. Políticas lingüísticas en contextos educativos

 

Parte 2: Perspectivas sobre desigualdad en un mundo global (12 noviembre - 17 diciembre 2024)

Dra. Melisa Moyer

1. Lengua e identidad

2. Lengua, género y agencia

3. Lengua, poder e ideología

4. La mercantilización lingüística y la economía.

5. Lengua en contextos laborales

Cada profesora proporcionará una descripción más detallada del curso al comienzo de su respectiva sesión.

 


Actividades formativas y Metodología

Título Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Tipo: Dirigidas      
Debate centrada en las lecturas asignadas 10 0,4 CA23, KA25, KA26, KA27, SA33, SA34, CA23
Dos trabajos finales 22 0,88 CA23, CA24, SA33, SA34, CA23
Ejercicios asignados en clase 20 0,8 CA23, CA24, CA25, KA25, KA26, SA33, SA34, CA23
Lecturas asignadas 17 0,68 KA26, KA27, SA33, SA34, KA26
Tipo: Supervisadas      
Preparación de tareas y realización de los ejercicios 11 0,44 KA25, KA26, SA34, KA25
Tipo: Autónomas      
Análisis de datos sociolingüísticos 10 0,4 SA33, SA34, SA33

Cada tema del programa se presentará junto con las nociones y conceptos teóricos claves que cada estudiante tendrá que conocer.

Presentar y debatir las lecturas asignadas

Análisis de casos prácticos

Corrección en clase de los ejercicios y trabajos asignados

NOTA: Se reservará 15 minutos dentro del calendario académico establecido por el centro para la complementación por parte de alumnado de las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura.

Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.


Evaluación

Actividades de evaluación continuada

Título Peso Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Compromiso con las lecturas asignadas y participación en clase. 15 por ciento 10 0,4 CA23, KA25, KA26, KA27, SA33, SA34
Dos trabajos finales 70 por ciento 15 0,6 KA25, KA26, KA27, SA33, SA34
Ejercicios asignados 15 por ciento 10 0,4 CA23, CA24, CA25, SA33, SA34

Dos trabajos finales finales que computarán un 35% cada uno.
Compromiso crítico con las lecturas (en clase y foro) 15%
En clase y ejercicios asignados 15%
Todos los ejercicios y trabajos que no alcancen una nota mínima de 4/10 no se podrán rehacer. Todas las notas iguales o superiores a 4 se incluirán en la nota final según el peso establecido.

La nota máxima de los trabajos y ejercicios recuperados es un 6.

Si un estudiante no aprueba una tarea de recuperación, podrá aprobar siempre que la calificación promedio sea 5 o superior.

 

MUY IMPORTANTE: El plagio parcial o total dará lugar inmediatamente a un (0) para TODO EL TEMA. El plagio consiste en copiar texto de fuentes no reconocidas, ya sea parte de una oración o el texto completo, con la intención de hacerlo pasar como producción propia del estudiante. Incluye cortar y pegar de fuentes de Internet, que se presentan sin modificaciones en el propio texto del estudiante. El plagio es un delito grave. Los estudiantes deberán respetar la propiedad intelectual de los autores, identificando siempre las fuentes que pueden utilizar; También deben ser responsables de la originalidad y autenticidad de su propio texto. Se requiere que los estudiantes utilicen un lenguaje no sexista en sus producciones escritas y orales. Para obtener pautas sobre cómo hacer esto, se les recomienda visitar el sitio web de la Linguistic Society of America (LSA): https://www.linguisticsociety.org/resource/lsa-guidelines-nonsexist-usage. El uso adecuado del lenguaje formará parte de los criterios de evaluación.

Procedimiento de revisión de las calificaciones obtenidas. Al realizar cada actividad de evaluación, el profesorado informará a los estudiantes (en Moodle) de los procedimientos a seguir para revisar todas las calificaciones otorgadas y la fecha en la que se realizará dicha revisión. Actividades de evaluación excluidas de la reevaluación. Tareas semanales y participación en clases donde las actividades no sean susceptibles de reevaluación.

Condiciones para la calificación de “No Evaluable”: Los estudiantes recibirán la calificación de No Evaluable siempre que no hayan entregado más del 30% de las actividades de evaluación.

EVALUACIÓN NO CONTINUA
Es posible solicitar una evaluación única para esta asignatura. Para más información podéis acceder al enlace: https://www.uab.cat/web/estudis/grau/informacio-academica/avavaluacio/avavaluacio-unica-1345885008033.html

 

La evaluación no continua consta de:


· Dos trabajos finales 70%

- Examen escrito del contenido de ambas partes de la asignatura 30%


La revisión de la nota final sigue el mismo procedimiento que para los estudiantes matriculados en evaluación continua
Es necesario tener en cuenta las fechas para solicitar este tipo de evaluación estipuladas por la Facultat de Filosofia i Lletres


Bibliografía

Anderson, Benedict. 1983. Imagined Communities. London: Verso, 224Pp.


Appadurai, Arjun. 1996. Modernity at Large. Minneapolis: University of Minnesota Press, 229 Pp.

Bex, Tony & Richard J. Watts (eds.). 1999. Standard English. The Widening Debate. London: Routledge, 312 Pp.

Billig, Michael. 1995. Banal Nationalism. London:Sage, 197 Pp.

Blommaert, Jan. 2003. Commentary: A sociolinguistics of globalization. Journal of Sociolinguistics 7/4: 607-623.

Blommaert, Jan and Jef Verschueren. 1998. The "migrant" problem. In Jan Blommaert and Jef Verschueren Debating Diversity. London: Routledge.

Brutt-Griffler, Janina. 2002. World English. Clevedon: Multilingual Matters, 216 Pp.

Cameron, Deborah. 2000. Good to Talk? London: Sage Publications, 213Pp.

Cameron, Deborah. 2000. Styling the worker: Gender and the commodification of language in the globalized service economy. Journal of Sociolinguistics 4/3:323-347.

Coupland, Nikolas, Srikant Sarangi, & Cristopher Candlin (eds.). 2001. Sociolinguistics and Social Theory. London: Longman.

Gellner, E. 1983. Nations and Nationalism. Oxford:Blackwell.
Giddens, Anthony. 1991. Modernity and Self Identity. Stanford: Stanford University Press, Pp. 256 Pp.

Hill, Jane. Published on the web pages http://languageculture.binghamton.edu/symposia/2/part1/index.html and to see the pictures in the article consult the address below: http://www.deaflibrary.org/nakamura/courses/linguisticanthro/hill1995slides/

Hobsbawm, E. J. 1992. Nations and Nationalism since 1780. Cambridge: Cambridge University Press. Hutchinson, John& Anthony D. Smith (eds.). 1994. Nationalism. Oxford: Oxford University Press, 378Pp.

Inda, Jonathan Xavier & Renato Rosaldo (eds.).2002. The Anthropology of Globalization. Oxford: Blackwell, 498 Pp.

Joseph, John E. Language and Identity. National, Ethnic and Religious. 2004. London: Palgrave, 268 Pp. Lippi Green, Rosina. 1997. English withan Accent. London: Routledge, 286 Pp.

Milroy, James. 1999. The Consequences of Standardization in Discriptive Linguistics. In Bex, Tony & Richard J. Watts (eds.). Standard English. The Widening Debate. London: Routledge, Pp. 13-39.

Moyer, Melissa & Luisa Martin Rojo. 2007. Language, Migration and Citizenship: New Challenges in the Regulation of Bilingualism. In Monica Heller (ed.) Bilingualism. Social Approaches. London: Palgrave, 36 Pp.

Muehlmann, Shaylih & Alexandre Duchêne. 2007. Beyond the nation-state: international agencies as new sites of discourses on bilingualism. In Monica

Heller (ed.) Bilingualism. Social Approaches. London: Palgrave, 13Pp.
Pennycook, Alastair. 1998. English and the Discourses of Colonialism. London: Routledge, 239 Pp.

Pujolar, Joan. 2007. Bilingualism and the Nation-State in the Post-national Era. In Monica Heller (ed.) Bilingualism. Social Approaches. London: Palgrave,

Stroud, Cristopher. 2007. Bilingualism: Colonialism and postcolonialism. In Monica Heller (ed.) Bilingualism. Social Approaches. London: Palgrave, 36 Pp.

Sutton, John. 2006. Globalization: A European perspective. In Anthony Giddens, Patrick Diamond and Roger Liddle (eds.) Global Europe, Social Europe.Cambridge: Polity Press, 37-51Pp..

Urciuoli, Bonnie. 1996. Exposing Prejudice. Puerto Rican Experiences of Language, Race and Class. Boulder, Co.: Westview Press, 222 Pp.

Woolard, Kathryn. Language ideology as a field of inquiry. In Schieffelin, Bambi, Kathryn Woolard & Paul Kroskrity (eds.). 1998. Language Ideologies. Practice and Theory. Oxford:Oxford University Press, Pp. 3-27.

Zentella, Ana Celia. 1997. Growing up Bilingual. Oxford: Blackwell, 322 Pp.

 


Software

Se distribuirá un programa detallada al comienzo del curso.


Lista de idiomas

Nombre Grupo Idioma Semestre Turno
(TEm) Teoría (máster) 1 Inglés primer cuatrimestre manaña-mixto