Titulació | Tipus | Curs | Semestre |
---|---|---|---|
2504378 Filologia i Cultura Franceses | OB | 2 | 2 |
2504393 Estudis d'Anglès i Francès | OT | 0 | 0 |
2504393 Estudis d'Anglès i Francès | OT | 3 | 0 |
2504393 Estudis d'Anglès i Francès | OT | 4 | 0 |
Podeu accedir-hi des d'aquest enllaç. Per consultar l'idioma us caldrà introduir el CODI de l'assignatura. Tingueu en compte que la informació és provisional fins a 30 de novembre de 2023.
No n'hi ha.
En aquesta assignatura, inclosa en la matèria , es pretén dotar l'estudiant dels recursosLingüística francesa necessaris per a dur a terme l'anàlisi semàntica i pragmàtica de documents actuals en llengua francesa tant en la seva dimensió oral com escrita.
Introduction : les composantes sémantique et pragmatique de la linguistique
I la sémantique 1. la sémantique lexicale: Mots, morphèmes, analyse morphologique /la polysémie théories du sens lexical: l'analyse sémique l'évolution du sens des vocables : métaphore et métonymie la connotation, les registres de langue révision des relations sémantiques du lexique : le cas de l'antonymie la polysémie des affixes dérivationnels
2. La sémantique grammaticale l'ordre des mots/syntagmes ; la rection verbale les relations logiques et temporelles
II La pragmatique l'activité d'énonciation la deixis les modalités les actes de parole implicites : présupposés et sous-entendus les maximes conversationnelles
En l'assignatura de es dirigirà l'aprenentatge mitjançant elSemàntica i pragmàtica de la llengua francesa següent conjunt de tècniques i accions:- Classe magistral amb suport TIC i discussió col·lectiva- Anàlisi de fenòmens lèxics, semàntics i pragmàtics- Realització d'activitats autònomes: exercicis, preparació de les proves, lectures, redaccions, recerca d'informacions a Internet…- Intercanvis a classe (professor-estudiant, estudiant-estudiant)- Proves escrites i/o orals Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Classe magistral amb suport TIC i discussió col·lectiva; anàlisi de fenòmens lèxics, semántics i pragmàtics | 45 | 1,8 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 |
classes magistrals, exercicis, discussions col·lectives, exàmens | 80 | 3,2 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 |
Tipus: Supervisades | |||
Exposició oral | 20 | 0,8 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 |
L'avaluació del curs serà contínua, i inclourà la feina feta al llarg del curs, tant les diverses proves (el nombre de les quals dependrà del ritme en què avanci el programa) com els treballs lliurats durant tot el semestre. Les proves parcials es corregiran a classe i l'alumnat podrà preguntar sobre qualsevol dubte en l'avaluació. En l'examen final, es preveu un dia i hora de revisió.- Es considerarà com a ' un alumne que no hagi fet cap prova.NO AVALUABLE'- La sols s'oferirà a aquells alumnes que, havent fet l'avaluació contínua, hagin suspès. Però no tindranrecuperació dret a la recuperació si tenen una mitjana de menys de 3,5 /10 o no hagin realitzat almenys 2/3 de les tasques demanades. No es podran recuperar els treballs no lliurats (la nota dels treballs no lliurats serà un 0/10) o les activitats realitzades a classe. En cas de no haver assolit la mitjana d'aprovat, caldrà fer un examen global de tota l'assignatura per tal de superar la matèria. El plagi: El plagi total i parcial de qualsevol dels exercicis es considerarà automàticament un SUSPENS (0) de l'exercici plagiat. PLAGIAR és copiar de fonts no identificades d'un text, sigui una sola frase o més, que es fa passar per producció pròpia (això inclou copiar frases o fragments d'Internet i afegir-los sense modificacions al text que es presenta com a propi), i és una ofensa greu. En cas que l'estudiant realitzi qualsevol irregularitat que pugui conduir a una variació significativa de la qualificació d'un acte d'avaluació, , amb independència del procés disciplinari que s'hi puguies qualificarà amb 0 aquest acte d'avaluació instruir. En cas que es produeixin en els actes d'avaluació d'una mateixa assignatura, ladiverses irregularitats qualificació d'aquesta assignatura serà 0.final Casos particulars: Els estudiants hauran de complir les mateixes condicions d'avaluació que la restafrancòfons d'estudiants. La responsabilitat del seguiment de les activitats formatives id'avaluació recau exclusivament en l'estudiant. En cas que les proves no es puguin fer presencialment s'adaptarà el seu format (mantenint-ne la ponderació) a les possibilitats que ofereixen les eines virtuals de la UAB. Els deures, activitats i participació a classe es realitzaran a través de fòrums, wikis i/o discussions d'exercicis a través de Teams, assegurant que tot l'estudiantat hi pot accedir.
AVALUACIÓ ÚNICA
Un examen escrit sobre la matèria de tot el semestre (70%)
un examen oral (30%)
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Examens | 50% | 4 | 0,16 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 |
Exposició oral | 25% | 0,5 | 0,02 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 |
Participació en les anàlisis col·lectives | 25% | 0,5 | 0,02 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 |
BAYLON, Christian. et MIGNOT Xavier. (1995). Sémantique du langage , collection « Fac linguistique ». Paris :Nathan.
BENVENISTE, Emile. (1966). Problèmes de linguistique générale . Paris : Gallimard.
DUCROT, Oswald. et alii (1980). Les mots du discours . Paris : Les Ed. de Minuit.
GARDES-TAMINE, Joëlle. (1990). La Grammaire , collection « Cursus ». Paris : Armand Colin.
Tome I ,Phonologie, morphologielexicologie ; tome II Phonologie, morphologielexicologieSyntaxe
GARRIC Nathalie et CALAS Frédérice. (2007). Introduction à la pragmatique . Paris : Hachette
GROSS Gaston. (1996). Paris :Les expressions figées en français. Noms composés et autres locutions,Paris, Ophrys.
HUOT, Hélène. (2005). collection « Sens etProblèmes de sémantique. La polysémie en questions, , 2e éd., collection « Cursus ».La morphologie. Forme et sens des mots du français Paris : Armand Colin.
LEHMANN Alise et MARTIN-BERTHET Françoise. (2008). Introduction à la lexicologie. Sémantique et morphologie , collection « Lettres sup ». Paris : Armand-Colin.
KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine. (1996). La conversation . Paris : Seuil.
MORTUREUX, Marie Françoise. (2004). La lexicologie entre langue et discours, collection « Campus ». Paris :La lexicologie entre langue et discours, Armand-Colin.
POLGUÈRE, Alain (2008). Lexicologie et sémantique lexicale. Les Presses de l'Université de Montréal.
POTTIER, Bernard. (1974). Linguistique générale. Théorie et description. Paris : Klincksieck.
REBOUL, Anne et MOESCHLER Jacques (1998). La pragmatique aujourd'hui , collection « Points Essais », n°La pragmatique aujourd'hui 371. Paris : Éditions du Seuil.
SARFATI Georges Elia et PAVEAU Marie-Anne (2014). Les grandes théories linguistiques. De la grammaire comparée à la pragmatique, collection U. Paris : Armand Colin.
TESNIÈRE, Lucien (1982). Éléments de syntaxe structurale . Paris : Klincksieck.
Grammaires :
CHARAUDEAU, Patrick (1992). Grammaire du sens et de l'expression . Paris : Hachette.
GREVISSE, Maurice et GOOSSE André (1989). Nouvelle grammaire française. Louvain : Duculot.
LE GOFFIC, Pierre (1992). Grammaire de la phrase française, Paris : Hachette.
RIEGEL, Martin et alii (1998). Grammaire méthodique du français. Paris : P.U.F. . Paris : P.U.F
No s'escau