Logo UAB
2021/2022

Proyecto lingüístico de centro y plurilingüísmo

Código: 102073 Créditos ECTS: 5
Titulación Tipo Curso Semestre
2500798 Educación Primaria OB 3 2
La metodología docente y la evaluación propuestas en la guía pueden experimentar alguna modificación en función de las restricciones a la presencialidad que impongan las autoridades sanitarias.

Contacto

Nombre:
Maria Dolors Masats Viladoms
Correo electrónico:
Dolors.Masats@uab.cat

Uso de idiomas

Lengua vehicular mayoritaria:
catalán (cat)
Algún grupo íntegramente en inglés:
Algún grupo íntegramente en catalán:
No
Algún grupo íntegramente en español:
No

Equipo docente

Emilee Moore
Maria Dolors Masats Viladoms
Celia Pratginestos Pou
Claudia Vallejo Rubinstein
Júlia Llompart Esbert

Prerequisitos

No hay.

Objetivos y contextualización

Esta asignatura aporta, al profesorado en formación, los conocimientos básicos necesarios para ejercer la docencia en la etapa de Educación Primaria. Más específicamente proporciona herramientas para fomentar y concretar la formación lingüística de los escolares en un currículum multilingüe y en un contexto social específico como el contexto catalán.

Los objetivos formativos de la asignatura son:

  • Tomar conciencia de la diversidad lingüística del mundo actual, de los fenómenos sociolingüísticos que se desprenden de las relaciones entre las lenguas y las comunidades que las hablan, y de la incidencia de estos fenómenos en el establecimiento de políticas lingüísticas, especialmentes en Europa, el estado Español y Cataluña.
  • Reconocer las características de las competencias lingüísticas de las personas bilingües y las particularidades de sus usos lingüísticos.
  • Identificar los factores que inciden en la elaboración de los Proyectos Lingüísticos de Centro y en la planificación de la formación lingüística de los escolares en un contexto inclusivo en el cual se imparte un currículum multilingüe en aulas lingüísticamente heterogéneas.
  • Reflexionar acerca de la importancia de los usos lingüísticos orales y escritos de los escolares para adquirir nuevas competencias lingüísticas y comunicativas y para construir conocimientos en todas las áreas del currículum.
  • Desarrollar conocimientos y competencias didácticas básicas sobre la enseñanza y el aprendizaje del inglés como lengua extranjera en la Educación Primaria a partir de proyectos globales e integradores.
  • Conocer el decreto de inclusión y saber aplicarlo al diseño de propuestas didácticas.
  • Ser capaz de usar un lenguaje no sexista, no androcéntrico, ni discriminatorio.

Competencias

  • Actuar en el ámbito de conocimiento propio evaluando las desigualdades por razón de sexo/género.
  • Afrontar situaciones de aprendizaje de lenguas en contextos multilingües.
  • Conocer el currículo escolar de las lenguas y la literatura.
  • Conocer las dificultades para el aprendizaje de las lenguas oficiales de estudiantes de otras lenguas.
  • Hablar, leer y escribir correcta y adecuadamente en las lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente.
  • Incorporar las tecnologías de la información y la comunicación para aprender, para comunicarse y colaborar en los contextos educativos y formativos.
  • Trabajar en equipos y con equipos (del mismo ámbito o interdisciplinar).

Resultados de aprendizaje

  1. Analizar las desigualdades por razón de sexo/género y los sesgos de género en el ámbito de conocimiento propio.
  2. Analizar y aplicar prácticas didácticas en las que se favorezca el desarrollo de la competencia plurilingüe e intercultural, teniendo en cuenta la perspectiva de la escuela inclusiva.
  3. Comunicar haciendo un uso no sexista ni discriminatorio del lenguaje.
  4. Conocer las bases en las que se fundamenta la enseñanza y el aprendizaje de una lengua estrangera en la primaria.
  5. Conocer y valorar el programario educativo y espacios web adecuados para la enseñanza y el aprendizaje de lenguas de los diferentes niveles educativos.
  6. Distinguir en cualquier producción lingüística elementos estándares y de variación.
  7. Hacer propuestas didácticas para trabajar la lengua estrangera en la primaria y saber valorar todas las posibilidades organizativas y los materiales más adecuados.
  8. Identificar las principales desigualdades y discriminaciones por razón de sexo/género presentes en la sociedad.
  9. Identificar los principales mecanismos de creación léxica.
  10. Interpretar el currículum del ámbito de lenguas de la Generalitat de Catalunya, tanto en los contenidos que se deben lograr, como en la articulación de las lenguas de la escuela y en los aspectos transversales que supone la dimensión comunicativa.
  11. Proponer proyectos y acciones que incorporen la perspectiva de género.
  12. Saber planificar e implementar actividades en las que se articulen las estrategias adecuadas para la superación de las dificultades de aprendizaje de las lenguas oficiales por parte de alumnos de otras lenguas.
  13. Tomar consciencia de las posibilidades de construir conocimiento en situaciones de colaboración y ser capaz de gestionarlas.
  14. Usar las TIC y las TAC en la búsqueda de información y en el desarrollo y elaboración de trabajos prácticos y propuestas didácticas en el ámbito de la Educación Física.
  15. Valorar cómo los estereotipos y los roles de género inciden en el ejercicio profesional.
  16. Valorar la corrección, adecuación y aceptabilidad en producciones orales y escritas.

Contenido

MÓDULO 1

1. Proyecto lingüístico de centro

  • Modelos de educación plurilingüe.  Los programas desarrollados en Cataluña. especificidades ydiversidad de la situación de las aulas catalanas.
  • El tratamiento integrado de las áreas de lengua.
  • Las lenguas en las áreas curriculares.
  • La integración lingüística de los escolares inmigrados. Propuestas para la consideración de las lenguas del alumnado extranjero.

2. Sociedad, lenguas y escuela

  • La diversidad lingüística en el mundo actual. Las situaciones de multilingüismo y de usos plurilingües.
  • El sistema educativo, la diversidad lingüística y la cohesión social. Aspectos sociolingüísticos de los centros escolares de Cataluña. La transmisión de la lengua catalana.
  • Legislación sobre el tratamiento de las lenguas en la educación obligatoria en España y Cataluña.
  • Política lingüística europea. Principales recomendaciones del Consejo de Europa referidas a lenguas de minorías y lenguas extranjeras.
  • La planificación de las lenguas fuera del aula. Planes educativos de entorno y herramientas de cohesión social. 

3. La competencia plurilingüe

  • Características de las competencias lingüísticas de las personas plurilingües.
  • La comunicación en situaciones plurilingües:alternancias de lenguas, formas híbridas y otros fenómenos específicos; papel de los usos plurilingües en la adquisición de nuevas competencias comunicativas y lingüísticas.
  • La enseñanza de las lenguas en aulas lingüísticamente heterogéneas.

MÓDULO 2

4. Enseñanza, aprendizaje y evaluación de lenguas extranjeras

  • Enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras en los ciclos primero, segundo y tercero.
  • Enfoques para aprender lenguas extranjeras en la educación primaria.
  • La gestión de la comunicación en el aula. La organización de las actividades de recepción, producción e interacción en el aula de lenguas extranjeras.           

Metodología

La metodología docente de la asignatura parte del supuesto que el conocimiento se construye en procesos colaborativos entre profesorado y alumnado y entre alumnos/alumnas. La construcción de saberes se desarrolla principalmente durante la realización de tareas que movilicen los conocimientos previos del alumnado y le permitan construir nuevos conocimientos declarativos y/o procedimentales, con la ayuda del profesorado o adquiridos a través de lecturas y/o de su participación en experiencias prácticas.

La metodología docente y la evaluación propuestas pueden experimentar alguna modificación en función de las restricciones a la presencialidad que impongan las autoridades sanitarias

Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.

Actividades

Título Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Tipo: Dirigidas      
Exposiciones del profesorado para la presentación del temario de la asignatura y de las tareas grupales e individuales. Discusión colectiva de dichas tareas. 38 1,52 2, 4, 6, 7, 9, 12, 14
Tipo: Supervisadas      
Tutorías de seguimiento 25 1 6, 9, 14
Tipo: Autónomas      
Estudio autónomo 62 2,48 6, 9, 14

Evaluación

Para poder superar la asignatura es necesario que el alumnado muestre una buena competencia comunicativa general, tanto oralmente como por escrito. En todas las actividades (individuales y en grupo) se tendrá en cuenta, pues, la corrección lingüística, la redacción y los aspectos formales de presentación. El alumnado debe ser capaz de expresarse con fluidez y corrección y debe mostrar un alto grado de comprensión de los textos académicos. Una actividad puede ser devuelta (no evaluada) o suspendida si se considera que no cumple estos requisitos. El alumnado de los grupos 21, 31 y 41 debe demostrar un buen dominio oral y escrito de las lenguas catalana y castellana (nivel C2 del Marco Común Europeo de Referencia) y un dominio instrumental básico (nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia) de la lengua inglesa. El alumnado del grupo 71 debe demostrar haber alcanzado en inglés los objetivos identificados por los descriptores del nivel C1 del MCER, tanto en situaciones de la vida cotidiana como en el ámbito académico.

La asistencia a clase es obligatoria: es necesario asistir a un mínimo del 80% de las horas asignadas a cada módulo. Aunque se hayan presentado los trabajos correspondientes, en caso de una asistencia por debajo de los mínimos fijados se obtendrá la calificación de no evaluable. Los justificantes que algunas veces se presentan en caso de ausencia sirven únicamente para explicar la ausencia, en ningún caso son un eximente de la presencia.

Las actividades de evaluación se agrupan en cuatro bloques según su tipología. Dos de estos bloques corresponden a los contenidos del módulo 1 (temas 1, 2 y 3) y los otros dos bloques se relacionan con el módulo 2 (tema 4) de la asignatura. Hay que aprobar cada uno de los cuatro bloques de evaluación por separado para poder aprobar globalmente la asignatura. Las actividades de evaluación se presentarán / realizarán cuando acabe cada módulo. Los trabajos en grupos y las presentaciones orales no son recuperables. La recuperación de las pruebas individuales de los módulos 1 y 2 se llevará a cabo la semana siguiente a la finalización de las clases. La calificación máxima que puede obtenerse en estas pruebas es un 5.

De acuerdo con la normativa de la UAB, la copia o el plagio, tanto en el caso de trabajos como en el caso de los exámenes, es un delito que puede representar suspender la asignatura. La actividad de evaluación copiada o plagiada se penalizará con un cero y conllevará la pérdida de la posibilidad de recuperación. Se considerará que un trabajo, actividad o examen está "copiado" cuando reproduce todo el trabajo o una parte del trabajo de un/a  compañero / a. Se considerará que un trabajo o actividad está "plagiado" cuando se presenta como propia una parte de un texto de un autor sin citar las fuentes, independientemente de que las fuentes originarias sean en papel o en formato digital. También se considera plagio la reproducción de los materiales (apuntes, diapositivas, tareas, etc.) puestos a disposición del alumnado por parte del profesorado. Asimismo, la copia o la tenencia de documentos o dispositivos para copiar en pruebas individuales de evaluación en las aulas constituirán un motivo directo para calificar con un cero las asignaturas a que corresponden estas pruebas.

Quien se matricula por segunda vez a la asignatura puede solicitar una evaluación de síntesis final para cada uno de los dos módulos que la configuran, pero sólo si el curso anterior ya había superado una de las actividades de evaluación de cada módulo.

Actividades de evaluación

Título Peso Horas ECTS Resultados de aprendizaje
1. Trabajo(s) escrito(s) y/o en formato audiovisual, realizados en pequeños grupos sobre los contenidos del módulo 1 y presentación oral de dichos trabajos. Productos intermedios para la realización de dichos trabajos y/o de la exposición oral. 25% 0 0 2, 1, 3, 13, 5, 4, 6, 7, 9, 8, 10, 11, 12, 14, 15, 16
2. Prueba individual escrita sobre los contenidos del módulo 1. 35% 0 0 2, 3, 6, 9, 10, 12, 14
3. Prueba individual sobre los contenidos del módulo 2. 15% 0 0 3, 5, 4, 6, 9
4.Trabajo(s) escrito(s) y/o en formato audiovisual, realizados en pequeños grupos sobre los contenidos del módulo 2 y presentación oral de dichos trabajos. Productos intermedios para la realización de dichos trabajos y/o de la exposición oral. 25% 0 0 2, 1, 3, 13, 5, 4, 7, 8, 10, 11, 12, 14, 15

Bibliografía

Lectura obligatoria y común para los módulos 1 y 2 de la asignatura

Subdirecció General de Llengua i Plurilingüisme (2018). El model lingüístic del sistema educatiu de Catalunya: L’aprenentatge i l’ús de les llengües en un context educatiu multilingüe i multicultural. Barcelona: Departament d’Ensenyament de la Generalitat de Catalunya. http://educacio.gencat.cat/web/.content/home/departament/publicacions/monografies/model-linguistic/model-linguistic-Catalunya-CAT.pdf / English: The language model of the Catalan education system: Language learning and use in a multilingual and multicultural educational environment. http://ensenyament.gencat.cat/web/.content/home/departament/publicacions/monografies/model-linguistic/model-linguistic-Catalunya-ENG.pdf

 

Lecturas Obligatorias

Módulo 1

Tema 1: Proyecto lingüístico de centro

Dooly, Melinda (2016). Proyectos didácticos para aprender lenguas. En Dolors Masats y Luci Nussbaum (Ed.), Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatoria (p.169-193). Madrid: Síntesis.

Masats, Dolors, y Noguerol, Artur (2016). Proyectos lingüísticos de centro y currículo. En Dolors Masats y Luci Nussbaum (Ed.), Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatoria (p.59-84). Madrid: Síntesis.

Moore, Emilee, y Llompart, Júlia (2019). De la didàctica de les llengües a la didàcticadel plurilingüisme. CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, 2(2): 57-65. DOI: https://doi.org/10.5565/rev/clil.27

 

Tema 2: Sociedad, lenguas y escuela

Llompart, Júlia (2017). La transmissiólingüística intergeneracional inversa: quan fills i filles ensenyen llengua als progenitors. Treballs de Sociolingüística Catalana, 27, 63-76.https://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000251/00000086.pdf

Llompart, Júlia, y González, Amparo (2018). Jugar a lingüistas: una propuesta didáctica para el alumnado plurilingüe. Cuadernos de Pedagogía, 488, 40-45.

Woolard, Kathryn (2008). Les ideologies lingüístiques: una visió general d'un camp des de l'antropologia lingüística. Revista de Llengua i Dret, 49, 179-199. http://revistes.eapc.gencat.cat/index.php/rld/article/view/892/n49-woolard-ca.pdf

 

Tema 3: La competencia plurilingüe

Moore, Emilee, y Palou, Juli (2018).  Reading in multilingual environments. En Sílvia Melo-Pfeifer y Christian Helmchen (Ed.), Plurilingual literacy practices at school and in teacher education (p. 79-102). Bern: Peter Lang.

Nussbaum, Luci (2013) De las lenguas en contacto al habla plurilingüe. En Virginia Unamuno y Ángel Maldonado (Ed.), Prácticas y repertorios plurilingües en Argentina (p. 273-283). Bellaterra: Serveide Publicacions de la UAB. http://grupsderecerca.uab.cat/greip/sites/grupsderecerca.uab.cat.greip/files/llibreVir2013.pdf

Vallejo, Claudia, y Moore, Emilee (2016). Prácticas plurilingües ‘transgresoras’ en un programa extraescolar de refuerzo de la lectura. Signo y Seña, 29, 33-61. http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/2805/2435  

 

Módulo 2

Tema 4: Enseñanza, aprendizaje y evaluación de lenguas extranjeras

Bou Rueda, Marta (2019). Asking for volunteers: a teacher's strategies to enhance learning while organizing participation. En Dolors Masats, Maria Mont y Nathaly Gonzalez-Acevedo (Ed.), Joint efforts for innovation: Working together to improve foreign language teaching in the 21st century  (pp. 275-286). Rothersthorpe: Paragon Publishing. https://zenodo.org/record/3064130#.YEKQDpNKjlw

Moore, Emilee (2016). Aprendizaje de lenguas e interacción social. En Dolors Masats y Luci Nussbaum (Ed.), Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatoria (p. 35-58). Madrid: Síntesis.

Phillips, Sarah (1993). Introduction. Young Learners. Resource Books for Teachers (pp. 5-14). Oxford: Oxford Univerity Press.

 

Materiales relacionados con la asignatura

Ajuntament de Barcelona (2019). Guia de comunicació inclusiva: Per construir un món més igualitari. Barcelona: Ajuntament de Barcelona. https://ajuntament.barcelona.cat/guia-comunicacio-inclusiva/

Dooly, Melinda, y Claudia Vallejo (2019). Creating an inclusive environment for language support. Open Educational Resources developed within the Making Literacy Meaningful Project (Erasmus+ Key Action 2. 2016-1-DE03-KA201-023008). Barcelona: GREIP Materials. English: https://grupsderecerca.uab.cat/greip/sites/grupsderecerca.uab.cat.greip/files/dooly_vallejo_2019_mlm_inclusive.pdf /  Català: https://grupsderecerca.uab.cat/greip/sites/grupsderecerca.uab.cat.greip/files/dooly_vallejo_mlm2019_inclusiu.pdf 

Dooly, Melinda, y Claudia Vallejo (2019). Identifying and working with the different levels of linguistic competence of the newcomer. Open Educational Resources developed within the Making Literacy Meaningful Project (Erasmus+ Key Action 2. 2016-1-DE03-KA201-023008). Barcelona: GREIP Materials. https://grupsderecerca.uab.cat/greip/sites/grupsderecerca.uab.cat.greip/files/dooly_vallejo2019_mlm_levels.pdf

Dooly, Melinda, Masats, Dolors, y Mont, Maria (2021). Launching a solidarity campaign: Technology-enhanced project-based language learning to promote entrepreneurial education and social awareness. Journal of Technology and Science Education, 11 (2): 260-269.   DOI: http://dx.doi.org/10.3926/jotse.1224

Marçal, Heura; Kelso, Fiona, y Nogués, Mercè (2011). Guia per a l’ús no sexista del llenguatge a la Universitat Autònoma de Barcelona. Bellaterra: Servei de Llengües i Observatori per a la Igualtat de la Universitat Autònoma de Barcelona. https://www.uab.cat/doc/llenguatge

Masats, Dolors (2017). Key Concepts in Describing Plurilingualism: A Brief Glossary. Open Educational Resources developed within the Making Literacy Meaningful Project (Erasmus+ Key Action 2. 2016-1-DE03-KA201-023008). Barcelona: GREIP Materials.English: https://grupsderecerca.uab.cat/greip/sites/grupsderecerca.uab.cat.greip/files/masats_mlm2017_plurilingualism.pdf  / Català: https://grupsderecerca.uab.cat/greip/sites/grupsderecerca.uab.cat.greip/files/masats_2017mlm_conceptes.pdf

Mont, Maria; Masats, Dolors, y Dooly, Melinda (2021). Launching a solidarity campaign to support four Syrian kids stranded in Greece. En Dolors Masats y Cèlia Pratginestós (Eds.), Lessons learnt in schools implementing project-based learning. Barcelona: Omnia Science.

Moore, Emilee (2018). (Ed.) Teaching in and for plurilingualism in the 21st century. A resource for teachers and teacher educators. Konect Teaching Materials no. 2. Barcelona: GREIP Materials.

Pascual Calvo, Xavier (2017). Dealing with linguistic diversity in the classroom: a challenge for teachers. Open Educational Resourcesd developed within the Making Literacy Meaningful Project (Erasmus+Key Action 2. 2016-1-DE03-KA201-023008). Barcelona: GREIP Materials. English: https://grupsderecerca.uab.cat/greip/sites/grupsderecerca.uab.cat.greip/files/pascual_mlm2017_diversity.pdf /Català: https://grupsderecerca.uab.cat/greip/sites/grupsderecerca.uab.cat.greip/files/pascual2019_mlm_diversitat.pdf

 

Para saber más, podéis consultar esta guía de lecturas recomendadas:

Centre de Documentació de Política Lingüística (2018). El català a l’ensenyament obligatori (2013-2018): bibliografia selectiva. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Disponibleen: http://llengua.gencat.cat/web/.content/docs_del_centre_de_documentacio/bibliografies_selectives/arxius/Select_llenguaensobjuny2018.pdf 

Software

No se requiere el uso de programario especial para cursar esta asignatura.