Logo UAB
2023/2024

Segunda Lengua Extranjera II (francés)

Código: 103715 Créditos ECTS: 6
Titulación Tipo Curso Semestre
2502904 Dirección Hotelera OB 2 A

Contacto

Nombre:
Yolande Lydie Juanola Ep Sabaté
Correo electrónico:
yolanda.juanola@uab.cat

Idiomas de los grupos

Para consultar el idioma/es de la asignatura será necesario ir al apartado "Metodología" de la guía docente.


Prerrequisitos

No hay prerrequisitos pero se recomienda haber alcanzado el nivel A1.1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.


Objetivos y contextualización

 

El alumnado adquiere unos conocimientos lingüísticos y desarrolla competencias comunicativas tanto en la interacción oral como en la expresión escrita, de manera que al final de este curso tiene que ser capaz de realizar lo siguiente:

  1. Expresarse correctamente  en la pronunciación y en la entonación.
  2. Entender el significado de frases y expresiones de nivel medio.
  3. Mantener una conversación en el ámbito de la vida cotidiana.
  4. Narrar hechos relacionados con la experiencia personal.
  5. Comprender anuncios, mensajes mas complejos y términos de expresión habituales en el sector hotelero.
  6. Redactar notas o textos  breves en francés.
  7. Utilizar exclusivamente el francés como lengua de comunicación.
  8. Tomar notas de teléfono, dejar mensajes en el contestador.
  9. Adquirir conocimientos culturales mas amplios de la Francia metropolitana y territorios de ultramar ( DOM – TOM ).

Competencias

  • Comunicarse de forma oral y escrita en una primera, segunda y en una tercera lengua extranjera en los ámbitos de la hotelería y de la restauración, así como en diferentes entornos relacionados con dichos ámbitos.
  • Desarrollar una capacidad de aprendizaje de forma autónoma.
  • Gestionar y organizar el tiempo.
  • Manejar las técnicas de comunicación a todos los niveles.
  • Manejar técnicas de comunicación interna, externa y corporativa en las empresas de hotelería y de restauración.
  • Ser capaz de autoevaluar los conocimientos adquiridos.
  • Trabajar en equipo.

Resultados de aprendizaje

  1. Aplicar las particularidades idiomáticas de nivel medio-alto en el sector turístico en una primera, una segunda y una tercera lengua extranjera.
  2. Desarrollar una capacidad de aprendizaje de forma autónoma.
  3. Elaborar discursos apropiados para diferentes funciones, contextos, medios, actividades y situaciones de su ámbito laboral.
  4. Gestionar y organizar el tiempo.
  5. Identificar léxicos y formas gramaticales de aplicación en el sector turístico en una primera, segunda y tercera lengua extranjera.
  6. Manejar las técnicas de comunicación a todos los niveles.
  7. Ser capaz de autoevaluar los conocimientos adquiridos.
  8. Trabajar en equipo.
  9. Utilizar los recursos sobre turismo disponibles a través de Internet en una primera, segunda y tercera lengua extranjera.

Contenido

Los contenidos lingüísticos se subdividen en funciones lingüísticas, contenidos gramaticales, contenidos léxicos i contenidos fonéticos i prosódicos . 

Función socializadora

  • Establecer contacto: formas de saludar más específicas adaptadas al mundo laboral hotelero.
  • Despedirse de diversas maneras.
  • Utilizar fórmulas de disculpas más formales. 
  • Expresar felicitaciones.
  • Pedir y exigir disculpas.
  • Ordenar a alguien realizar una acción.
  • Dar consejos a alguien.
  • Utilizar las fórmulas generales de cortesía.
  • Pedir permiso o prohibir algo.

Función informativa

  • Elegir y pedir un plato en un restaurante.
  • Comentar la calidad de la comida.
  • Elaborar un diálogo en una recepción.
  • Reservar una habitación.
  • Formular indicaciones biográficas.
  • Explicar hechos del pasado.
  • Describir los modos de vida: hoy, antaño.
  • Ir de compras.
  • Elaborar un cuestionario y un currículum. 

Función expresiva

  • Expresar interés.
  • Expresar admiración o indiferencia.
  • Manifestar su rechazo.
  • Reaccionar delante de opiniones.
  • Indicar aquello que produzca ilusión.
  • Expresar sorpresa.
  • Expresar una dolencia física.

 Función inductiva

  • Formular preguntas más complejas.
  • Formular propuestas.
  • Planear una actividad.
  • Verificar la viabilidad de una acción concreta.

Función metalingüística

  • Solicitar y proporcionar una aclaración gramatical.
  • Ordenarel vocabulario según diversos criterios.
  • Elaborar redes de palabras.
  • Deducir una regla gramatical.
  • Abordar campos semánticos.

 

 

CONTENIDOS GRAMATICALES

 

Los pronombres personales

  • Los pronombres personales complementos de forma tónica directo e indirecto. El pronombre “en” , “y” .
  • Los pronombres relativos simples: qui, que, dont, où.

Los verbos en presente de indicativo (repaso)

  • Falloir, devoir, vouloir + infinitivo.
  • El imperativo e imperativo negativo.
  • El futuro próximo y futuro simple.
  • El pasado: Passé composé, imparfait (pretérito indefinido, perfecto perifrástico).

 Las frases activas en la forma afirmativa, negativa

  • ( ne... pas, ne ... jamais, ne .....plus, ne ..... rien, etc.)
  • e interrogativa ( tres formas)

Les subordonnées relatives: avec qui, que, où, dont.

 Artículos

  • Articles contractés:du, au, au, des.
  • Articles partitifs: du, de la, de l´, des.

 Adjetivos

  • Adjetivos calificativos: lugar y concordancia.

 Adverbios

  • de frecuencia (jamais, toujours, etc.)
  • Cuantitativos ( un peu, beaucoup, assez)

Construcciones comparativas y superlativas.

 El condicional de cortesía: je voudrais, j´aimerais, etc.

 Las preposiciones

  • De lugar: à, en, dans, devant, entre, sur.
  • De tiempo: en, au, dans, après, avant.

 

 CONTENIDOS FONÉTICOS

  • Repaso de  las principales dificultades
  • Discriminación de todas las vocales
  • Producción de  u  [ Y ]  opuesto  al [ i ]  i  [ U ]
  • Las vocales nasales  [ Ĕ ]  [ õ ]  [ ă ]
  • Las consonantes   [ f ]  [ v ]       [ s ]  [ z ]      [ S ]  [ Z ]
  • Leer en voz alta

 

 CONTENIDOS LÉXICOS

 

El contenido léxico del segundo curso proviene de los distintos campos semánticos siguientes: La vida cotidiana en Francia, los viajes, los transportes, el alojamiento, los comercios, la restauración y la hostelería, el ocio, las biografías, el mundo laboral, la ciudad, las normas de circulación, los accidentes y los delitos.

 

PERSPECTIVA DE GÉNERO

En esta asignatura:

  • Las clases se llevan a cabo con perspectiva de género, fomentando la igualdad entre mujeres y hombres y evitando reproducir estereotipos de género.
  • Se utilizan estrategias para fomentar la participación de las mujeres en las aulas y se fomentan las relaciones de género igualitarias.
  • Se facilita el conocimiento de las diferencias sociales y culturales entre hombres y mujeres de las desigualdades de género en la estructura de la sociedad y en la producción cultural.
  • Se facilita, igualmente, el conocimiento sobre la diversidad sexual y afectiva, la identidad de género y la expresión de género; el conocimiento y la reflexión sobre el pensamiento y los movimientos feministas, la historia de los movimientos por los derechos de las mujeres, su evolución y su repercusión crítica en la sociedad, la cultura y el pensamiento filosófico y científico, y el conocimiento de los valores de equidad de género en el ejercicio profesional.
  • Se usa un lenguaje no sexista ni androcéntrico en documentos escritos, visuales o audiovisuales u otros materiales de clase. Tratándose de una asignatura de lengua, por otra parte, se dan a conocer las particularidades y los recursos específicos de la lengua objeto de estudio para el uso de un lenguaje no sexista y se promueve la reflexión crítica sobre el lenguaje no sexista y sus usos.

 


Metodología

Idioma de impartición


Las clases se imparten en Francés

Metodología

La metodología es básicamente interactiva. Los estudiantes deben poner en práctica todos los conocimientos lingüísticos para cumplir una serie de tareas (orales y escritas), tanto en un contexto global como en el ámbito de la hostelería; el énfasis se pone en el proceso de aprendizaje más que en las presentaciones teóricas del profesorado.

 

Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.


Actividades

Título Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Tipo: Dirigidas      
No presencial 56 2,24 1, 2, 3, 6, 5, 7, 9
Presencial 56,5 2,26 1, 3, 6, 4, 5, 8, 9
Tipo: Supervisadas      
En línea 5 0,2 7
Tutorías presenciales 3 0,12 7
Tipo: Autónomas      
Actividades 10 0,4 1, 2, 3, 6, 5, 7, 9
Teoría 10 0,4 1, 2, 3, 6, 5, 7, 9

Evaluación

Sistema de evaluación continua

 

Para la convocatoria de evaluación continua se necesita acreditar una asistencia mínima a las clases del 80 %.

 

Actividades de evaluación continua. 60% de la nota.

 

Redacciones. Se hacen entre 2 y 5 redacciones. El profesorado puede pedir la corrección de la redacción original por parte del alumnado, si así lo desea.

 

Dosier. El dosier contiene entre 6 y 8 actividades, que pueden evaluar las cuatro destrezas lingüísticas. Las actividades se pueden hacer en casa o en clase. A continuación, se detallan actividades de ejemplo que se pueden incluir en el dosier:

Actividades de transformación

Mini pruebas

Ejercicios

Búsqueda de información

Producción de documentos

 

Actividades orales. A lo largo del curso, se hace como mínimo una actividad oral y como máximo dos. Esta actividad puede ser individual o en grupo. Las actividades orales, según el nivel, pueden ser monólogos, diálogos, presentaciones, etc.

 

Pruebas de control. Durante el curso se hacen una o varias pruebas, que pueden ser una prueba de expresión escrita y una prueba de expresión oral. Una posibilidad es aprovechar el día que da el centro durante el período de exámenes del primer semestre para hacer alguna de estas pruebas, que ha de tener un formato parecido a las pruebas del examen final.

 

Actitud y participación. Se evalúa el esfuerzo, la actitud y la participación del alumnado.

 

Prueba final de evaluación continua. 40% de la nota. Consiste un examen final de dos partes: expresión escrita y expresión oral. Se realiza el mismo día y hora que el examen final de evaluación única.

 

Para superar la asignatura hay que obtener una nota mínima global del 60 % entre las actividades de evaluación continuada y la prueba final. Si no se supera, se puede ir a recuperación (ver condiciones).

 

 

 

Recuperación

 

El alumnado que obtenga entre un 3,5 y un 4,999 de nota global tiene derecho a recuperación, que consiste en repetir aquellas partes de la prueba final de evaluación continua que el alumnado tenga por debajo de la nota media global, es decir, aquellas partes que estén por debajo del 60 %.

 

Sistema de evaluación única

 

La evaluación única para aprobar el curso se basa en la realización de un examen final de dos partes: expresión oral y expresión escrita. Se hace el mismo día y a la misma hora que la prueba final de evaluación continua.  

 

Para aprobar el examen final y superar la asignatura, se requiere lo siguiente:

Tener al menos el 50% de los puntos en cada parte del examen

Tener, en la suma de las partes, al menos el 60% de los puntos.

 

Si no se supera, se puede ir a recuperación (ver condiciones).

 

Recuperación

 

La recuperación, cuando el alumnado sea evaluado por evaluación única, será la misma que la del resto del alumnado: es decir, para poder presentarse a la recuperación, es necesario obtener al menos un 3,5 en el conjunto de las evidencias que constan en la evaluación única.

 

La recuperación consiste en repetir aquellas partes del examen final que el alumnado tenga por debajo de la nota media global, es decir, aquellas partes que estén por debajo del 60 %.

 

Cambio de fecha de la prueba

 

Los examinandos que no pueden asistir a las pruebas en las fechas establecidas por motivos médicos, laborales (viajes u otras obligaciones parecidas) o humanitarios pueden solicitar un cambio de fecha a su profesor o profesora, aportando la documentación necesaria y (excepto en casos extremos como accidentes) con un mínimo de 7 días naturales de antelación. En caso de resolución positiva, las pruebas siempre se llevan a cabo en el plazo establecido por la Escuela Universitaria de Turismo y Dirección Hotelera.

 

Otros aspectos de evaluación

 

No hay ningún tipo de certificación de nivel.

 

 


Actividades de evaluación continuada

Título Peso Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Actitud y participación 10% 0 0 1, 2, 3, 6, 4, 5, 7, 9
Actividades orales 5% 0,5 0,02 1, 2, 3, 6, 4, 5, 7, 8, 9
Dosier 20% 5 0,2 1, 2, 3, 6, 4, 5, 7, 9
Prueba final 40% 1,5 0,06 1, 3, 6, 5, 9
Pruebas parciales 10% 1 0,04 1, 3, 6, 5, 9
Redacciones 15% 1,5 0,06 1, 2, 3, 6, 4, 5, 7, 9

Bibliografía

 

Bibliografía básica

  • Libro de texto
    • Hotellerie et Restauration.com, de CLE International.
  • Libro de ejercicios de gramática:
    • Grammaire Progressive du Français avec 600 exercices (nouvelle version). Niveau intermédiaire. CLE International. (Se utiliza en primero, segundo y tercero.)
  • Dossier con textos, ejercicios, propuestas de trabajo en el aula y en casa que el estudiante debe imprimir y traer a clase.

 

Bibliografía Complementaria

  • Le Robert : Dictionnaire de la Langue française
  • BESCHERELLE (nouvelle édition): La conjugaison pour tous
  • Vocabulaire progressif du français: A1 débutant (2017) CLE international

Páginas web

  • www.podcastfrancaisfacile.com
  • www.apprendre.tv5monde.com
  • www.lepointdufle.net
  • www.lebaobabbleu.com
  • www.bonjourdefrance.com
  • www.capsurlefle.com
  • www.ressourcesfle.fr
  • www.flenantes.org

 

 

 

 


Software

No hay