Titulació | Tipus | Curs | Semestre |
---|---|---|---|
2500249 Traducció i Interpretació | OB | 2 | 1 |
En iniciar l’assignatura, l’estudiantat haurà de ser capaç de:
-Comprendre textos escrits amb una certa complexitat sobre temes personals i temes generals d’àmbits coneguts. (MCRE-FTI A2.2.)
- Produir textos escrits sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2.1.)
- Comprendre textos orals clars sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2.2.)
- Produir textos orals senzills sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2.1.)
La funció d’aquesta assignatura és iniciar el desenvolupament de les competències comunicatives que necessita l’estudiantat en Idioma C per preparar-lo per a la traducció directa de textos no especialitzats en llengua estàndard de diferents tipus.
Es dedicaran tots el crèdits a idioma.
En acabar l’assignatura l’estudiantat haurà de ser capaç de:
1. Continguts communicatius
Narrar
- Narrar aconteixements del passat
- Parlar del futur
- Narrar amb canvis d’ordre temporal
- Citar un discurs indirecte
Donar la pròpia opinió, expressar sentiments, argumentar
- Expressar sentiments
- Expressar dubtes, refutar i acceptar valoracions alienes
- Donar la pròpia opinió
- Argumentar a través d’ estructures de causa-efecte i d’oposició
- Argumentar a través de comparacions
- Expressar hipòtesis i condicions
- Expressar valors, punts de vista, temors, expectatives.
Donar ordres, demanar i donar consell
- Donar un ordre
- Aconsellar algú sobre un tema
- Donar pautes directives sobre prohibicions i permisos
2. Continguts gramaticals
- Adjektivdeklination und substantivierte Adjektive und Partizipien
- Passiv : Gegenwart / Vergangenheit
- Partizip I /Partizip II und Partizipialkonstruktionen
- N-Deklination
- Vermutungen und Hypothesen : Konjunktiv II
- Indirekte Rede : Konjunktiv I
3. Continguts interculturals i lexicals
- Mit Erfolg lernen: Lernstrategien
- Vergangenheit und Verarbeitung der Geschichte: "Im Labyrinth des Schweigens", "Der Staat gegeb Fritz Bauer", "Er hätte die Welt verändert", "Stefan Zweig", "Die Welle".
- Gegenwart und Vergangenheit: Verfahren gegen Verleger von "Mein Kampf".
- Berlin Ost und West: "Die Flaschenpost", "Ich fühl mich so fifty-fifty", "Berlin, Meyerbeer 26"
- Familie, Adoption.
- Originelle Arbeitsideen und Freizeit
- Prüfungsangst
Els temes a tractar a classe es concretaran a la guia docent que es lliurarà a l'inici del semestre.
El curs es centrarà especialment en:
Es proposarà a l’estudiantat un seguit d’activitats i de tasques:
S’avaluaran els següents aspectes:
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Realització d'activitats de comprensió lectora | 21 | 0,84 | 3 |
Realització d'activitats de comprensió oral | 10 | 0,4 | 4 |
Realització d'activitats de producció escrita | 10 | 0,4 | 2 |
Realització d'activitats de producció oral | 10 | 0,4 | 1 |
Resolució d'exercicis | 10 | 0,4 | 7 |
Teoria | 11 | 0,44 | 7 |
Tipus: Supervisades | |||
Supervisió i revisió d'activitats orals i escrites | 15 | 0,6 | 1, 2 |
Supervisió i revisió d'exercicis | 14,25 | 0,57 | 1, 3 |
Tipus: Autònomes | |||
Preparació de les activitats d'avaluació | 10 | 0,4 | 2, 3, 6 |
Preparació de treballs en grup | 10 | 0,4 | 1, 2, 7 |
Preparació d'activitats de comprensió lectora (individuals o en grups) | 26,75 | 1,07 | 7 |
Preparació d'activitats de producció escrita (individuals o en grups) | 22,5 | 0,9 | 2 |
Preparació d'encàrrecs individuals | 20 | 0,8 | 7 |
Resolució d'exercicis de gramàtica i de vocabulari | 22,5 | 0,9 | 7 |
Es faran proves parcials que inclouen diferents activitats d’avaluació (de comprensió lectora, de producció escrita i oral, de coneixements gramaticals i de una lectura autònoma). Cada prova parcial té un barem per a valorar els resultats de l’aprenentatge segons les competències específiques. Aquestes proves tindran una durada de 1 hora o de 2 hores.
-Fer les proves parcials és obligatori. Si per qualsevol raó (malaltia de la professor/a, vaga, festiu, actes oficials de la facultat,...) les proves no es poden realitzar en la data prevista, es faran el dia reprogramat. Si un/a alumne/a, per motius de salut, no pot assistir a una prova parcial, haurà de portar un justificant mèdic. Només en aquests casos es podrà realitzar la prova en una altra data.
- Es valorarà positivament la participació activa a l'assignatura.
-Durant el semestre es comentarà amb l'alumnat la progressió del seu aprenentatge.
-Durant les tutories que es realitzaran al llarg del semestre es comentarà amb cada alumne/a la seva progressió i les seves qualificacions.
La informació sobre l’avaluació, el tipus d’activitat d’avaluació i el seu pes sobre l’assignatura és a títol informatiu. La professora responsable de l’assignatura la concretarà en començar-ne a impartir la docència.
REVISIÓ
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta, la docent comunicarà per escrit una data i hora de revisió. La informació es donarà a SIGMA i/o al Campus Virtual.
La revisió de les diverses activitats d’avaluació s’acordarà entre la docent i l’estudiant.
RECUPERACIÓ
Podran accedir a la recuperació els i les estudiants que s’hagin presentat a activitats el pes de les quals equivalgui a un 66,6% (dos terços) o més de la qualificació final.
S’exclouen de la recuperació les activitats d’avaluació següents: Treballs i exposicions orals a classe (20%).
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta de l’assignatura, la docent comunicarà per escrit el procediment de recuperació. La docent proposarà una activitat de recuperació per a cada activitat suspesa o no presentada. En cap cas es podrà fer una activitat de reavaluació pel valor del 100% de la nota final.
S’assignarà un “no avaluable” quan les evidències d’avaluació que hagi aportat l’estudiant equivalguin a un màxim d’una quarta part de la qualificació total de l’assignatura.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Activitats d'avaluació de comprensió i producció escrita (1) | 16% | 2 | 0,08 | 1, 2, 3, 5, 7, 9 |
Activitats d'avaluació de comprensió i producció escrita (2) | 16% | 2 | 0,08 | 1, 2, 3, 5, 7, 9 |
Activitats d'avaluació de coneixements gramaticals (1) | 16% | 2 | 0,08 | 1, 2, 5, 9 |
Activitats d'avaluació de coneixements gramaticals (2) | 16% | 2 | 0,08 | 1, 2, 11 |
Activitats d'avaluació de comprensió i producció oral | 16% | 2 | 0,08 | 1, 2, 6, 10 |
Treballs i exposicions orals | 20% | 2 | 0,08 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 |
1.Literatura:
Lectura obligatòria d’un llibre de nivell intermedi, a determinar a l'inici de l'assignatura:
- Kordon, Klaus: "Die Flaschenpost", Beltz Verlag.
- Pressler, Mirjam: "Bitterschokolade" Beltz Verlag.
- Nause, Tanja: Berlin, Meyerbeer 26, Hueber Verlag.
- König, Karin: Ich fühl mich so fifty-fifty, DTV Junior Verlag.
- Daniel Glattauer: "Gut gegen Nordwind", Goldmann Verlag.
La llista definitiva es presentarà al començament del semestre.
2. Manuals
Braucek, Brigitte & Castell, A. (2002) Verbos alemanes. Diccionario de
conjugación y de complementación. Ed. Idiomas : Madrid.
Castell, Andreu (1997) Gramática de la lengua alemana. Ed. Idiomas : Madrid.
Castell, A. & Braucek, B. (2000) Ejercicios. Gramática de la lengua alemana. Ed. Idiomas: Madrid.
Dreyer, H & Schmitt, R. (1993) Lehr- und Übungsbuch der deutschen
Grammatik. Hueber Verlag : München.
Fandrych,Ch & Tallowitz,U.(2009) Klipp und Klar.Klett Verlag: Stuttgart.
Hoberg, R & U. (2004) Der kleine Duden. Gramática del alemán. Ed. Idiomas – Max Hueber Verlag : Madrid.
Luscher, R. (1998) DaF. Übungsgrammatik für Anfänger. Verlag für Deutsch : München.
Seca, Jorge (2002) Usos gramaticales básicos de la lengua alemana.
3. Diccionaris de llengua
3.1 Bilingües
Beinhauer, W. (1978). Stilistisch-phraseologisches Wörterbuch Deutsch-Spanisch. München: Max Hueber.
Pons Großwörterbuch für Experten und Universität. Spanisch-Deutsch. Deutsch-Spanisch. (2001). Stuttgart, Düsseldorf,
Leipzig: Klett.
Slaby, R.; Grossmann, R. (1994). Wörterbuch der spanischen und deutschen Sprache. 4ª ed. revisada. Barcelona: Herder.
3.2 Monolingües
Agricola, E. (ed.) (1988). Wörter und Wendungen: Wörterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. Leipzig: Enzyklopädie.
Beinhauer, W. (1978). Stilistisch-phraseologisches Wörterbuch Spanisch-Deutsch. München: Max Hueber.
Bulitta, E.; Bulitta, H. (1983). Wörterbuch der Synonyme und Antonyme. Frankfurt: Athäneum.
Carstensen, B. (1986). Beim Wort genommen. Bemerkenswertes in der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Gunter Narr.
Dückert, J.; Kempcke, G. (1989). Wörterbuch der Sprachschwierigkeiten. Leipzig: Bibliographisches Institut.
Duden. (1972). Der große Duden in 10 Bänden. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Bibliographisches Institut.
Duden. (1976-1981). Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in sechs Bänden. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich:
Bibliographisches Institut.
Duden. (1989). Deutsches Universalwörterbuch. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Bibliographisches Institut.
Hermann, U. (1978). Knaurs Fremdwörter-Lexikon. München: Droemer Knaur.
Küpper, H. (1990). Pons-Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. Stuttgart: Klett.
Röhrich, L. (1979). Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. Freiburg i. B.: Herder.
Wahrig, G. (1990). Deutsches Wörterbuch. Gütersloh: Bertelsmann.
Wehrle, H.; Eggers, H. (1996). Deutscher Wortschatz. Ein Wegweiser zum treffenden Ausdruck. Stuttgart: Ernst Klett.
4. Direccions interessants a Internet
Diaris i pàgines de noticies recomanades:
. Sueddeutsche Zeitung
http://www.sueddeutsche.de
. Neue Zürcher Zeitung
http://www.nzz.ch
. German News
http://www.germannews.com
. Deutsche Welle
http://www.dw-world.de/
S’utilitzarà un dossier amb textos, exercicis i explicacions teòriques, acompanyat d'un seguiment a través del Campus Virtual de l'assignatura.