Titulación | Tipo | Curso | Semestre |
---|---|---|---|
2500249 Traducción e Interpretación | FB | 1 | 2 |
2500249 Traducción e Interpretación | OT | 4 | 2 |
Puede consutarlo a través de este enlace. Para consultar el idioma necesitará introducir el CÓDIGO de la asignatura. Tenga en cuenta que la información es provisional hasta el 30 de noviembre del 2023.
La función de esta asignatura es consolidar el desarrollo de las competencias comunicativas básicas del alumnado en Idioma C para prepararlo para la traducción directa.
Al finalizar la asignatura los y las estudiantes deben ser capaz de:
Comunicativos:
Gramaticales:
Léxicos (de diferentes campos semánticos):
Socioculturales:
Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Clase magistral (presencial/virtual) | 8 | 0,32 | 2 |
Realización de actividades de comprensión lectora | 17 | 0,68 | 2 |
Realización de actividades de comprensión oral | 5 | 0,2 | 1, 2, 8 |
Realización de actividades de producción escrita | 10 | 0,4 | 2, 5 |
Realización de actividades de producción oral | 4 | 0,16 | 1, 6, 10 |
Resolución de ejercicios de gramática y de vocabulario | 20 | 0,8 | 1, 2 |
Tipo: Supervisadas | |||
Resolución de problemas | 3 | 0,12 | 2 |
Supervisión y revisión de actividades orales y escritas | 15 | 0,6 | 2, 5 |
Supervisión y revisión de ejercicios | 15 | 0,6 | 1, 2, 5, 6 |
Tutorias programadas | 4 | 0,16 | 2 |
Tipo: Autónomas | |||
Preparación de actividades de comprensión lectora | 25 | 1 | 2, 3 |
Preparación de actividades de producción escrita | 20 | 0,8 | 2, 5, 9 |
Preparación de las actividades de evaluación | 10 | 0,4 | 2 |
Preparación de trabajos en grupo | 13 | 0,52 | 2 |
Preparación de trabajos individuales | 14 | 0,56 | 2 |
Resolución de ejercicios | 30 | 1,2 | 2, 3, 5 |
Evaluación continua
El alumnado ha de demostrar su progreso realizando diversas actividades de evaluación. Estas actividades aparecen detalladas en la tabla del final de esta sección de la Guía Docente.
Revisión
En el momento de dar la calificación final previa al acta, el profesorado comunicará por escrito una fecha y hora de revisión. La revisión de las diversas actividades de evaluación se acordará entre el profesorado y el alumnado.
Recuperación
Podrá acceder a la recuperación los estudiantes que se hayan presentado a actividades el peso de las cuales equivalga a un 66,6% (dos tercios) o más de la calificación final y que hayan obtenido una calificación ponderada de 3,5 o más.
En el momento de dar la calificación final previa al acta de la asignatura, el profesorado comunicará por escrito el procedimiento de recuperación. El profesorado puede proponer una actividad de recuperación por cada actividad suspendida o no presentada o puede agrupar diversas actividades. En ningún caso la recuperación puede consistir en una única actividad de evaluación final equivalente al 100% de la calificación.
Consideración de “no evaluable”
Se asignará un “no evaluable” cuando las evidencias de evaluación que haya aportado el estudiante o la estudiante equivalgan a un máximo de una cuarta parte de la calificación total de la asignatura.
Irregularidades en las actividades de evaluación
En caso de irregularidad (plagio, copia, suplantación de identidad, etc.) en una actividad de evaluación,la calificación de esta actividad de evaluación será 0. En caso de que se produzcan irregularidades en diversas actividades de evaluación, la calificación final de la asignatura será 0.
Se excluyen de la recuperación las actividades de evaluación en que se hayan producido irregularidades (como plagio, copia, suplantación de identidad).
Evaluación única
Esta asignatura prevé evaluación única en los términos establecidos por la normativa académica de la UAB y los criterios de evaluación de la FTI.
El alumnado debe presentar la solicitud electrónica dentro del calendario establecido por la Facultad y enviar una copia a la persona responsable de la asignatura para que tenga constancia de ello.
La evaluación única se hará en un solo día de la semana 16 o 17 del semestre. La Gestión Académica publicará la fecha y hora en la web de la Facultad.
El día de evaluación única el profesorado solicitará la identificación del alumnado, que deberá presentar un documento de identidad válido con fotografía reciente (carné de estudiante, DNI o pasaporte).
Actividades de evaluación única
La evaluación única incluirá un mínimo de tres actividades de evaluación de al menos dos tipologías diferentes, según indica la normativa.
Los procesos de revisión de las calificaciones y de recuperación de la asignatura son los mismos que se aplican a la evaluación continuada. Ver más arriba en esta guía docente.
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Exámenes de aplicación de conocimientos gramaticales | 40% | 4 | 0,16 | 1, 2, 7 |
Realización de actividades de comprensión lectora | 30% | 4 | 0,16 | 2, 3, 7 |
Realización de actividades de producción escrita | 20% | 2 | 0,08 | 2, 5, 9 |
Realización de actividades de producción y comprensión oral | 10% | 2 | 0,08 | 1, 4, 6, 8, 10 |
Material de la asignatura:
Bibliografía de consulta:
Diccionarios bilingües:
Slaby, R .; Grossmann, R. (1994): Wörterbuch der spanischen und deutschen Sprache. 6ª ed. revisada (2015). Barcelona: Herder.
Ponente (2001): Großwörterbuch für Experten und Universität. Spanisch-Deutsch. Deutsch-Spanisch. Stuttgart, Düsseldorf, Leipzig: Klett.
Batlle, L. C .; Haensch, G .; Kockers, E .; Stegmann, T. D. (1996): Diccionari alemany-català. 2ª. ed. Barcelona: Enciclopèdia Catalana.
Batlle, L. C .; Haensch, G .; Stegmann, T. D .; Woith, G. (1991): Diccionari català-alemany. Katalanisch-Deutsches Wörterbuch. Barcelona: Enciclopèdia Catalana.
Diccionarios monolingües:
Wahrig, G. (1990): Deutsches Wörterbuch. Gütersloh: Bertelsmann.
Diccionario online:
www.pons.eu
Gramáticas:
Dreyer, H; Schmitt, R. (1994): Prácticas de gramática alemana. Barcelona: Ed. Idiomas.
Wendt, H.F: Langenscheidt Grammatiktafel Deutsch. Múnich: Langenscheidt.
Reimann, M. (2007): Gramática esencial del alemán con ejercicios. Hueber Verlag.
Páginas Web:
Página Web del Goethe-Institut: https://www.goethe.de/de/m/index.html
Blog sobre uso y gramática de la lengua alemana: https://deutschlernerblog.de/
Online-Grammatik; komplett: IDS-Projekt-Grammar: http://hypermedia.ids-mannheim.de/index.html
Programa de aprendizaje de gramática del IDS - "Progr@mm": http://hypermedia.ids-mannheim.de/programm/
Campus Virtual de la Facultad de Traducción e Interpretación