Titulación | Tipo | Curso |
---|---|---|
2500249 Traducción e Interpretación | OB | 3 |
Puede consultar esta información al final del documento.
El alumnado de nivel C1 es capaz de: comprender una amplia gama de textos largos y complejos y reconocer el sentido implícito de los mismos; expresarse con fluidez y soltura sin tener que buscar de una manera demasiado evidente palabras o expresiones; utilizar la lengua de manera flexible y eficaz con objetivos académicos, profesionales y sociales; redactar textos claros, bien estructurados y detallados sobre temas complejos; demostrar un uso controlado de estructuras organizativas, conectores y mecanismos de cohesión.
La competencia de traducción no se limita a sustituir palabras de una lengua por palabras de otra lengua, sino que comporta una serie de subcompetencies tanto lingüísticas como extralingüísticas interrelacionadas entre si.
La competencia intercultural en traducción implica un conocimiento y una comprensión profunda de la cultura de origen y de la cultura meta, así como habilidades para realizar comparaciones entre culturas y una actitud abierta, flexible y adaptable. La identificación, comprensión y traducción de los "culturemas" (referencies culturales) es una tarea compleja que requiere práctica y entrenamiento.
Al acabar la asignatura el alumnado será capaz de:
0. Introducción: F(f)rancofonías.
1. La cultura y los culturemas. La traducción como mediación cultural.
2. La cultura natural: toponimia, paisajes.
3. La cultura material: arte, arquitectura, monumentos, objetos.
4. La cultura histórica: hechos y personajes históricos, "lugares de memoria", leyendas.
5. La cultura social: convenciones y hábitos sociales; la organización social y económica: educación, trabajo, servicios públicos.
6. La cultura política: el ideario republicano, el estado del bienestar, la fractura postcolonial.
7. La cultura conceptual y estética: ideas, movimientos artísticos.
8. La cultura lingüística: proverbios, interjecciones, expresiones idiomáticas, blasfemias e insultos, etc.
9. Las interferencias culturales.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Clases magistrales | 20 | 0,8 | 1, 2, 4, 5, 10, 11 |
Tipo: Supervisadas | |||
Producciones orales y escritas supervisadas | 62 | 2,48 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
Tipo: Autónomas | |||
Estudio personal | 60 | 2,4 | 3, 4, 5, 6 |
Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Ejercicios escritos | 20% | 2,5 | 0,1 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
Ejercicios y pruebas orales | 20% | 2,5 | 0,1 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
Examen escrito. Primer parcial | 30% | 1,5 | 0,06 | 3, 4, 6, 7, 8, 9 |
Examen escrito. Segundo parcial | 30% | 1,5 | 0,06 | 3, 4, 6, 7, 8, 9 |
La información referente a la evaluación es orientativa. La docente proporcionará un descriptivo detallado al comienzo del semestre.
EVALUACIÓN CONTINUA
El alumnado ha de demostrar su progreso realizando diversas actividades de evaluación. Estas actividades aparecen detallades en la tabla del final de esta sección de la Guía Docente.
Revisión. En el momento de entregar la calificación final previa al acta, el/la docente comunicará por escrito una fecha y hora de revisión. La revisión de las diversas actividades de evaluación se acordará entre la profesora o el profesor y el alumnado.
Recuperación. Podrán acceder a la recuperación quienes que se hayan presentado a actividades el peso de las cuales equivalga a un 66,6% (dos tercios) o más de la calificación final y que hayan obtenido una calificación ponderada de 3,5 o más.
En el momento de entregar la calificación final previa al acta de la asignatura, la profesora o el profesor comunicará por escrito el procedimiento de recuperación. Se puede proponer una actividad de recuperación por cada actividad suspendida o no presentada o se pueden agrupar diversas actividades. En ningún caso la recuperación puede consistir en una única actividad de evaluación final equivalente al 100% de la calificación.
Consideración de “no evaluable”. Se asignará un “no evaluable” cuando las evidencias de evaluación que haya aportado el/la alumna equivalgan a un máximo de una cuarta parte de la calificación total de la asignatura.
Irregularidades en las actividades de evaluación. En caso de irregularidad (plagio, copia, suplantación de identidad, etc.) en una actividad de evaluación, la calificación de esta actividad de evaluación será 0. En caso de que se produzcan irregularidades en diversas actividades de evaluación, la calificación final de la asignatura será 0. Se excluyen de la recuperación las actividades de evaluación en que se hayan producido irregularidades (como plagio, copia, suplantación de identidad).
EVALUACIÓN ÚNICA
Esta asignatura prevé evaluación única en los términos establecidos por la normativa académica de la UAB y los criterios de evaluación de la FTI.
El alumnado debe presentar la solicitud electrónica dentro del calendario establecido por la Facultad y enviar una copia a la persona responsable de la asignatura para que tenga constancia de ello.
La evaluación única se hará en un solo día de la semana 16 o 17 del semestre. La Gestión Académica publicará la fecha y hora en la web de la Facultad.
El día de evaluación única el profesorado solicitará la identificación del alumnado, que deberá presentar un documento de identidad válido con fotografía reciente (carné de estudiante, DNI o pasaporte).
Actividades de evaluación única. La calificación final de la asignatura se establecerá de acuerdo con los siguientes porcentajes:
Bibliographie générale
Andrey, Georges. L'histoire de la Suisse pour les nuls. First éditions, 2020.
Avezou, Laurent. 100 Questions sur les mythes de l'histoire de France. Les Éditions de La Boétie, 2013.
Bancel, Nicolas. et al. Ruptures postcoloniales. Les nouveaux visages de la société française. La Découverte, 2010.
Bédard, Éric. L'histoire du Québec pour les nuls. First éditions, 2012.
Blanchard, Pascal et al. Décolonisations françaises. La chute d'un empire. Éditions de la Martinière, 2020.
Blanchard, Pascal. La France noire. La Découverte, 2011.
Boucheron, Patrick. (dir.). Histoire mondiale de la France. Le Seuil, 2017.
Chadefaud, Catherine. Histoire des femmes en France de la Renaissance à nos jours. Ellipses, 2023.
Citron, Suzanne. L'histoire de France autrement. Éditions de l'Atelier, 1992.
Citron, Suzanne. Le mythe national. L'histoire de France revisitée. Éditions de l'Atelier, 2008.
Marchon, Olivier. Atlas de la France incroyable. Autrement, 2014.
Mbembe, Achille. Sortir de la grande nuit. Essai sur l'Afrique décolonisée. La Découverte, 2013.
Mbembe, Achille, Sarr, Felwine (dir.). Écrire l'Afrique-monde. Ateliers de la pensée. 2021.
Noiriel, Gérard. Une histoire populaire de la France. De la Guerre de Cent Ans à nos jours. Agone, 2018.
Rochet, Caroline. Comment (ne pas) devenir Parisien. Leduc éditions, 2010.
Spear, Thomas C. (ed.). La culture française vue d'ici et d'ailleurs. Treize auteurs témoignent. Postface de Maryse Condé. Karthala, 2002.
Stevens, Fred et al. Histoire de la Belgique pour les nuls. First éditions, 2010.
Yahi, Naïma. et al. La France arabo-orientale. La Découverte, 2013.
Sitographie
Presse, radio, télévision
Le Monde. http://www.lemonde.fr/
Libération. http://www.liberation.fr/
Courrier international. http://www.courrierinternational.com
Le Figaro. http://www.lefigaro.fr
Les Inrockuptibles. http://www.lesinrocks.com/
Le Nouvel Observateur. http://tempsreel.nouvelobs.com/
Mediapart. https://www.mediapart.fr/
Africultures. http://www.africultures.com/
France Culture. https://www.radiofrance.fr/franceculture
France Inter. https://www.radiofrance.fr/franceinter
Radio France Internationale. https://www.rfi.fr/fr/
Arte. http://www.arte.tv/fr
TV5 monde. https://www.tv5monde.com/
Institut national de l'Audiovisuel (INA). http://www.ina.fr/
Vidéos sous-titrées
Brut : https://www.youtube.com/@BrutFR/videos
Konbini : https://www.youtube.com/@konbini
Cours, conférences (non sous-titrés)
Imago TV : https://imagotv.fr/
Conférences de la BNF : https://gallica.bnf.fr/html/und/videos/conferences-de-la-bnf?mode=desktop
Canal U. https://www.canal-u.tv/
Collège de France. https://www.youtube.com/channel/UCzZiy3EANVAx7h2XYqXsVbw
Canal Académies : https://www.canalacademies.com/education
Podcasts audio
Parler comme jamais. https://shows.acast.com/parler-comme-jamais
France culture : https://www.radiofrance.fr/franceculture
RFI : https://www.rfi.fr/fr/podcasts/
Podcasts vidéo
Marianne TV : https://www.youtube.com/@Mariannetv
Le Monde : https://www.youtube.com/c/lemondefr/videos
Médiapart : https://www.youtube.com/@mediapart/videos
Bibliothèques numériques
Gallica : https://gallica.bnf.fr/accueil/fr/content/accueil-fr?mode=desktop
TV5Monde : https://bibliothequenumerique.tv5monde.com/
Livres audio
Au fil des lectures : https://archive.org/details/AuFilDesLectures
Librivox : https://librivox.org/
Bibliboom : http://www.bibliboom.com/
Autres
Atlas sonore des langues régionales de France. https://atlas.limsi.fr/
BNF. http://classes.bnf.fr/index.php/
Encyclopédie Larousse en ligne. https://www.larousse.fr/encyclopedie
L'Histoire pour tous. https://www.histoire-pour-tous.fr/
La documentation française. www.ladocumentationfrancaise.fr/
Lumni enseignement. https://enseignants.lumni.fr/
-----
Nombre | Grupo | Idioma | Semestre | Turno |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Prácticas de aula | 1 | Francés | primer cuatrimestre | manaña-mixto |