Titulación | Tipo | Curso |
---|---|---|
2500249 Traducción e Interpretación | OB | 2 |
Puede consultar esta información al final del documento.
Es muy recomendable que, al inicio de la asignatura, los estudiantes sean capaces de lo siguiente:
- Comprender textos escritos de una cierta complejidad sobre temas personales y generales de diferentes ámbitos.
- Producir textos escritos con un nivel básico-medio sobre temas personales y generales de diferentes ámbitos.
- Comprender textos orales de una cierta complejidad sobre temas personales y generales de diferentes ámbitos.
- Producir textos orales con un nivel básico-medio sobre temas personales y generales de diferentes ámbitos.
Es muy recomendable haber aprobado la asignatura Idioma català per a traductors i intèrprets 1.
La función de la asignatura es dotar al alumnado de una competencia lingüística mediana en catalán que le capacite para comunicarse en esta lengua, incorporar el catalán como lengua de estudio y prepararse para la traducción.
Al terminar la asignatura el estudiante será capaz de lo siguiente:
- Comprender globalmente y detalladamente textos escritos de tipología diversa con una cierta complejidad sobre temas generales.
- Producir textos escritos sobre temas personales y temas generales con una corrección gramatical y ortográfica aceptables.
- Comprender textos orales de extensión diversa sobre temas personales y temas generales.
- Producir textos orales sobre temas personales y temas generales con un grado aceptable de corrección y fluidez.
· Conocimientos medios de léxico, morfosintaxis, fonética y ortografía.
· Consolidación de las estructuras necesarias para llevar a cabo funciones comunicativas como obtener y dar información, describir, narrar, expresar gustos, etc.
· Comprensión global y detallada de textos escritos de tipología diversa con una cierta complejidad sobre temas generales (narrativos, descriptivos, expositivos, argumentativos, instructivos).
· Producción, con una corrección gramatical y ortográfica aceptables, de textos escritos sobre temas personales y temas generales.
· Comprensión y producción, con un grado aceptable de corrección y fluidez, de textos orales de extensión diversa sobre temas personales y temas generales.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Clase magistral | 19,5 | 0,78 | 2, 1, 8, 7, 9, 10, 6, 5, 4, 3, 12, 11, 13, 14 |
Ejercicios de comprensión escrita | 9 | 0,36 | 2, 7, 3 |
Ejercicios de comprensión oral | 9 | 0,36 | 1, 8, 4 |
Ejercicios de producción escrita | 9 | 0,36 | 2, 5, 11, 14 |
Ejercicios de producción oral | 8 | 0,32 | 1, 6, 12, 14 |
Tipo: Supervisadas | |||
Consulta de fuentes de documentación | 6 | 0,24 | 9 |
Ejercicios de refuerzo | 12 | 0,48 | 2, 1, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 12, 11, 14 |
Ejercicios gramaticales | 21 | 0,84 | 2, 9, 10 |
Preparación y revisión del comentario sobre obras leídas | 15 | 0,6 | 2, 7, 9, 10, 5, 3, 11, 13, 14 |
estudio y repaso progresivos | 21 | 0,84 | 2, 1, 8, 7, 9, 5, 4, 3, 11, 13 |
Tipo: Autónomas | |||
Elaboración de redacciones | 14 | 0,56 | 2, 5, 11, 14 |
Las clases se imparten en catalán.
Además de las actividades en las que se trabajan la comprensión oral y escrita, y la expresión oral y escrita, se deberán hacer ejercicios de gramática, de vocabulario y estructuras, de escribir y traducir textos periódicamente y de leer y comentar las obras que se especificarán en el curso.
Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Actividades de expresión oral | 15 % | 1 | 0,04 | 1, 6, 12, 14 |
Actividades de gramática, vocabulario, comprensión lectora, comprensión oral y traducción. | 40 % | 2,5 | 0,1 | 2, 1, 8, 7, 9, 10, 5, 4, 3, 11, 13, 14 |
Actividades de producción escrita | 30 % | 2 | 0,08 | 2, 1, 9, 5, 3, 11, 14 |
Actividades relacionadas con las obras de lectura. | 15 % | 1 | 0,04 | 2, 1, 7, 9, 10, 5, 3, 11, 13, 14 |
Evaluación continuada
El alumnado ha de demostrar su progreso realizando diversas actividades de evaluación. Estas actividades aparecen detallades en la tabla del final de esta sección de la Guía Docente.
Revisión
En el momento de dar la calificación final previa al acta, el/la docente comunicará por escrito una fecha y hora de revisión. La revisión de las diversas actividades de evaluación se acordará entre la profesora o el profesor y el alumnado.
Recuperación
Podrán acceder a la recuperación quienes que se hayan presentado a actividades el peso de las cuales equivalga a un 66,6% (dos tercios) o más de la calificación final y que hayan obtenido una calificación ponderada de 3,5 o más.
En el momento de dar la calificación final previa al acta de la asignatura, la profesora o el profesor comunicará por escrito el procedimiento de recuperación. Se puede proponer una actividad de recuperación por cada actividad suspendida o no presentada o se pueden agrupar diversas actividades. En ningún caso la recuperación puede consistir en una única actividad de evaluación final equivalente al 100% de la calificación. En caso de recuperación, la nota máxima que puede obtener el/la estudiante es un 5.
Consideración de “no evaluable”
Se asignará un “no evaluable” cuando las evidencias de evaluación que haya aportado el/la alumna equivalgan a un máximo de una cuarta parte de la calificación total de la asignatura.
Irregularidades en las actividades de evaluación
En caso de irregularidad (plagio, copia, suplantación de identidad, etc.) en una actividadde evaluación, la calificación de esta actividad de evaluación será 0. En caso de que se produzcan irregularidades en diversas actividades de evaluación, la calificación final de la asignatura será 0. Se excluyen de la recuperación las actividades de evaluación en que se hayan producido irregularidades (como plagio, copia, suplantación de identidad).
Actividades de evaluación
(a) 40 %: Actividades de gramática, vocabulario, comprensión lectora, comprensión oral y traducción
(b) 30 %: Actividades de producción escrita
(c) 15 %: Actividades relacionadas con las obras de lectura
(d) 15 %: Actividades de expresión oral
Evaluación única
Esta asignatura prevé evaluación única en los términos establecidos por la normativa académica de la UAB y los criterios de evaluación de la FTI.
El alumnado debe presentar la solicitud electrónica dentro del calendario establecido por la Facultad y enviar una copia a la persona responsable de la asignatura para que tenga constancia de ello.
La evaluación única se hará en un solo día de la semana 16 o 17 del semestre. La Gestión Académica publicará la fecha y hora en la web de la Facultad.
El día de evaluación única el profesorado solicitará la identificación del alumnado, que deberá presentar un documento de identidad válido con fotografía reciente (carné de estudiante, DNI o pasaporte).
Actividades de evaluación única
La calificación final de la asignatura se establecerá de acuerdo con los siguientes porcentajes:
(a) 40 %: Prueba gramatical y de vocabulario en el aula
(b) 20 %: Prueba oral en el aula
(c) 20 %: Prueba relacionada con la lectura en el aula
(d) 20 %: Trabajo realizado en casa
Los procesos de revisión de las calificaciones y de recuperación de la asignatura son los mismos que se aplican a la evaluación continuada. Ver más arriba en esta guía docente.
Libros de referencia recomendados:
Otras fuentes:
No se necesita sofware específico.
Nombre | Grupo | Idioma | Semestre | Turno |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Prácticas de aula | 1 | Catalán | primer cuatrimestre | manaña-mixto |