Logo UAB

Reptes i Temes Clau en l'Adquisició de Segones Llengües/Llengües Estrangeres

Codi: 45369 Crèdits: 5
2024/2025
Titulació Tipus Curs
3500084 Estudis Anglesos: Perspectives Lingüístiques, Literàries i Socioculturals OT 1

Professor/a de contacte

Nom:
Montserrat Capdevila Batet
Correu electrònic:
montserrat.capdevila@uab.cat

Equip docent

Celia Gorba Masip

Idiomes dels grups

Podeu consultar aquesta informació al final del document.


Prerequisits

 

- Es requereix un nivell d'anglès de C1 del Common European Framework of Reference for Languages (CEFRL) per seguir el curs, així com coneixement d'anglès acadèmic oral i escrit.

- Es requereixen coneixements de lingüística bàsics per a poder seguir el curs.


Objectius

 

Aquesta assignatura té com a objectiu principal formar als alumnes en l'adquisició d'una llengua estrangera o segona llengua (L2), en entorns d'immersió o instrucció. S'analitzarà l'adquisició de diferents components del llenguatge (estructura de paraules i oracions,estructura dels sons i el lèxic). Es presentaran les principals teories d'adquisició del llenguatge.

 


Resultats d'aprenentatge

  1. CA20 (Competència) Formular propostes de recerca sobre l'adquisició de l'anglès aplicades a les necessitats i reptes de la societat actual.
  2. CA21 (Competència) Dissenyar estudis i experiments d'acord amb les metodologies que es fan servir en l'àmbit de l'adquisició de la fonologia, l'accés lèxic, la sintaxi i la morfologia en segones llengües.
  3. CA22 (Competència) Formular propostes per corregir desigualtats de gènere en entorns d'aprenentatge i ensenyament de l'anglès com a llengua estrangera.
  4. KA22 (Coneixement) Explicar les teories principals i els models més influents en el camp de l'adquisició de segones llengües o llengües estrangeres.
  5. KA23 (Coneixement) Relacionar els factors, processos i fenòmens característics de l'adquisició de l'anglès com a segona llengua amb els enfocaments teòrics propis d'aquest camp.
  6. KA24 (Coneixement) Definir els principis epistemològics, metodològics i analítics dels diversos enfocaments quantitatius i qualitatius que es fan servir en la recerca sobre l'adquisició de l'anglès com a segona llengua.
  7. SA30 (Habilitat) Fer servir de manera correcta tècniques i eines digitals per a la recollida i codificació de dades d'adquisició fonològica, lèxica, sintàctica i morfològica.
  8. SA31 (Habilitat) Examinar els diversos factors individuals que influeixen en l'adquisició de l'anglès com a segona llengua.
  9. SA32 (Habilitat) Aplicar els coneixements metodològics i les eines anàlisi estadística i de generació i tractament de dades a la recerca de l'adquisició d'una segona llengua.

Continguts

27/09 to 05/11 (Montse Capdevila)

  1. Introduction to second/foreign Language Acquisition
  2. Theories of L2 acquisition of morphology, syntax and the lexicon
  3. Theories of third Language acquisition
  4. Methods of data collection
  5. Individual differences in the acquisition of a Language

08/11 to 13/12 (Celia Gorba)

  1. Review of basic notions of phonetics and phonology
  2. Main notions in empirical research in phonetics and phonology
  3. Theories and models of L2 acquisition
  4. Speech perception
  5. Learner factors

 


Activitats formatives i Metodologia

Títol Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Tipus: Dirigides      
Practical classes 20 0,8 CA21, CA22, SA30, SA32, CA21
Theoretical classes 30 1,2 CA20, CA22, KA22, KA23, KA24, SA31, CA20
Tipus: Supervisades      
Assignments 27,3 1,09 CA20, CA21, CA22, KA22, KA23, SA30, SA31, SA32, CA20
Readings and discussion 20 0,8 CA20, CA21, KA22, KA23, SA32, CA20
Tipus: Autònomes      
Exercises at home, readings and personal study 20 0,8 CA21, KA22, SA30, SA32, CA21

 

Classes magistrals i classes pràctiques, lectures i discussió, exercicis fets a casa, a classe, comentari d'exercicis i treballs, presentacions a classe, recollida i anàlisi de dades.

 

Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.


Avaluació

Activitats d'avaluació continuada

Títol Pes Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Assignment 1 30 1,85 0,07 CA20, CA21, CA22, KA22, KA23, KA24, SA30, SA31, SA32
Assignment 2 30 1,8 0,07 CA20, CA21, CA22, KA22, KA23, KA24, SA30, SA31, SA32
Presentació oral 1 15 1,6 0,06 CA20, KA22, KA24, SA32
Presentació oral 2 15 1,6 0,06 CA21, KA22, SA30, SA32
pràctica a l'aula 10 0,85 0,03 CA20, CA21, CA22, KA23, SA30, SA31, SA32

Avaluació continuada


Assignment 1 - Sobre un tema connectat amb les sessions 1 a 11 (30%)

Assignment 2 - Sobre un tema connectat amb les sessions 12 a 21 (30%)

Presentació oral 1 - Sobre l'assignment 1 (15%)

Presentació oral 2 - Sobre l'assignment 2 (15%)

Pràctica a l'aula (10%)

 

 L'estudiant rebrà la qualificació de No avaluable sempre que no hagi lliurat més del 40% de les activitats d'avaluació.

 

Avaluació única

Lliurament dels 2 Assignments en una data especificada a l'inici del curs (Assignment 1, 30%; Assignment 2, 30%) i les respectives presentacions orals (15% i 15%) i exercicis pràctics (10%).

L'estudiant rebrà la qualificació de No avaluable sempre que no hagi lliurat més del 40% de les activitats d'avaluació.

 

Procediment de revisió de les qualificacions

En el moment de la realització de cada activitat d'avaluació, el professor o professora informarà l'alumnat del procediment i la data de revisió de les qualificacions.

 

Recuperació (aplica als dos tipus d'avaluació)

La recuperació d’aquesta assignatura es realitzarà ítem per ítem amb les següents condicions:

-       L’alumnat s’haurà d’haver presentat a un mínim de dos terços dels ítems d’avaluació.

-       Es recuperaran els ítems que tinguin una nota inferior a 4. Els ítems que obtinguin una nota igual o superior a 4 faran mitjana amb la nota global de l’assignatura.

-       La qualificació màxima dels ítems recuperats és de 5.

 

MOLT IMPORTANT:  El plagi total o parcial de qualsevol dels exercicis esconsiderarà automàticament un SUSPENS (0) de l’exercici plagiat. PLAGIAR és copiar de fonts no identificades d’un text,sigui una sola frase o més, que es fa passar per producció pròpia (AIXÒ INCLOU COPIAR FRASES O FRAGMENTS D’INTERNET I AFEGIR-LOS SENSE MODIFICACIONS AL TEXT QUE ES PRESENTA COM A PROPI), i ésuna ofensa greu. Cal aprendre a respectar la propietat intel·lectual aliena i a identificar sempre les fonts que es puguin fer servir, i ésimprescindible responsabilitzar-se de l’originalitat i autenticitat del text propi.

En cas que l'estudiantat realitzi qualsevol irregularitat que pugui conduir a una variació significativa de la qualificació d'un acte d'avaluació, es qualificarà amb un 0 aquest acte d'avaluació, amb independència del procés disciplinari que s'hi pugui instruir. En cas que es produeixin diverses irregularitats en els actes d'avaluació d'una mateixa assignatura, la qualificació final d'aquesta assignatura serà 0. Les irregularitats fan referència, per exemple, a copiar en un examen, copiar de fonts sense indicar l'autoria, o un ús indegut de la IA com presentar com a original un treball que ha estat generat per una eina o programa d'IA. Aquestes activitats d’avaluació no són recuperables.


Bibliografia

- Lectures generals sobre l'adquisició d'una L2 i l'adquisició de la morfologia, la sintaxi i el lexicó de la L2

Archibald, John (ed) (2000) Second Language Acquisition and Linguistic Theory,  Oxford: Blackwell.

Cattel, Ray. (2000) Children’s Language: Consensus and Controversy, London: Cassell.

Corder, Pit. (1967) The Significance of Learner's Errors. De Gruyter Mouton.

Crain, Stephen. & Diane Lillo-Martin (1999) An Introduction to Linguistic Theory and Language Acquistion, Oxford: Backwell.

Ellis, Rod. (2004) Individual Differences in Second Language Learning.The Handbook of Applied Linguistics.

Guasti, Maria Teresa (2002) Language Acquisition. The Growth of Grammar, Cambridge, Mass: MIT Press.

Hawkins, Roger (ed) (2001) Second Language Syntax. A Generative Introduction, Oxford: Blackwell.

Radford, Andrew (2004) Minimalist Syntax. Exploring the Structure of English, Cambridge, C.U.P

Slabakova, Roumyana (2016) Second Language Acquisition, Oxford: O.U.P.

White, Lydia (2003) Second language acquisition and Universal Grammar. (2nd edition) Cambridge: CUP.

-Lectures generals sobre fonètica i fonologia generals i angleses i anàlisi de la parla. 

Ladefoged, Peter. 1993. A Course in Phonetics. Boston, MA: Thomson Wadsworth. -Chapter 8. Acoustic phonetics.

Spencer, Andrew. (1996). Phonology. Oxford: Blackwell. -Chapter 1. Preliminaries to Phonology

 

-Articles especialitzats sobre l'adquisició de la fonètica i la fonologia

Bohn, Ocke-Schwen. 2002. On phonetic similarity. In P. Burmeister, T. Piske and A. Rohde (Eds.). An Integrated View of Language Development: Papers in Honor of Henning Wode. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, pp.191-216.

Cebrian, Juli. 2006. Experience and the use of non-native duration in L2 vowel categorization. Journal of Phonetics 34, 372-387.

Celce-Murcia, Marianne, Donna Brinton & Janet Goodwin. 1996. Teaching pronunciation: A reference for teachers of English to speakers of other languages. New York: Cambridge University Press. Chapters 1 & 2.

Flege, James Emil. 1987. The production of new and similar phones in a foreign language: Evidence for the effect of equivalence classification. Journal of Phonetics, 15, 47-65.

Ju, Min & Paul Luce, P. A. 2004. Falling on sensitive ears: Constraints on bilingual lexical activation. Psychological Science, 15, 314–318.

Leather, Jonathan. 1999. Second language speech research: an introduction. In J. Leather (ed.), Phonological Issues in Language Learning. Oxfod: Basil Blackwell, pp. 1-58.

Logan, John S. & John S. Pruitt. 1995. Methodological issues in training listeners to perceive non-native sounds. In W. Strange (Ed.). Speech perception and Linguistic Experience: Theoretical and Methodological Issues. Timonium, MD: York Press, pp. 351-378.

Marian, Viorica & Marian Spivey. 2003. Competing activation in bilingual language processing. Bilingualism: Language and Cognition 6, 97–115.

Munro, Murray J. & Ocke-Schwen Bohn. 2007. The study of second language speech. In Bohn, O-S. & M. J. Munro (eds.). Language Experience in Second Language Speech Learning. In honor of James Emil Flege (pp.3-11). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

Munro, Murray J. & Tracey Derwing. 1999. Foreign accent, comprehensibility, and intelligibility in the speech of second language learners. Language Learning 45:1, pp. 73-97.

Munro, Murray J. & Tracey Derwing. 2020. Foreign accent, comprehensibility and intelligibility, redux. Journal of Second Language Pronunciation, Volume 6, Issue 3, Nov 2020, p. 283 – 309.

Piske, Thorsten, Ian R.A. MacKay & James Emil Flege. 2001. Factors affecting degree of foreign accent in an L2: a review. Journal of Phonetics, 29, 191-215.

Trofimovich, Pavel, & Paul John, 2011. When three equals tree: Examining the nature of phonological entries in L2 lexicons of Quebec speakers of English. In P. Trofimovich & K. McDonough (Eds.), Applying priming methods to L2 learning, teaching and research: Insights from psycholinguistics. Amsterdam: John Benjamins, pp. 105-129.

Wayland, Ratree (Ed.). 2021. Second language speech learning: Theoretical and empirical progress. Cambridge University Press.

Weber, Andrea, & Cutler, Anne. 2004. Lexical competition in non-native spoken-word recognition. Journal of Memory and Language, 50(1), 1-25.

See also: http://liceu.uab.es/~joaquim/applied_linguistics/L2_phonetics/Fonetica_L2_Bib.html


Programari

No aplica.


Llista d'idiomes

Nom Grup Idioma Semestre Torn
(TEm) Teoria (màster) 1 Anglès primer quadrimestre matí-mixt