Titulació | Tipus | Curs |
---|---|---|
2500249 Traducció i Interpretació | OB | 3 |
Podeu consultar aquesta informació al final del document.
Els/les estudiants amb nivell C1 són capaços de: comprendre una àmplia gamma de textos llargs i complexos, i reconèixer-ne el sentit implícit; expressar-se amb fluïdesa i espontaneïtat sense haver de cercar d'una manera gaire evident paraules o expressions; utilitzar la llengua de manera flexible i eficaç amb objectius socials, acadèmics i professionals; produir textos clars, ben estructurats i detallats sobre temes complexos, i demostrar un ús controlat d'estructures organitzatives, connectors i mecanismes de cohesió.
La competència de traducció no es limita a substituir paraules d'una llengua per paraules d'una altra llengua, sinó que comporta una sèrie de subcompetències tant lingüístiques com extralingüístiques interrelacionades entre si.
La competència intercultural en traducció implica un coneixement i una comprensió profunds de la cultura d'origen i de la cultura meta, així com habilitats per a realitzar comparacions entre cultures i una actitud oberta, flexible i adaptable. La identificació, comprensió i traducció dels "culturemes" (referències culturals) és una tasca complexa que requereix pràctica i entrenament.
En acabar l'assignatura l'estudiantat serà capaç de:
0. Introducció: F(f)rancofonies.
1. La cultura i els culturemes. La traducció com a mediació cultural.
2. La cultura natural: toponímia, paisatges.
3. La cultura material: art, arquitectura, monuments, objectes.
4. La cultura històrica: fets i personatges històrics, "llocs de memòria", llegendes.
5. La cultura social: convencions i hàbits socials; la organització social i econòmica: educació, treball, serveis públics.
6. La cultura política: l'ideari republicà, l'estat del benestar, la fractura postcolonial.
7. La cultura conceptual i estètica: idees, moviments artístics.
8. La cultura lingüística: proverbis, interjeccions, expressions idiomàtiques, renecs i insults, etc.
9. Les interferències culturals.
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Classes magistrals | 20 | 0,8 | 1, 2, 4, 5, 10, 11 |
Tipus: Supervisades | |||
Produccions orals i escrites supervisades | 62 | 2,48 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
Tipus: Autònomes | |||
Estudi personal | 60 | 2,4 | 3, 4, 5, 6 |
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Examen escrit. Primer parcial | 30% | 1,5 | 0,06 | 3, 4, 6, 7, 8, 9 |
Examen escrit. Segon parcial | 30% | 1,5 | 0,06 | 3, 4, 6, 7, 8, 9 |
Exercicis escrits | 20% | 2,5 | 0,1 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
Exercicis i proves orals | 20% | 2,5 | 0,1 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
La informació referent a l'avaluació és orientativa. La docent proporcionarà una descripció detallada en començar el semestre.
AVALUACIÓ CONTINUADA
L’alumnat ha de demostrar el seu progrés fent diverses activitats d’avaluació. Aquestes activitats apareixen detallades a la taula del final d’aquesta secció de la Guia Docent.
Revisió. En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta, el/la docent comunicarà per escrit una data i hora de revisió. La revisió de les diverses activitats d’avaluació s’acordarà entre la professora o el professor i l’alumnat.
Recuperació. Podrà accedir a la recuperació qui s’hagi presentat a activitats el pes de les quals equivalgui a un 66,6% (dos terços) o més de la qualificació final i que hagi tret una qualificació mitjana ponderada de 3,5 o més.
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta de l’assignatura, la professora o el professor comunicarà per escrit el procediment de recuperació. Es pot proposar una activitat de recuperació per a cada activitat suspesa o no presentada o es poden agrupar diverses activitats en una de sola. En cap cas la recuperació pot consistir en una única activitat d'avaluació final equivalent al 100% de la qualificació.
Consideració de “no avaluable”. S’assignarà un “no avaluable” quan les evidències d’avaluació que hagi aportat l’alumne/a equivalguin a un màxim d’una quarta part de la qualificació total de l’assignatura.
Irregularitats en les activitats d’avaluació. En cas d’irregularitat (plagi, còpia, suplantació d’identitat, etc.) en una activitat d’avaluació, la qualificació d’aquesta activitat d’avaluació serà 0. En cas que es produeixin irregularitats en diverses activitats d’avaluació, la qualificació final de l’assignatura serà 0. S’exclouen de la recuperació les activitats d’avaluació en què s’hagin produït irregularitats (com ara plagi, còpia, suplantació d’identitat).
AVALUACIÓ ÚNICA
Aquesta assignatura preveu l’avaluació única en els termes establerts per la normativa acadèmica de la UAB i els criteris d’avaluació de la FTI.
L’estudiant ha de presentar la sol·licitud electrònica dins el calendari establert per la Facultat i enviar-ne una còpia a la persona responsable de l’assignatura perquè en tingui constància.
L’avaluació única es farà en un sol dia de la setmana 16 o 17 del semestre. La Gestió Acadèmica publicarà la data i hora a la web de la Facultat.
El dia de l’avaluació única el professorat sol·licitarà la identificació de l’alumnat, que haurà de presentar un document d’identitat vàlid amb fotografia recent (carnet d’estudiant, DNI o passaport).
Activitats d’avaluació única . La qualificació final de l’assignatura s’establirà d’acord amb els següents percentatges:
Bibliographie générale
Andrey, Georges. L'histoire de la Suisse pour les nuls. First éditions, 2020.
Avezou, Laurent. 100 Questions sur les mythes de l'histoire de France. Les Éditions de La Boétie, 2013.
Bancel, Nicolas. et al. Ruptures postcoloniales. Les nouveaux visages de la société française. La Découverte, 2010.
Bédard, Éric. L'histoire du Québec pour les nuls. First éditions, 2012.
Blanchard, Pascal et al. Décolonisations françaises. La chute d'un empire. Éditions de la Martinière, 2020.
Blanchard, Pascal. La France noire. La Découverte, 2011.
Boucheron, Patrick. (dir.). Histoire mondiale de la France. Le Seuil, 2017.
Chadefaud, Catherine. Histoire des femmes en France de la Renaissance à nos jours. Ellipses, 2023.
Citron, Suzanne. L'histoire de France autrement. Éditions de l'Atelier, 1992.
Citron, Suzanne. Le mythe national. L'histoire de France revisitée. Éditions de l'Atelier, 2008.
Marchon, Olivier. Atlas de la France incroyable. Autrement, 2014.
Mbembe, Achille. Sortir de la grande nuit. Essai sur l'Afrique décolonisée. La Découverte, 2013.
Mbembe, Achille, Sarr, Felwine (dir.). Écrire l'Afrique-monde. Ateliers de la pensée. 2021.
Noiriel, Gérard. Une histoire populaire de la France. De la Guerre de Cent Ans à nos jours. Agone, 2018.
Rochet, Caroline. Comment (ne pas) devenir Parisien. Leduc éditions, 2010.
Spear, Thomas C. (ed.). La culture française vue d'ici et d'ailleurs. Treize auteurs témoignent. Postface de Maryse Condé. Karthala, 2002.
Stevens, Fred et al. Histoire de la Belgique pour les nuls. First éditions, 2010.
Yahi, Naïma. et al. La France arabo-orientale. La Découverte, 2013.
Sitographie
Presse, radio, télévision
Le Monde. http://www.lemonde.fr/
Libération. http://www.liberation.fr/
Courrier international. http://www.courrierinternational.com
Le Figaro. http://www.lefigaro.fr
Les Inrockuptibles. http://www.lesinrocks.com/
Le Nouvel Observateur. http://tempsreel.nouvelobs.com/
Mediapart. https://www.mediapart.fr/
Africultures. http://www.africultures.com/
France Culture. https://www.radiofrance.fr/franceculture
France Inter. https://www.radiofrance.fr/franceinter
Radio France Internationale. https://www.rfi.fr/fr/
Arte. http://www.arte.tv/fr
TV5 monde. https://www.tv5monde.com/
Institut national de l'Audiovisuel (INA). http://www.ina.fr/
Vidéos sous-titrées
Brut : https://www.youtube.com/@BrutFR/videos
Konbini : https://www.youtube.com/@konbini
Cours, conférences (non sous-titrés)
Imago TV : https://imagotv.fr/
Conférences de la BNF : https://gallica.bnf.fr/html/und/videos/conferences-de-la-bnf?mode=desktop
Canal U. https://www.canal-u.tv/
Collège de France. https://www.youtube.com/channel/UCzZiy3EANVAx7h2XYqXsVbw
Canal Académies : https://www.canalacademies.com/education
Podcasts audio
Parler comme jamais. https://shows.acast.com/parler-comme-jamais
France culture : https://www.radiofrance.fr/franceculture
RFI : https://www.rfi.fr/fr/podcasts/
Podcasts vidéo
Marianne TV : https://www.youtube.com/@Mariannetv
Le Monde : https://www.youtube.com/c/lemondefr/videos
Médiapart : https://www.youtube.com/@mediapart/videos
Bibliothèques numériques
Gallica : https://gallica.bnf.fr/accueil/fr/content/accueil-fr?mode=desktop
TV5Monde : https://bibliothequenumerique.tv5monde.com/
Livres audio
Au fil des lectures : https://archive.org/details/AuFilDesLectures
Librivox : https://librivox.org/
Bibliboom : http://www.bibliboom.com/
Autres
Atlas sonore des langues régionales de France. https://atlas.limsi.fr/
BNF. http://classes.bnf.fr/index.php/
Encyclopédie Larousse en ligne. https://www.larousse.fr/encyclopedie
L'Histoire pour tous. https://www.histoire-pour-tous.fr/
La documentation française. www.ladocumentationfrancaise.fr/
Lumni enseignement. https://enseignants.lumni.fr/
----
Nom | Grup | Idioma | Semestre | Torn |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Pràctiques d'aula | 1 | Francès | primer quadrimestre | matí-mixt |