Titulación | Tipo | Curso | Semestre |
---|---|---|---|
2500249 Traducción e Interpretación | OB | 3 | 1 |
Al iniciar la asignatura, el alumno deberá ser capaz de:
El objetivo de esta asignatura es continuar el desarrollo de las competencias comunicativas del alumno en Idioma C, así como iniciarlo en los aspectos contrastivos fundamentales y en la especificidad de la práctica de la traducción profesional de la combinación lingüística.
Se dedicarán 6 créditos al idioma y 3 a la traducción.
Al acabar la asignatura, el alumno deberá ser capaz de:
Idioma
Traducción
1. Estudiantes del Grado de Traducción e Interpretación
2. Estudiantes chinos de intercambio
Con el fin de alcanzar los objetivos de la asignatura, la metodología elegida es la siguiente:
Las actividades formativas que realizarán en esta asignatura se dividen en actividades dirigidas, actividades supervisadas, trabajo autónomo y actividades de evaluación.
Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Actividades de lengua | 51 | 2,04 | 1, 21, 22 |
Tareas de traducción | 28 | 1,12 | 1, 2, 6, 7, 3, 4, 12, 9, 10, 13, 16, 14, 15, 17, 20, 21, 22, 11, 23 |
Tipo: Supervisadas | |||
Actividades de lengua | 15 | 0,6 | 1, 21, 22 |
Tareas de traducción | 17 | 0,68 | 1, 2, 6, 7, 3, 4, 12, 8, 9, 10, 13, 16, 14, 15, 17, 20, 21, 22, 11, 23 |
Tipo: Autónomas | |||
Actividades de lengua | 33 | 1,32 | 1, 21, 22 |
Actividades de traducción | 68 | 2,72 | 1, 2, 6, 7, 3, 4, 12, 8, 9, 10, 13, 16, 14, 15, 17, 20, 21, 22, 11, 23 |
1. Estudiantes del Grado de Traducción e Interpretación
La evaluación queda repartida de la siguiente manera:
a) Lengua (60% de la nota final)
b) Traducción (40% de la nota final)
Las actividades de evaluación de la parte de idioma (60% de la nota final)serán los siguientes tipos:
I. Carpeta docente - 18%: son actividades de comprensión y expresión orales y escritas propuestas en clase y las actividades evaluables como dictados, redacciones, ejercicios de lectura, trabajo en equipo, etc.
II. Pruebas escritas – 42%: son pruebas de léxico y sintaxis, de comprensión oral y escrita, y expresión oral y escrita.
Las actividades de evaluación de la parte de traducción (40% de la nota final) serán los siguientes tipos:
I. Pruebas o proyectos de traducción - 24%
II. Carpeta docente - 16%
Recuperación
Podrá acceder a la recuperación los estudiantes que se hayan presentado aactividadesel peso de las cuales equivalga a un 66,6% (dos tercios) o más de la calificación final y que hayan obtenido una calificación ponderada de 3,5 o más.
En el momento de darla calificación final previa al acta de la asignatura, el profesorado comunicará por escrito elprocedimiento de recuperación. El profesorado puede proponer una actividad de recuperación por cada actividad suspendida o no presentada o puede agrupar diversas actividades. En ningún caso la recuperación puede consistir en una única actividad de evaluación final equivalente al 100% de la calificación.
Consideración de “no evaluable”
Se asignará un “no evaluable” cuando las evidencias de evaluación que haya aportado el estudiante o la estudiante equivalgan a un máximo de una cuarta parte de la calificación total de la asignatura.
Irregularidades en las actividades de evaluación
En caso de irregularidad (plagio, copia, suplantación de identidad, etc.) en una actividad de evaluación, la calificación de esta actividad de evaluación será 0. En caso de que se produzcan irregularidades en diversas actividades de evaluación, la calificación final de la asignatura será 0.
Se excluyen de la recuperación las actividades de evaluación en que se hayan producido irregularidades (como plagio, copia, suplantación de identidad).
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Lengua (Carpeta docente) | 18% | 2,8 | 0,11 | 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 18, 19, 21 |
Lengua (Pruebas escritas) | 42% | 4,2 | 0,17 | 1, 2, 6, 7, 3, 4, 5, 12, 8, 9, 10, 13, 16, 14, 15, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 11, 23 |
Traducción (Pruebas y/o trabajos o proyectos) | 24% | 3,6 | 0,14 | 1, 2, 6, 7, 3, 4, 12, 8, 9, 10, 13, 16, 14, 15, 17, 20, 21, 22, 11, 23 |
Traducción (carpeta docente) | 16% | 2,4 | 0,1 | 1, 2, 6, 7, 3, 4, 12, 8, 9, 10, 13, 16, 14, 15, 17, 20, 21, 22, 11, 23 |
Bibliografía básica:
Bibliografía complementaria:
Diccionarios en papel
Diccionarios Electrónicos y aplicaciones para móvil:
Teams y/o Moodle