Titulació | Tipus | Curs | Semestre |
---|---|---|---|
2504235 Ciència, Tecnologia i Humanitats | FB | 1 | 1 |
Com a assignatura bàsica, no té prerequisits.
Estudiar el llenguatge com a instrument de construcció científica.
Conèixer les diferents estratègies lingüístiques, discursives, orals, etc. pròpies del procés de construcció del coneixement científic.
Comprendre els procediments de formació del vocabulari científic i tècnic.
Analitzar els processos de metaforització que es produeixen en el llenguatge científic.
Reconèixer la història de la llengua de la ciència com un motor de l'avenç científic.
Concebre el diccionari com a legitimador i com a divulgador del coneixement científic i tècnic.
Discurs i argumentació.
El gènere discursiu de l'article científic.
La història de la llengua de la ciència i de la tècnica. Orígens i evolució del vocabulari científic.
El diccionari com a legitimador i com a divulgador de la ciència i de la tècnica.
El calendari detallat amb el contingut de les diferents sessions s'exposarà el dia de presentació de l'assignatura. Es penjarà també al Campus Virtual on l'alumnat podrà trobar la descripció detallada dels exercicis i pràctiques, els diversos materials docents i a qualsevol informació necessària per a l'adequat seguiment de l'assignatura.
El professorat destinarà uns 15 minuts d’una classe a permetre que els estudiants puguin respondre les enquestes d’avaluació de l’actuació docent i de l’assignatura.
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Classes teòriques | 33 | 1,32 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 |
Pràctiques d'aula i comentari de text | 16 | 0,64 | 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13 |
Tipus: Supervisades | |||
Tutories i supervisió de treballs | 4,25 | 0,17 | 4, 5, 12, 13, 14 |
Tipus: Autònomes | |||
Estudi i elaboració de treballs | 84,75 | 3,39 | 2, 4, 5, 6, 9, 14, 15 |
En cas que les proves no es puguin fer presencialment, s’adaptarà el seu format (mantenint-ne la ponderació) a les possibilitats que ofereixen les eines virtuals de la UAB. Els deures, activitats i participació a classe es realitzaran a través de fòrums, wikis i/o discussions d’exercicis a través de Teams, assegurant que tot l’estudiantat hi pot accedir.
Procediment de revisió de les qualificacions. Proposta de redacció: En el moment de realització de cada activitat avaluativa, el professor o professora informarà l’alumnat (Moodle) del procediment i data de revisió de les qualificacions.
Recuperació: Per participar a la recuperació l’alumnat ha d’haver estat prèviament avaluat en un conjunt d’activitats el pes de les quals equivalgui a un mínim de 2/3 parts de la qualificació total.
En cas que l’estudiant realitzi qualsevol irregularitat que pugui conduir a una variació significativa de la qualificació d’un acte d’avaluació, es qualificarà amb 0 aquest acte d’avaluació, amb independència del procés disciplinari que s’hi pugui instruir. En cas que es produeixin diverses irregularitats en els actes d’avaluació d’una mateixa assignatura, la qualificació final d’aquesta assignatura serà 0.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Elaboració d'un treball escrit | 40 % | 10 | 0,4 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12 |
Examen | 30 % | 1,5 | 0,06 | 2, 4, 8, 9, 13, 14, 15 |
Exposició i defensa oral del treball | 30 % | 0,5 | 0,02 | 4, 5, 6, 8, 10 |
Alberola, P. et al. (1996): Comunicar la ciencia. Teoria i Pràctica dels llenguatges d’especialitat, Picanya, Ediciones del Bullent
Alcaraz, E. (2003): El inglés profesional y académico, Madrid, Alianza.
Auger, P.- Rousseau, L. J. (2003): Metodología de la investigación terminológica. Málaga: Universidad de Málaga.
Bargalló, M. et al. (eds.) (2001): Las lenguas de especialidad y su didáctica. Actas del Simposio Hispano-Austriaco, Tarragona, Universitat Rovira i Virgili.
Cabré, M. T. (1993), La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones, Barcelona, Antàrtida-Empúries.
Clavería, G. (2016): De vacunar a dictaminar. La lexicografía académica decimonónica y el neologismo, Madrid, Iberoamericana.
Garriga, C. (2019): "La lengua y el tecnicismo en el siglo XX", en Silva Suárez, M. (ed.), Técnica e ingenirería en España, Zaragoza, Real Academia de Ingeniería / Institución Fernando el Católico, pp. 109-170.
Guerrero Ramos, G. (1995): Neologismos en el español actual, Madrid, Arco/libros
Gutiérrez Cuadrado, J, / Garriga, C. (2019): "El vocabulario científico y técnico del español entre los siglos XIX y XX: planteamientos generales", Revista de lexicografía, 25, 193-218. <https://revistas.udc.es/index.php/rlex/article/view/rlex.2019.25.0.6000>
Gutiérrez Rodilla, B. (1998): La ciencia empieza en la palabra, Barcelona, Ediciones La Península.
Gutiérrez Rodilla, B. (2005): El lenguaje de las ciencias, Madrid, Gredos.
Lerat, P. (1997): Las lenguas de especialidad. Barcelona, Ariel.
Nieto-Galán, A. (2011): Los públicos de la ciencia, Madrid, Marcial Pons
No es requereix software específic.