Titulación | Tipo | Curso | Semestre |
---|---|---|---|
2500798 Educación Primaria | OB | 1 | A |
Se aconseja repasar la normativa de la lengua catalana (los equivalentes al nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas). Es recomendable tener conocimientos básicos de francés.
Esta asignatura es una de las primeras que cursan los alumnos en la materia «Enseñanza y aprendizaje de las lenguas» y proporciona unos conocimientos que servirán de fundamento para las otras asignaturas.
Objetivos:
1. Estrategias para el aprendizaje autónomo de lenguas. Recursos y herramientas de consulta (en papel y en línea).
2. El contacto de lenguas. Las interferencias lingüísticas.
3. El análisis de la lengua oral. Producción y expresión oral. Fonética, prosodia y elocución.
4. Estrategias para la comprensión de textos. Las estructuras textuales: análisis y producción.
5. Textos literarios: cuentos y narraciones (infantiles y de adultos). Niveles de significación y contextos de producción. Comprensión e interpretación.
6. La gramática para la enseñanza y la argumentación gramatical. El análisis gramatical de los textos orales y escritos.
7. La gramática comparada: estructuras comunes y estructuras particulares.
Actividad |
Horas |
Metodología |
|
Presencial en gran grupo |
2 |
Exposiciones de los temas básicos. Se hace con todo el grupo clase y permite la exposición de contenidos a través de una participación abierta y activa por parte de los estudiantes. |
EP3.2, EP3.3, EP3.4 |
Seminarios |
43 |
La mayor parte del aprendizaje presencial se hace mediante seminarios, espacios de trabajo en grupo reducidos (1/3 del grupo) dirigidos por el profesor/a, donde se trabajan los contenidos de la materia. En los seminarios se analizarán los conceptos básicos, se discutirán los temas de estudio y las lecturas, se aclararán las dudas y se practicará el análisis de textos. En estas sesiones se organizarán actividades individuales y en grupo, orales y escritas. |
EP3.1, EP3.2, EP3.3 EP4.1, EP4.2, EP4.3 TF3.1, TF3.7, TF9.1, TF9.2 G1.3, G1.6, 61.7 MP44.1, MP44.2, MP44.3 MP47.1, MP47.2, MP47.3, MP47.4 MP49.1, MP49.3 |
Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Catalán. Bloque III: Cuentos | 5 | 0,2 | 3, 8, 11, 16, 17 |
Catalán: Bloque I: Lengua oral | 15 | 0,6 | 10, 16, 25 |
Catalán: Bloque II: Lengua escrita | 15 | 0,6 | 19, 20 |
Francés | 10 | 0,4 | 3, 11, 13, 19, 20, 22, 24, 25 |
Tipo: Autónomas | |||
Catalán: Bloque I Bloque II Bloque III | 74,5 | 2,98 | 1, 3, 8, 9, 10, 12, 16, 19, 20, 25 |
Francés | 23 | 0,92 | 3, 23, 6, 11, 13, 19, 20, 22, 24, 25 |
La evaluación de la asignatura se hará a lo largo de todo el curso académico mediante las actividades que se indican. La nota final se obtendrá a partir de la suma de las notas correspondientes al porcentaje asignado a cada lengua. Los y las estudiantes repetidores que lo soliciten podrán hacer una prueba global para cada una de las dos lenguas de la asignatura. Los y las estudiantes que deseen hacer dicha prueba deberan solicitarlo por escrito al profesorado de cada lengua antes del 15 de noviembre.
Los estudiantes que acrediten un C2 de catalán convalidan las pruebas de normativa (test y dictado) con un 5.
La evaluación de la lengua francesa consta de dos partes:
Para poder superar la asignatura, es necesario que el/la estudiante haya obtenido un 5 como mínimo en cada una de las lenguas. En caso contrario, se considerará suspendido/a. Asimismo, todas las actividades a evaluar dentro de cada una de las lenguas también se deberán aprobar, como mínimo, con un 5.
La asistencia a clase es obligatoria: el/la estudiante debe asistir a un mínimo de un 80% de clases de cada lengua, en caso contrario se considerará no presentado/a. La presentación de un justificante no anula en ningún caso una falta de asistencia, sino que sólo sirve para explicar su ausencia.
De manera general, los criterios principales que se aplicarán en la calificación de las diferentes actividades de evaluación de cada una de las lenguas son: 1) rigor informativo y corrección conceptual; 2) claridad y coherencia expositiva (orales y escritas), y 3) adecuación y corrección lingüísticas. En lengua catalana, cada error ortográfico, léxico i sintáctico será penalizado con la reducción de 0,125 puntos en la nota final de cada una de las actividades de evaluación
Se calificará como suspenso el/la estudiante que no haya hecho todas las actividades de evaluación.
Los resultados de las evaluaciones se harán públicos enun plazo de tiempo no inferior a 7 días ni superior a 30 días lectivos después de la realización o entrega de la actividad. El/la estudiante que quiera consultar y/o revisar su ejercicio de evaluación podrá hacerlo, como máximo, dentro de los 10 días posteriores a la publicación, en horario de tutorías que el profesor tiene establecido para esta asignatura y que consta en el programa y también, si es necesario, en los días y horas que el profesorado determine para el caso.
Se establece una reevaluación (recuperación) de las actividades no superadas (examen, prácticas, trabajos...), una vez terminado el periodo de clases (facultativamente, el profesorado podrá programar la revaluación de un bloque de materia con antelación al periodo mencionado). Sólo sepueden revaluar las actividades que hayan obtenido una calificación inferior a 5.
El Portfolio de actividades de comprensión queda excluido de la reevaluación (Lengua Francesa)
La nota máxima que se podrá obtener en la reevaluación del examen de normativa es de 5. (Lengua Catalana)
Si nada lo impide, la reevaluación será presencial y en el formato -oral y / o escrito- que el profesorado decida.
Para aprobar esta asignatura es necesario que el/la estudiante muestre, al usar la lengua catalanatanto oralmente como por escrito, que tiene un nivel de competencia lingüística equivalente al que se exige en el nivel C1 del Marco EuropeoComún de Referencia para las Lenguas
Los profesores velarán por el uso inclusivo del lenguaje en las diversas tareas de evaluación de los estudiantes.
Si el profesorado detecta una copia/traducciòn flagrante en un trabajo o examen, el/la estudiante será penalizado/a con un suspenso y no podrá acceder a la reevaluación.
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Catalán. Cuentos (Actividad en pareja) | 11,25 | 1 | 0,04 | 2, 3, 5, 11, 12, 14, 18, 21, 26 |
Catalán. Examen contenidos Bloque I | 18 | 1 | 0,04 | 3, 23, 6, 7, 9, 11, 10, 16, 17, 20, 21 |
Catalán. Examen contenidos Bloque II | 22,5 | 1 | 0,04 | 1, 8, 11, 12, 15, 16, 17, 20 |
Catalán. Examen de normativa gramatical | 18,75 | 1 | 0,04 | 19 |
Catalán. Lectura en voz alta (actividad individual) | 4,5 | 1 | 0,04 | 3, 9, 12, 21 |
Francés. Examen | 18 | 1 | 0,04 | 13, 19, 20, 22, 24, 25 |
Francés. Portfolio de actividades de comprensión (actividad individual) | 7 | 1,5 | 0,06 | 2, 4, 5, 7, 12, 14, 17, 18, 22, 26 |
CATALÁN
Una web de fonética catalana, especialmente de fonética articulatoria práctica, y para escuchar la pronunciación de una palabra mientras se observa cómo se articula (proyecto de la UB dirigido por el Dr. Joan Solà):
Portales Lingüísticos universitarios y manuales en la red
http://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.html
http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf
(La Gramática cero es un proyecto concebido como apoyo práctico para resolver, de manera rápida y clara, los problemas y dudas más habituales en el uso lingüístico, sobretodo en sintaxi, que es uno de los aspectos más complejas y a la vez menos conocidos de la gramática.)
II. LIBROS
1. Manuales de Normativa
fonética:
Castellanos, J.A. (1997). Manual de pronunciació (criteris i exercicis d’elocució). Vic: Eumo
Normativa escrita (ortografía y gramática)
Castellanos, J.A. (1989). Quadern. Normativa bàsica de la llengua catalana. Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB
Normativa y descripción de la lengua:
Badia, J. (1997). El llibre de la llengua catalana. Barcelona: Castellnou
2. Documentos sobre cuestiones concretas
FRANCÉS
Diccionari online: http://www.larousse.fr/dictionnaires/espagnol-francais
Webs on trobar documents de lectura: http://www.momes.net
Webs on trobar articles educatius: https://www.icem-pedagogie-freinet.org/
Callamand, M. (1991). Grammaire vivante du français. Paris: Clé International
Moirand, S. (1979). Situations d’écrit. Paris: Clé International
Murphy, R. (1994). La grammaire expliquée du français. Paris: Clé International
Si es necesario