Logo UAB
2023/2024

Teoría y práctica de la literatura comparada

Código: 100254 Créditos ECTS: 6
Titulación Tipo Curso Semestre
2500245 Estudios Ingleses OT 3 1
2500245 Estudios Ingleses OT 4 1
2504012 Estudios de Español y Chino: Lengua, Literatura y Cultura OT 4 1
2504211 Lengua y Literatura Españolas OT 3 1
2504211 Lengua y Literatura Españolas OT 4 1
2504212 Estudios Ingleses OT 3 1
2504212 Estudios Ingleses OT 4 1
2504380 Estudios de Inglés y Catalán OT 0 1
2504380 Estudios de Inglés y Catalán OT 3 1
2504380 Estudios de Inglés y Catalán OT 4 1
2504386 Estudios de Inglés y Español OT 3 1
2504386 Estudios de Inglés y Español OT 4 1
2504388 Estudios de Catalán y Español OT 0 1
2504388 Estudios de Catalán y Español OT 3 1
2504388 Estudios de Catalán y Español OT 4 1
2504393 Estudios de Inglés y Francés OT 0 1
2504393 Estudios de Inglés y Francés OT 3 1
2504393 Estudios de Inglés y Francés OT 4 1
2504394 Estudios de Inglés y de Clásicas OT 3 1
2504394 Estudios de Inglés y de Clásicas OT 4 1

Contacto

Nombre:
Maria Angeles Torras Frances
Correo electrónico:
meri.torras@uab.cat

Idiomas de los grupos

Puede consutarlo a través de este enlace. Para consultar el idioma necesitará introducir el CÓDIGO de la asignatura. Tenga en cuenta que la información es provisional hasta el 30 de noviembre del 2023.

Equipo docente

Andrea Pereira Rueda

Prerrequisitos

Teniendo en cuenta que el alumnado ha demostrado, mediante la obtención de los créditos correspondientes a las asignaturas de formación básica y obligatorias, haber adquirido las competencias básicas, tendrá que ser capaz de expresarse con corrección tanto oral como de manera escrita. Por esta razón, los eventuales errores ortográficos y de expresión que pueda cometer comportarán una disminución de la puntuación en la calificación final.

Las actividades, prácticas y trabajos presentados en la asignatura deben ser originales y no se admitirá, bajo ninguna circunstancia, el plagio total o parcial de materiales ajenos publicados en cualquier soporte. La eventual presentación de material no original sin la indicación adecuada de su origen comportará, automáticamente, la calificación de "Suspenso" (0).

Asímismo, se considera que el alumnado conoce las normas generales de presentación de un trabajo académico. No obstante, podrá aplicar las normas específicas que pueda indicarle la profesora de la asignatura si asi lo cree necesario.

 


Objetivos y contextualización

Teoria y práctica de la literatura comparada es una optativa que forma parte de la mención y el mínor en Literatura Comparada. La finalidad de la asignatura es familiarizar al alumnado con los conceptos, los métodos y las prácticas de la literatura comparada. El alumnado:

  • ha de ser capaz de escribir y valorar las aportaciones de la literatura comparada en ámbitos como la historiografía, el estudio de los géneros, el estudio de temas y las relaciones literarias;
  • ha de conocer cuáles han sido las relaciones del comparatismo con la teoría de la literatura y con otras disciplinas, especialmente desde el cambio de paradigma de los 80s;
  • ha de saber cuáles son los planteamientos de las nuevas tendencias comparatistas y ha de poder explicar qué aportan respecto a los antiguos paradigmas;
  • ha de aprender a aplicar de un modo conveniente sus principios y métodos en el análisis cultural de textos de índole diversa.

Competencias

    Estudios Ingleses
  • Analizar las características formales, temáticas, culturales e históricas de las obras de creación literaria y de reflexión sobre la literatura de distintas lenguas y países.
  • Demostrar que conoce  los fundamentos teóricos básicos de los principales métodos y corrientes de la literatura y la crítica.
  • Identificar los conceptos y métodos propios de cada una de las áreas del comparatismo.
  • Interpretar y valorar textos literarios y exponer los resultados del proceso.
  • Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
  • Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
  • Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
  • Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
  • Relacionar obras literarias de países, lenguas, épocas y autores diferentes en función de géneros, temas, modalidades o formas.
    Estudios de Español y Chino: Lengua, Literatura y Cultura
  • Aplicar los conocimientos sobre literatura española e hispanoamericana a la identificación de los géneros, movimientos, corrientes, tendencias y estilos.
  • Comentar textos literarios en español y en chino, situarlos en su momento histórico y relacionarlos con la corriente literaria a la que pertenecen.
  • Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
  • Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
  • Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
  • Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.

Resultados de aprendizaje

  1. Analizar los textos literarios utilizando los diferentes conceptos y métodos de la literatura comparada.
  2. Aplicar los diferentes instrumentos de análisis a distintos tipos de obras literarias.
  3. Argumentar sobre varios temas y problemas literarios a propósito de obras distintas y evaluar los resultados.
  4. Comentar textos literarios, aplicando los instrumentos adquiridos, atendiendo al contexto histórico y sociocultural.
  5. Establecer una planificación para el desarrollo de un trabajo sobre la materia.
  6. Evaluar los resultados relacionados con la argumentación sobre varios temas y problemas literarios a propósito de obras distintas.
  7. Explicar las características básicas de los textos literarios comparados.
  8. Identificar diferentes elementos literarios y su inserción en distintos textos y estilos discursivos.
  9. Identificar las relaciones de la literatura con la historia, el arte u otros movimientos culturales.
  10. Identificar los elementos clave de la tradición cultural occidental a partir del siglo XIX hasta la actualidad.
  11. Identificar y explicar las características básicas de los textos literarios.
  12. Identificar y explicar las características básicas del proceso de interpretación.
  13. Identificar y explicar las estructuras básicas de las obras literarias.
  14. Interpretar críticamente obras literarias teniendo en cuenta las relaciones entre los diferentes ámbitos de la literatura y su relación con las áreas humanas, artísticas y sociales.
  15. Interpretar críticamente obras literarias teniendo en cuenta las relaciones entre los diferentes ámbitos de la literatura y su relación con las áreas humanas, artísticas y sociales.
  16. Presentar trabajos en formatos ajustados a las demandas y los estilos personales, tanto individuales como en grupo pequeño.
  17. Resolver problemas relacionados con los métodos de estudio de diferentes literaturas.
  18. Resolver tareas sobre autores, métodos y corrientes de la literatura comparada, relacionando conocimientos de otras disciplinas humanas.
  19. Resolver tareas sobre autores, métodos y corrientes de la literatura comparada, relacionando conocimientos de otras disciplinas humanas.
  20. Sintetizar los conocimientos adquiridos sobre el origen y las transformaciones experimentadas por los diversos campos de estudio de la disciplina.

Contenido

CONTENIDOS:

 Introducción a las bases y a los métodos del comparatismo literario. Breve repaso histórico de los diferentes enfoques de la disciplina. Conocimiento, reflexión y uso de los conceptos y los métodos de la literatura comparada en diálogo con la teoría literaria. Análisis de textos, cuestiones y problemas propios de los estudios literarios desde un enfoque comparatista y cultural, propio del nuevo paradigma (desde los 80s).

 

TEMARIO:

1- Problemas y propuestas para la delimitación de la disciplina. El cambio de paradigma de los estudios literarios

La literatura comparada y las oposiciones que han definido la disciplina: nacional / supranacional, unidad / diversidad, local / universal. Ámbitos comparativos: supranacionalidad, internacionalidad, universalidad, interdisciplinariedad, diferencia. La comparabilidad. La relación de la literatura comparada y la teoría de la literatura. El cambio de paradigma de los años 80 en los estudios literarios. 

Lectura: dosier de textos (Campus Virtual)

 2- Historiografía literaria, periodización y comparatismo

¿Qué implica escribir historia de la literatura? Presupuestos de la historia literaria: las relaciones de la historia con el pasado, el presente, la narratividad y la ideología. Historia literaria nacional y nacionalismo. Historia literaria general y canon. Criterios de periodización y ordenación histórico-literaria. Categorías, terminologías e implicaciones. La universalidad de la Historia. La idea de evolución. El concepto de genealogía (Foucault). El archivo.

Lectura: dosier de textos (Campus Virtual)

 3- Las relaciones literarias: de la influencia en la intertextualidad. La traducción

La noción de influencia y otros conceptos afines. Hacia la superación del concepto de influencia: la intertextualidad.

Los límites del análisis intertextual. Las cuestiones de la subjetividad y la autoridad en las relaciones literarias. La traducción como fenómeno intertextual. La tiranía del original. La necesidad insoslayable de la reescritura.

Apropiaciones debidas: traducción y canon; traducción e historia literaria nacional. El protagonismo de los estudios de / sobre la traducción en el comparatismo reciente.

Lectura: dosier de textos (Campus Virtual)

 4- El estudio de los géneros y las formas

Los elementos formales y el objeto literario. La noción de género: criterios clasificatorios, criterios históricos.

Convenciones. Género y paratextos. La ley del género. Estudio de un caso práctico.

Lecturas:

Dosier de textos (Campus Virtual)

Emmanuel Carrère, L'adversari, Anagrama, Barcelona

 5- El estudio de los temas y los motivos literarios

La noción de tema y conceptos afines. Las indicaciones textuales. La tematología y el comparatismo: estudio supranacional de temas y motivos; estudio interdisciplinar de temas y motivos. El mantenimiento y la transformación de los temas: reescrituras. Estudio de un caso práctico.

Lecturas:

Dosier de textos (Campus Virtual)

Lana Bastašić, Atrapa la llebre, Periscopi, Barcelona, 2020 

 6- El comparatismo y los estudios postcoloniales

El eurocentrismo de los modelos tradicionales de comparatismo. Relaciones occidente / oriente. Imperialismo, lengua y literatura. La marca cultural en los métodos y los instrumentos de análisis literario. Identidad nacional y literatura comparada. Peligros de mitificación precolonial. Multiculturalismo, mestizaje y hibridismo. Análisis de un texto.

Lecturas:

Dosier de textos (Campus Virtual)

Ngugui wa Thiong'o, Descolonitzar la ment, Raig Verd, Barcelona, 2017. 

 7- El comparatismo y los estudios de género, etnia y sexualidad

La crítica de la diferencia. La centralidad y la periferia.Alrededor de una diferencia. Creación, representación y rentabilidad del estereotipo. Dinámicas dentro / fuera. La irreductibilidad de la diferencia. Reivindicaciones del prefijo RE-. Esencialismos estratégicos. Voces subalternas. El peligro de la institucionalización. Análisis de un texto.

Lecturas:

Dosier de textos (Campus Virtual)

 Kopano Matlwa, Coconut, Sembra, València, 2020

Sebastià Portell, Transbord, Lleonard Muntaner, Palma, 2018. 

 


Metodología

El aprendizaje de esta asignatura por parte del/ de la alumo/a se distribuye de la siguiente manera:

·Actividades dirigidas (10%). Clases magistrales con soporte TIC y debate en gran grupo.

·Actividades supervisadas (40%). Presentaciones individuales. Recensión o trabajo de curso (indivuales o en grupo) a partir de una guía para su realización.

·Actividades autónomas (50%). Lectura comprensiva y crítica de textos literarios y teóricos. Realización de esquemas, mapas conceptuales y resúmenes.

 

Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.


Actividades

Título Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Tipo: Dirigidas      
Clases magistrales, presentaciones y evaluación 60 2,4 1, 3, 5, 7, 13, 15, 16, 17, 18, 20
Preparación de clases, exámenes y trabajos 75 3 1, 3, 5, 7, 13, 15, 16, 17, 18, 20
Tutorías Programadas 15 0,6

Evaluación

El alumnado:

  • Tendrá que entregar (como parte previa y complementaria al trabajo en grupo) un guion-esquema de lo que trabajará en la exposición oral que hará: planificación, tema, líneas de investigación, aplicación de métodos comparatistas, lecturas obligatorias, textos literarios y no literarios, estructura básica de la exposición, bibliografía, etc. Esta entrega tendrá que hacerla entre 7 y 14 días antes de la fecha de exposción mediante una tutoría en grupo con la profesora. Esta entrega supone el 10% de la nota final.
  • Tendrá que presentar obligatoriamente a lo largo del curso UNA lectura en clase y guiar el posterior debate. El tiempo de la exposción será, como mínimo, de 30 minutos. Este trabajo se realizará en grupo y supone -junto con las intervenciones y la participación en el aula- del 40% de la nota final.
  • Al final de cada tema —y según el calendario marcado por la profesora— xl estudiantx tendrá que entregar:
    • Una reseña crítica refiriéndose, complementando, desarrollando o incidiendo en uno o varios aspectos aparecidos en las lecturas o las discusiones suscitadas en el aula. Este conjunto de reseñas críticas constituyen el sistema de evaluación continuada que equivale al 50% restante de la nota final. 
    • Se considerará "No evaluable" el/la estudiante que no realice NINGUNA de las actividades o pruebas obligatorias.

En caso de que xl estudiantx lleve a cabo cualquier tipo de irregularidad que pueda conducir a una variación significativa de la calificación de un determinado acto de evaluación será calificado con 0, independientemente del proceso disciplinario que pueda derivarse de ello. En caso que se verifiquenvarias irregularidades en los actos de evaluación de una misma asignatura, la calificación final de esta asignatura será 0.

 

EVALUACIÓN ÚNICA

En caso de que el alumnado opte por la evaluación única, deberá presentarse a un examen final (40%), hacer una presentación en vídeo de uno de los temas de la asignatura (40%) y una reseña de una de las lecturas obligatorias (20%). Estas actividades se tendrán que entregar la primera semana de enero después de vacaciones. 

 

 


Actividades de evaluación continuada

Título Peso Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Entrega de la estructura y temas de la exposición oral: planificación, desarrollo y herramientas 10% 0 0 1, 3, 5, 7, 8, 13, 15, 16, 17, 18, 20
Exposición oral + Participación en el aula 40% 0 0 1, 3, 5, 7, 8, 13, 15, 16, 17, 18, 20
Reseñas críticas (3 en total) 50% 0 0 1, 2, 3, 6, 4, 5, 7, 8, 10, 12, 11, 13, 9, 15, 14, 16, 17, 19, 18, 20

Bibliografía

Bibliografía específica de cada tema:

Se precisará a lo largo del curso y se facilitarán los dosiers y las lecturas obligatorias (algunas de ellas ya aparecen en el contenido de la guía docente).

 

Bibliografía general:

Anthropos [monográfico: Teoría de la literatura y literatura comparada. Actualidad de la expresión literaria], 196 (2002).

Bassnett, Susan. Comparative Literature. A Critical Introduction. Oxford: Blackwell, 1993.

Bernheimer, Charles. Comparative Literature in the Age of Multiculturalism. Baltimore and London: The Johns

Hopkins University Press, 1995.

Brunel, Pierre y Yves Chevrel. Précis de Littérature Comparée. Paris: Puf, 1989.

Clausen, Christopher. "National Literatures in English: Toward a New Paradigm", New Literary History, 25

(1994): 61-72.

Clüver, Claus. "The Difference of Eight Decades: World Literature and the Demise of National Literatures".

Yearbook of Comparative and generla Literature 35 (1986): 14-24.

Curtius, Ernst Robert. Literatura europea y Edad Media latina.Vols. I y II. México: FCE, 1984.

Derrida, Jacques. Universidad sin condición. Trad. Cristina de Peretti y Paco Vidarte. Madrid: Trotta, 2002.

Fokkema, Douve W. "La literatura comparada i el nou paradigma", trad. Enric Bou, Els Marges 40 (1989):

5-18.

Gnisci, Armando (ed.). Introduzione alla letteratura comparata. Milano: Mondadori, 1999. [traducció castellana

de Luigi Giuliani. Barcelona: Crítica, 2002]

Guillén, Claudio. Entre lo uno y lo diverso. Introducción a la literatura comparada. Barcelona: Crítica, 1985.

Hunter, Lynette. Literary value / cultural power. Verbal arts in the twenty-first century. Manchester: Manchester

UP, 2001.

Marino, Adrian. Comparatisme et théorie de la littérature. Paris: Puf, 1988.

Moore, Alexandra S. & Goldberg, Elizabeth S. (eds.) Teaching Human Rights in Literary and Cultural Studies.

New York: MLA, 2015.

Remak, Henry H. H. "Comparative Literature. Its definition and Function". Comparative Literature: Method and

Perspective. Ed. Newton P. Stalknecht. Carbondale: Southern Illinois Press, 1971: 1-57.

Romero López, Dolores (ed.). Orientaciones en literatura comparada. Madrid: Arco libros, 1998.

Saussy, Haun (ed.) Comparative Literature in an Age of Globalization. Baltimore: The Johns Hopkins UP,

2006.

Schmeling, Manfred. Teoría y praxis de la literatura comparada. Trad. Ignacio Torres Corredor. Barcelona:

Alfa, 1984.

Spivak, Gayatri Ch. Death of a discipline. New York: Columbia UP, 2003.

Valdés, Mario J. (ed.) Toward a Theory of Comparative Literature. Selected papers presented in the Division of

theory of Literature at the Xith International Comparative Literture Congress. New York, Bern, Frankfurt, Paris:

Peter Lang, 1990.

Vega, María José y Carbonell, Neus (eds.). La literatura comparada: principios y métodos. Madrid: Gredos,

1998. [MANUAL]

Villanueva, Darío; Domingo, César y Saussy, Haun. Lo que Borges le enseño a Cervantes. Madrid: Taurus,

2016.

Weisstein, Ulrich. Introducción a la literatura comparada. Trad. María Teresa Piñel. Barcelona: Planeta, 1975.

Wellek, René y Wallek, Austin. Teoría literaria. Madrid: Gredos, 1981.

 

 

 


Software

Office.

Plaforma Microsoft Team's & One Drive.

Moodle/Campus virtual UAB.