Titulació | Tipus | Curs | Semestre |
---|---|---|---|
2500798 Educació Primària | OB | 1 | A |
S’aconsella repassar la normativa de la llengua catalana (els equivalents al nivell C1 del Marc Europeu Comú de Referència per a les llengües). És recomanable tenir coneixements bàsics de francès.
Aquesta assignatura és la primera que troba l'alumnat en la matèria «Ensenyament i aprenentatge de les llengües», i proporciona uns coneixements que serviran de fonament per a les altres assignatures.
Objectius:
|
Activitat |
Hores |
Metodologia |
Resultats d’aprenentatge |
Presencial en gran grup |
5 |
Exposicions dels temes bàsics. Es fa amb tot el grup classe i permet l’exposició de continguts a través d’una participació oberta i activa per part dels estudiants. |
EP3.2, EP3.3, EP3.4; EP4.1, EP4.2, EP4.3; G1.3, G1.6, G1.7; MP44.1, MP44.2, MP44.3; MP47.1, MP47.2, MP47.3; MP49.1, MP49.2 |
Seminaris
|
40 |
La major part de l’aprenentatge presencial es fa mitjançant seminaris, espais de treball en grup reduïts (1/3 del grup) dirigits pel professor/a, on es treballen els continguts de la matèria. Als seminaris s'analitzaran els conceptes bàsics, es discutiran els temes d'estudi i les lectures, s'aclariran els dubtes i es practicarà l'anàlisi de textos. En aquestes sessions s’organitzaran activitats individuals i en grup, orals i escrites. |
EP3.1, EP3.2, EP3.3; EP4.1, EP4.2EP4.3; TF3.1, TF3.7, TF9.1, TF9.2; G1.3, G1.6, G1.7; MP44.1, MP44.2, MP44.3; MP47.1, MP47.2, MP47.3, MP47.4; MP49.1 MP49.3,
|
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Català. Bloc I: Llengua oral | 15 | 0,6 | 12, 17, 25 |
Català. Bloc II: Llengua escrita | 15 | 0,6 | 20, 21 |
Català. Bloc III: Contes | 5 | 0,2 | 3, 9, 11, 17, 18 |
Francès | 10 | 0,4 | 3, 11, 14, 20, 21, 23, 24, 25 |
Tipus: Autònomes | |||
Català. Bloc I I bloc II bloc III | 74,5 | 2,98 | 1, 3, 9, 10, 12, 13, 17, 20, 21, 25 |
Francès | 23 | 0,92 | 3, 6, 7, 11, 14, 20, 21, 23, 24, 25 |
7.- Avaluació
L’avaluació de l’assignatura es farà al llarg de tot el curs acadèmic mitjançant les activitats que es mostren en la graella. La nota final s’obtindrà a partir de la suma de les notes corresponents al percentatge assignat a cada llengua, indicat també a la graella. Els i les estudiants que repeteixen l'assignatura i que així ho demanin podran fer una prova global per cadascuna de les dues llengües de l'assignatura. Els i les estudiants que vulguin fer aquesta prova ho hauran de demanar per escrit al professorat de cada llengua abans del 15 de novembre.
Els estudiants que acreditin un C2 de català convaliden el bloc de normativa (totes dues proves: test i dictat) amb un 5.
L’avaluació de la llengua francesa consta de dues parts:
Per tal de poder superar l’assignatura, cal que l’estudiant hagi tingut un 5 com a mínim en cada una de les llengües. En cas contrari, es considerarà suspès. Així mateix, totes les activitats a avaluar dins de cada una de les llengües també s’hauran d’aprovar, pel cap baix, amb un 5.
Encara que a final de curs el Bloc de normativa (català) quedi suspès només per una de les parts (dictat o test normativa), no es guardarà la nota de la part aprovada i caldrà repetir el bloc sencer el curs següent.
L’assistència a classe és obligatòria: l’estudiant ha d’assistir a un mínim d’un 80% de classes de cada llengua, en cas contrari es considerarà no presentat. La presentació d’un justificant no anul·la en cap cas una falta d’assistència, sinó que només serveix per a explicar-ne l’absència.
De manera general, els criteris principals que s'aplicaran en la qualificació de les diferents activitats d'avaluació de cada una de les llengües, són: 1) rigor informatiu i correcció conceptual; 2) claredat i coherència expositiva (orals i escrites), i 3) adequació i correcció lingüístiques.En llengua catalana, cada error ortogràfic, lèxic i sintàctic serà penalitzat amb la reducció de 0,125 punts en la nota final de cadascuna de les activitats d'avaluació
Es qualificarà com a suspens l’estudiant que no hagi fet totes les activitats d’avaluació.
Els resultats de les avaluacions es faran públics en un termini de temps no inferior a 7 dies ni superior a 30 dies lectius després de la realització o lliurament de l'activitat. L'estudiant que vulgui consultar i/o revisar el seu exercici d’avaluació podrà fer-ho, com a màxim, en els 10 dies posteriors a la publicació, en l'horari de tutories que el professorat té establert per a aquesta assignatura i que es fa constar enel programa o també, si s’escau, en els dies i hores que el professorat determini per al cas.
S'estableix una reavaluació (recuperació) de les activitats no superades (examen, pràctiques, treballs...), un cop acabat el període de classes (facultativament, el professorat podrà programar la reavaluació d'un bloc de matèria amb antelació al període esmentat). Només es poden reavaluar les activitats que hagin obtingut una qualificació inferior a 5.
El Portfolio d’activitats de comprensió queda exclòs de la reavaluació (Llengua francesa)
La nota màxima que es podrà obtenir en la reavaluació de l'examen de normativa és de 5. (Llengua Catalana)
Si res no ho impedeix, la reavaluació serà presencial (en el format –oral i/o escrit– que el professorat determini).
Per aprovar aquesta assignatura cal que l'estudiant mostri, en l'ús que fa de la llengua catalana, tant oralment com per escrit, que té un nivell de competència lingüística equivalent a la que es demanaen el nivell C1 del Marc europeu comú de referència per a les llengües.
Els professors vetllaran per l'ús inclusiu del llenguatge en les diverses tasques d'avaluació dels estudiants.
Si el professorat detecta una còpia/traducció flagrant d’un treball o d’un examen, l'estudiant serà penalitzat automàticament ambun suspens de tota l’assignatura, que no es podrà reavaluar.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Català. Contes (activitat en parella) | 11,25 | 1 | 0,04 | 2, 3, 5, 11, 13, 16, 19, 22, 26 |
Català. Examen continguts Bloc I | 18 | 1 | 0,04 | 3, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 17, 18, 21, 22 |
Català. Examen continguts Bloc II | 22,5 | 1 | 0,04 | 1, 9, 11, 13, 15, 17, 18, 21 |
Català. Examen normativa gramatical | 18,75 | 1 | 0,04 | 20 |
Català. Lectura en veu alta (activitat individual) | 4,5 | 1 | 0,04 | 3, 10, 13, 22 |
Francès. Examen | 18 | 1 | 0,04 | 14, 20, 21, 23, 24, 25 |
Francès. Portfolio d'activitats de comprensió (activitat individual) | 7 | 1,5 | 0,06 | 2, 4, 5, 8, 13, 16, 18, 19, 23, 26 |
I. RECURSOS WEB
Diccionaris
Fonètica, pronunciació i elocució
Un web de fonètica catalana, especialment de fonètica articulatòria pràctica, i per a sentir la pronunciació d’un mot mentre s’observa com s’articula (projecte de la UB dirigit pel Dr. Joan Solà):
Portals Lingüístics universitaris i manuals en xarxa
http://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.html
http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf
(La Gramàtica zero és un projecte concebut com a suport pràctic per a resoldre, de manera ràpida i entenedora, els problemes i dubtes més habituals en l’ús lingüístic, sobretot en la sintaxi, que és un dels aspectes més complexos i alhora menys visibles i menys coneguts de la gramàtica.)
II. LLIBRES
1. Manuals de Normativa
fonètica:
Castellanos, J.A. (1997). Manual de pronunciació (criteris i exercicis d’elocució). Vic: Eumo
normativa escrita (ortografia i gramàtica)
Castellanos, J.A. (1989). Quadern. Normativa bàsica de la llengua catalana. Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB
Normativa i descripció de la llengua:
BADIA, J. (1997). El llibre de la llengua catalana. Barcelona: Castellnou
2. Llibrets sobre qüestions concretes
FRANCÈS
Diccionari online: http://www.larousse.fr/dictionnaires/espagnol-francais
Webs on trobar documents de lectura: http://www.momes.net
Webs on trobar articles educatius: https://www.icem-pedagogie-freinet.org/
Callamand, M. (1991), Grammaire vivante du français. Paris: Clé International
Moirand, S. (1979), Situations d’écrit. Paris: Clé International
Murphy, R. (1994) La grammaire expliquée du français. Paris: Clé International
Si és necessari