Titulació | Tipus | Curs |
---|---|---|
2500249 Traducció i Interpretació | OB | 3 |
Podeu consultar aquesta informació al final del document.
En iniciar l’assignatura l’estudiant haurà de ser capaç de:
L'objectiu d’aquesta assignatura és continuar el desenvolupament de les competències comunicatives de l’estudiant en Idioma C, així com iniciar-lo en els aspectes contrastius fonamentals i en l’especificitat de la pràctica de la traducció professional de la combinació lingüística.
Es dedicaran 6 crèdits a l'idioma i 3 crèdits a la traducció.
En acabar l’assignatura l’estudiant haurà de ser capaç de:
Idioma
Traducció
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Activitats de llengua | 51 | 2,04 | 1, 20, 21 |
Tasques de traducció | 23 | 0,92 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23 |
Tipus: Supervisades | |||
Activitats de llengua | 15 | 0,6 | 1, 20, 21 |
Tasques de traducció | 12 | 0,48 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23 |
Tipus: Autònomes | |||
Activitats de llengua | 33 | 1,32 | 1, 20, 21 |
Activitats de traducció | 68 | 2,72 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23 |
Per tal d'assolir els objectius de l'assignatura, la metodologia triada és la següent:
Les activitats formatives que realitzaran en aquesta assignatura es divideixen en activitats dirigides, activitats supervisades, treball autònom i activitats d'avaluació.
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Examen de traducció | 20% | 2,4 | 0,1 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 22, 23 |
Llengua (Carpeta docent) | 20% | 2,8 | 0,11 | 1, 2, 5, 6, 7, 9, 10, 17, 18, 20 |
Llengua (Proves escrites) | 40% | 4,2 | 0,17 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 |
Treball relacionat amb una traducció | 20% | 13,6 | 0,54 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23 |
Les activitats d'avaluació de la part de llengua (60% de la nota final) seran dels tipus següents:
I. Carpeta docent - 20%:
II. Proves escrites - 40%:
Es faran dues proves, una a mitjans de semestre (20%) i l’altra al final (20%) on s'avaluaran totes les competències treballades.
Les activitats d'avaluació de la part de traducció (40% de la nota final) seran les següents:
Revisió
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta, el docent comunicarà per escrit una data i hora de revisió. La revisió de les diverses activitats d’avaluació s’acordarà entre el professorat i l'alumnat.
Recuperació
Podran accedir a la recuperació els estudiants que s’hagin presentat a activitats el pes de les quals equivalgui a un 66,6% (dos terços) o més dela qualificació final i que hagin tret una qualificació mitjana ponderada de 3,5 o més.
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta de l’assignatura, el docent comunicarà per escrit el procediment de recuperació. El professorat pot proposar una activitat de recuperació per a cada activitat suspesa o no presentada o pot agrupar diverses activitats en una de sola. En cap cas la recuperació pot consistir en una única activitat d'avaluació final equivalent al 100% de la qualificació.
Consideració de “no avaluable”
S’assignarà un “no avaluable” quan les evidències d’avaluació que hagi aportat l’estudiant equivalguin a un màxim d’una quarta part de la qualificació total de l’assignatura.
Irregularitats en les activitats d’avaluació
En cas d’irregularitat (plagi, còpia, suplantació d’identitat, etc.) en una activitat d’avaluació, la qualificació d’aquesta activitat d’avaluació serà 0. En cas que es produeixin irregularitats en diverses activitats d’avaluació, la qualificació final de l’assignatura serà 0.
S’exclouen de la recuperació les activitats d’avaluació en què s’hagin produït irregularitats (com ara plagi, còpia, suplantació d’identitat).
Avaluació única
Aquesta assignatura preveu avaluació única en els termes establerts en la normativa acadèmica de la UAB i els criteris d’avaluació de la FTI.
L’estudiant ha de presentar la sol·licitud electrònica dins el calendari establert per la facultat i enviar-ne una còpia al docent responsable de l’assignatura perquè en tingui constància.
L’avaluació única es farà presencialment en un sol dia de la setmana 16 o 17 del semestre. La Gestió acadèmica publicarà la data i hora a la web de la facultat.
El dia de l’avaluació única el professorat sol·licitarà la identificació de l’alumnat, que haurà de presentar un document d’identitat vàlid amb fotografia recent (carnet d’estudiant, DNI/NIE o passaport).
Activitats d'avaluació única
La qualificació final de l'assignatura s'establirà d'acord amb els percentatges següents, per a la part d'idioma (60%):
I per a la part de traducció (40%):
Els processos de revisió de les qualificacions i de recuperació de l'assignatura són els mateixos que s'apliquen a l'avaluació continuada. Veure més amunt en aquesta guia docent.
Bibliografia bàsica:
Bibliografia complementària:
Diccionaris en paper
Recursos electrònics per a llengua i diccionaris per a traducció:
https://dtieao.uab.cat/txicc/echinese/ca/
No cal cap programari específic.
Nom | Grup | Idioma | Semestre | Torn |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Pràctiques d'aula | 1 | Xinès | primer quadrimestre | matí-mixt |
(SEM) Seminaris | 1 | Català | primer quadrimestre | matí-mixt |
(SEM) Seminaris | 2 | Xinès | primer quadrimestre | matí-mixt |