Titulación | Tipo | Curso | Semestre |
---|---|---|---|
2500249 Traducción e Interpretación | OB | 2 | 1 |
Al iniciar la asignatura, el estudiante deberá ser capaz de:
La función de esta asignatura consiste en iniciar el desarrollo de aquellas competencias comunicativas que necesita el estudiante en Idioma C a fin de prepararlo para la traducción directa de textos no especializados en lengua estándar de distintos tipos.
Se dedicarán todos los créditos a idioma.
Al finalizar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de:
A fin de alcanzar los objetivos establecidos, esta asignatura se centra en clases teóricas y prácticas.
Todas las actividades tienen un plazo que debe cumplirse estrictamente, según el calendario de la asignatura.
El trabajo que deban llevar a cabo los estudiantes consiste en:
- Asistencia a clases teóricas.
- Presentaciones individuales o en grupo en clase.
- Debates y discusiones en clase.
- Visionado de documentales y otro material audiovisual.
- Búsqueda de documentación.
- Lectura de materiales.
- Trabajos escritos.
- Deberes para casa.
- Ejercicios en clase.
- Resolución de problemas.
- Realización de tareas.
- Aprendizaje cooperativo.
- Demostraciones prácticas.
- Exámenes parciales.
La expresión "en clase", en la enumeración anterior, puede no implicar presencialidad si por circunstancias sobrevenidas la docencia debe ser virtual. Las clases pueden tener lugar, en tal caso, por videoconferencia o en otras modalidades.
Las actividades formativas se organizan en tres categorías en función del grado de autonomía del estudiante:
- Actividades dirigidas: se llevan a cabo dentro de un horario establecido y en presencia de un docente.
- Actividades supervisadas: se llevan a cabo bajo la supervisión de un docente o tutor.
- Actividades autónomas: los estudiantes las llevan a cabo sin supervisión, debiéndose organizar ellos el tiempo y el trabajo (sea en grupos, sea individualmente).
Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Clase teórica | 7 | 0,28 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 |
Realización de actividades de comprensión lectora | 25 | 1 | 2, 3, 7, 11 |
Realización de actividades de comprensión oral | 7 | 0,28 | 1, 4, 8, 11 |
Realización de actividades de producción escrita | 12 | 0,48 | 5, 9, 11 |
Realización de actividades de producción oral | 7 | 0,28 | 1, 6, 10, 11 |
Resolución de ejercicios | 13,1 | 0,52 | 1, 2, 11 |
Tipo: Supervisadas | |||
Supervisión y revisión de actividades orales y escritas | 18,15 | 0,73 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
Supervisión y revisión de ejercicios | 12 | 0,48 | 1, 2, 11 |
Tipo: Autónomas | |||
Asimilación, estudio y práctica de contenidos conceptuales y procedimentales | 17,5 | 0,7 | 1, 2 |
Realización de actividades de comprensión lectora (individuales o en grupo) | 35 | 1,4 | 2, 3, 7, 11 |
Realización de actividades de comprensión oral (individuales o en grupo) | 7 | 0,28 | 1, 4, 8, 11 |
Realización de actividades de producción escrita (individuales o en grupo) | 25 | 1 | 2, 5, 9, 11 |
Realización de actividades de producción oral (individuales o en grupo) | 7 | 0,28 | 1, 6, 10, 11 |
Realización de ejercicios (individuales o en grupo) | 21 | 0,84 | 1, 2, 11 |
Evaluación
La evaluación es continua. El alumnado ha de demostrar su progreso realizando diversas actividades de evaluación. La información sobre la evaluación, el tipo de actividades y su peso sobre la evaluación de la asignatura es a título informativo. El profesor / profesora responsable de la asignatura la concretará al empezar a impartir la docencia.
Serán entre cuatro y ocho pruebas y ninguna tendrá un valor igual o superior al 40% de la nota final. En cuanto a la tipología, pueden consistir en: resúmenes reformulativos de textos escritos y orales, cuestionarios de comprensión sobre textos escritos y orales, tests de gramática y léxico, trabajos/proyectos, exposiciones orales, conversación estudiante-profesor, conversación de estudiantes en grupo, etc.
La mayoría de las pruebas se hará en horario presencial, en clase, individualmente. Será inferiores en número las que se hagan en casa o en grupo, o no habrá. Estos criterios podrán, sin embargo, ser modificados en el supuesto de que por circunstancias sobrevenidas la docencia pasara de ser presencial a virtual.
Una actividad no presentada se recuperará, aun cuando el motivo de la ausencia esté justificado, al final del cuadrimestre. No se harán pruebas fuera del calendario fijado al inicio de la asignatura.
Revisión de las pruebas: las pruebas, corregidas por escrito y calificadas con puntuación sobre 10, serán entregadas a los estudiantes y comentadas colectivamente en clase. Después serán restituidas al docente, que las guardará en su despacho durante un año. En el horario de atención el profesor estará a disposición de los estudiantes, a lo largo del cuadrimestre, para cualquier aclaración individual.
Revisión
En el momento de dar la calificación final previa al acta, el/la docente comunicará por escrito una fecha y hora de revisión. La revisión de las distintas actividades de evaluación se acordará entre el/la docente y el alumnado.
Recuperación
Podrán acceder a la recuperación los estudiantes que se hayan presentado a actividades cuyo peso equivalga a un 66,6% (dos tercios) o más de la calificación final y que hayan obtenido una calificación media ponderada de 3,5 o más.
En el momento de dar la calificación final previa al acta de la asignatura, el/la docente comunicará por escrito el procedimiento de recuperación. El/la docente puede proponer una actividad de recuperación para cada actividad suspendida o no presentada o puede agrupar varias actividades en una sola. En ningún caso la recuperación puede consistir en una única actividad de evaluación final equivalente al 100% de la calificación.
En caso de recuperación, la nota máxima que puede obtener el/la estudiante es un 5.
Calificación “no evaluable”
La calificación será un NO AVALUABLE cuando el alumno se haya presentado a actividades evaluables cuyo peso no sume más de un 25% de la calificación final.
Irregularidades en las actividades de evaluación
En caso de irregularidad (plagio, copia, suplantación de identidad, etc.) en una actividad de evaluación, la calificación de dicha actividad será “0”. En caso de que se produzcan irregularidades en varias actividades de evaluación, la calificación final de la asignatura será “0”.
Se excluyen de la recuperación las actividades de evaluación en las que se hayan producido irregularidades (como plagio, copia, suplantación de identidad).
Se considera "copia" un trabajo que reproduce en su totalidad o en gran parte el trabajo de otro/a compañero/a, y"plagio" el hecho de presentar parte de un texto o todo un texto ajeno como propio, es decir, sin citar las fuentes, ya esté publicado en papel o en forma digital en Internet. En el caso de copia entre dos alumnos, si no se logra saber quién ha copiado a quién, se aplicará la sanción a ambos alumnos.
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Actividades de evaluación de comprensión lectora y producción escrita | 35% | 3,95 | 0,16 | 2, 3, 5, 7, 9 |
Actividades de evaluación de comprensión oral | 15% | 1,68 | 0,07 | 1, 4, 8 |
Actividades de evaluación de conocimientos morfosintácticos y léxicos (incluye comprensión lectora) | 40% | 4,5 | 0,18 | 1, 2, 3, 7 |
Actividades de evaluación de producción oral | 10% | 1,12 | 0,04 | 1, 6, 10, 11 |
Material didáctico y sitios web de interés
Anzivino, Filomena; D’Angelo, Katia (2009): Ci vuole orecchio! Ascolti autentici per sviluppare la comprensione orale, 1, 2, 3, Firenze: Alma. A1-A2, A2-B1, B2-C1.
Bettoni, Camilla; Marmini, Paola; Vicentini, Giosi (1986): Imparare dal vivo,Roma: Bonacci, 2 voll. (Livello intermedio; Livello avanzato).
Chiappini, Loredana; De Filippo, Nuccia (2014): Congiuntivo, che passione! Teoria e pratica per capire e usare il congiuntivo in italiano, Roma: Bonacci. B1-C2. Incluye ejercicios con soluciones.
Giglio, Alessandra; Morano, Laura (2015-2019): Via dei Verbi 1, 2, Roma: Edilingua. A1-B1, B2-C2.
Guastalla, Carlo; Naddeo, Ciro Massimo (2010-2012): Domani, 1, 2, 3, Firenze: Alma. A1, A2, B1. Continuación: De Giuli, Alessandro; Guastalla, Carlo; Naddeo, Ciro M. (2013): Nuovo Magari. Corso di lingua italiana di livello intermedio e avanzato, B2, C1/C2. Firenze: Alma.
Harrasser, Lois; Merz, Giuliano (1999-2013): Culturitalia. Web di cultura – civiltà, letteratura, ling(uistic)a – italiana. En línea: <http://www.culturitalia.info/culturit/index.htm>. Incluye “Dizionario inverso dell’italiano moderno” y “Morfemix”.
Hernández González, María Belén (2017): Filología Italiana. En línea: <https://webs.um.es/mbhg/miwiki/doku.php?id=inicio>. Amplia bibliografía, numerosos enlaces, material didáctico principalmente léxico.
Marmini, Paola; Vicentini, Giosi (1989): Ascoltare dal vivo, Roma: Bonacci. Ejercicios de comprensión oral. B1-B2.
Mezzadri, Marco; Balboni, Paolo E. (2009-2016): Nuovo Rete!, A1, A2, B1, B2, C1, Perugia: Guerra.
Pettinari, Paolo (s.d.): Mediateca italiana.Enlínea: <http://www.emt.it/index.html>. Incluye un servicio de consulta lingüística gratuito: Come si dice...? <http://www.emt.it/italiano/csd.html>.
Tartaglione, Roberto; Grassi, Giulia (s.d.): Matdid. Materiale didatticodi italiano per stranieri, <http://www.scudit.net/mdindice.htm>. Gran número de actividades y ejercicios con soluciones.
Herramienas lexicográficas y enciclopédicas
Battaglia, Salvatore (1961-2009): Grande dizionario della lingua italiana, Torino: UTET, 21 voll. y suplementos. Consultable en línea (excepto los últimos suplementos): <http://www.gdli.it/>.
De Mauro, Tullio (2007 [1999]): Grande dizionario italiano dell'uso, Torino, UTET. 8 voll. Parcialmente en línea: Il Nuovo De Mauro <https://dizionario.internazionale.it/>.
Sabatini, Francesco; Coletti, Vittorio (2018 [1997]): Il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana, Milano: Rizzoli. En línea: <https://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/>. El mismo portal pone a disposición un diccionario de sinónimos y antónimos.
Sapere.it (s.d.): Sapere.it. En línea: <http://www.sapere.it/>. Enciclopedia, diccionario monolingüe, diccionario de sinónimos.
Treccani (s.d.): Enciclopedia. En línea: <http://www.treccani.it/; <http://www.treccani.it/biografico/>. También incluye diccionario monolingüe y de sinónimos y antónimos, así como fichas gramaticales.
Zingarelli, Nicola; Cannella,Mario; Lazzarini, Beata (2020): Lo Zingarelli 2020. Vocabolario della lingua italiana, Bologna: Zanichelli. No consultable en línea.
Gramáticas
Dardano, Maurizio; Trifone, Pietro (2013 [1982]): Grammatica italiana con nozioni di linguistica, Bologna:Zanichelli. Es definida una “moderna grammatica scolastica”. Ejercicios de cierta complejidad, muy útiles para los estudiants de la assignatura, si bien sin soluciones.
Renzi, Lorenzo; Salvi, Giampaolo; Cardinaletti, Anna (1988-1995): Grande grammatica italiana di consultazione, Bologna: il Mulino, 3 voll.
Serianni, Luca; Della Valle, Valeria; Patota, Giuseppe; Schiannini, Donata (2011): Lingua comune. La grammatica e il testo, Milano-Torino: Pearson Italia / Edizioni Scolastiche Bruno Mondadori. Con ejercicios.
Tartaglione, Roberto; Benincasa, Angelica (2015): GPS - Grammatica della lingua italiana per stranieri: regole – esercizi – letture – test), Firenze: Alma, 2 voll. (A1/A2, B1/B2).
Asociaciones, editoriales y otras entidades
Aispi. Associazione Ispanisti Italiani. Sitio web: <http://www.aispi.it/>.
AISC. Associazione Italiana di Studi Catalani. Sitio web: <https://aisc.llocs.iec.cat/>.
Alma Edizioni: <www.almaedizioni.it/>. Incluye recursos gratuitos.
Bonacci editore: <www.bonaccieditore.it/>. Incluye recursos gratuitos, entre los cuales un Dizionario visivo, un Repertorio gesti y Eserciziari con soluciones.
Edizioni C. Casa delle Lingue: <https://www.cdl-edizioni.com/>. Incluye recursos gratuitos.
Edizioni Edilingua: <www.edilingua.it>. Inclou la plataforma idee.it italiano-digitale-edizioni-edilingua. La prima piattaforma per chi insegna e per chi impara l’italiano: <www.i-d-e-e.it/Scopri>.
LaFeltrinelli Internet Bookshop (s.d.): ibs.it. En línea: <www.ibs.it>. Libreria italiana en línea.
Università per Stranieri di Perugia: <https://www.unistrapg.it/>. Incluye “Centro per la Valutazione e le Certificazioni Linguistiche (CVCL)”: <https://www.cvcl.it/home-cvcl>. Exámenes CELI con soluciones y bibliografía para la preparación de dichos exámenes: <https://www.cvcl.it/categorie/categoria-104>; <https://www.cvcl.it/categorie/categoria-14>.
Università per Stranieri di Siena (UNISTRASI): <https://www.unistrasi.it/>. Incluye “Centro CILS”:<https://cils.unistrasi.it/>. Exámenes CILS con soluciones : <https://cils.unistrasi.it/89/Esempi_di_prove_ di_esami.htm>.
No se utilizará ningún programario específico.