Logo UAB
2020/2021

Fonaments per a la mediació cultural en traducció i interpretació A (català)

Codi: 103960 Crèdits: 6
Titulació Tipus Curs Semestre
2500249 Traducció i Interpretació OT 4 0
La metodologia docent i l'avaluació proposades a la guia poden experimentar alguna modificació en funció de les restriccions a la presencialitat que imposin les autoritats sanitàries.

Professor/a de contacte

Nom:
Maria Remei Perpinya Morera
Correu electrònic:
Remei.Perpinya@uab.cat

Utilització d'idiomes a l'assignatura

Llengua vehicular majoritària:
espanyol (spa)
Grup íntegre en anglès:
No
Grup íntegre en català:
No
Grup íntegre en espanyol:

Equip docent

María Pilar Cid Leal

Prerequisits

Es recomana un nivell B2 de castellà.

Objectius

L'assignatura s'imparteix en castellà i està especialment dissenyada per a l'alumnat d'intercanvi. És una introducció a la realitat catalana: geografia, història, política i institucions, societat i cultura.

L'objectiu del curs és apropar a l'alumnat el coneixement de la societat catalana i sensibilitzar-los sobre les seves particularitats.

En acabar l’assignatura l'alumna o alumne serà capaç de:

-Demostrar que posseeix coneixements sobre els diferents aspectes culturals de la realitat catalana.

-Transmetre informació sobre la societat catalana.

-Aplicar aquests coneixements per interpretar referents culturals en la seva feina com a traductor.

Competències

  • Aplicar coneixements culturals per poder interpretar.
  • Aplicar coneixements culturals per poder traduir. 
  • Treballar en un context multicultural.

Resultats d'aprenentatge

  1. Aplicar estratègies per adquirir coneixements culturals per poder interpretar: Aplicar estratègies per adquirir coneixements culturals per poder interpretar.
  2. Aplicar estratègies per adquirir coneixements culturals per poder traduir: Aplicar estratègies per adquirir coneixements culturals per poder traduir.
  3. Identificar la necessitat de mobilitzar coneixements culturals per poder traduir: Identificar la necessitat de mobilitzar coneixements culturals per poder traduir.
  4. Integrar coneixements culturals per resoldre problemes d'interpretació: Integrar coneixements culturals per resoldre problemes d'interpretació.
  5. Integrar coneixements culturals per resoldre problemes de traducció: Integrar coneixements culturals per resoldre problemes de traducció.
  6. Reconèixer la necessitat de mobilitzar coneixements culturals per poder interpretar: Identificar la necessitat de mobilitzar coneixements culturals per poder interpretar.
  7. Tenir coneixements culturals per poder interpretar: Tenir coneixements culturals per poder interpretar.
  8. Tenir coneixements culturals per poder traduir: Tenir coneixements culturals bàsics per poder traduir.
  9. Treballar en un context multicultural: Intervenir eficaçment entre la cultura pròpia i la cultura estrangera.
  10. Treballar en un context multicultural: Reconèixer diverses estratègies per establir contacte amb persones d'una altra cultura.
  11. Treballar en un context multicultural: Reconèixer la diversitat cultural i social com un fenomen humà.

Continguts

  1. Geografia. Característiques generals de la geografia física i política de Catalunya.
  2. Història de Catalunya. 
  3. Societat. Característiques de la societat i la població actual catalana.
  4. Política i institucions
  5. Llengua y literatura
  6. Art i Música.
  7. Cultura popular. Manifestacions de la cultura tradicional catalana.

Metodologia

Per aconseguir aquests objectius, la metodologia docent combina continguts teòrics i pràctics.

L'alumnat ha de tenir en compte les informacions i el material publicat al Campus Virtual / Moodle.

El treball que ha de portar a terme l'alumnat consisteix en: classes teòriques, debats i discussions (a l'aula o en línia), exposicions individuals o en grup, treballs escrits, exercicis pràctics i exàmens.

Activitats formatives

Títol Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Tipus: Dirigides      
Exposicions orals 10 0,4 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Participació a classe, debats i discussions 35 1,4 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Tipus: Supervisades      
Exercicis per elaborar dins i fora de l'aula 35 1,4 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Tipus: Autònomes      
Estudi dels materials publicats al CV 30 1,2 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Lectura de les fonts d'informació recomanades 30 1,2 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

Avaluació

L'avaluació és continuada. Els estudiants han de demostrar el seu progrés realitzant 4 activitats d’avaluació. El calendari d’aquestes activitats, així com els detalls sobre cada una d’ells i el pes que tenen en l’avaluació final es proporcionarà a l’inici de les classes.

Revisió

En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta, el docent comunicarà per escrit una data i hora de revisió. La revisió de les diverses activitats d’avaluació s’acordarà entre el docent i l’estudiant.

Recuperació

Podran accedir a la recuperació els estudiants que s’hagin presentat a activitats el pes de les quals equivalgui a un 66,6% (dos terços) o més de la qualificació final i que hagin tret una qualificació mitjana ponderada de 3,5 o més. En cap cas es podrà fer una activitat de reavaluació pel valor del 100% de la nota final. La qualificació final màxima que poden obtenir els alumnes en la recuperació és un 5. 

En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta de l’assignatura, el docent comunicarà per escrit el procediment de recuperació. El docent pot proposar una activitat de recuperació per a cada activitat suspesa o no presentada o pot agrupar diverses activitats en una de sola. 

Consideració de no avaluable

S’assignarà un “no avaluable” quan les evidències d’avaluació que hagi aportat l’estudiant equivalguin a un màxim d’una quarta part de la qualificació total del’assignatura.

Irregularitats en les activitats davaluació

En cas d’irregularitat (plagi, còpia, suplantació d’identitat, etc.) en una activitat d’avaluació, la qualificació d’aquesta activitat d’avaluació serà 0. En cas que es produeixin irregularitats en diverses activitats d’avaluació, la qualificació final de l’assignatura serà 0. S’exclouen de la recuperació les activitats d’avaluació en què s’hagin produït irregularitats (com ara plagi, còpia, suplantació d’identitat).

Activitats d'avaluació

Títol Pes Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Examen 1 30 1,5 0,06 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Examen 2 30 1,5 0,06 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Treball 1 20 3,5 0,14 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Treball 2 20 3,5 0,14 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

Bibliografia

Agustí, D. (2002). Historia breve de Cataluña. Madrid: Sílex.

Mechor, Vicent de; Branchadell, Albert. (2002). El catalán: una lengua de Europa para compartir. Bellaterra: Servei de Publicacions.

Vilar, P. (2011). Breve historia de Cataluña. Bellaterra: Edicions UAB.

En català:

Fontana, Josep. (2014). La formació d’una identitat: una història de Catalunya. Vic: Eumo

Història de Catalunya.(1987-2003). Dirigida per Pierre Vilar. Barcelona : Edicions 62. 10 v.

(Vol. I) Maluquer de Motes, Joan. Prehistòria i Edat antiga : fins al segle III.

(Vol. II) Salrach, Josep M. (1993). El procés de feudalització (s. III-XII).

(Vol. III) Batlle, Carme. L'expansió baixmedieval : segles XIII-XV.

(Vol. IV) Sales, Núria. Els segles de la decadència : segles XVI-XVIII.

(Vol. V) Fontana, Josep La fi de l'Antic Règim i la industrialització : 1787-1868.

(Vol. VI) Termes, Josep. De la revolució de setembre a la fi de la Guerra Civil : 1868-1939.

(Vol. VII) Riquer, Borja de i Joan B. Culla El franquisme i la transició democràtica : 1939-1988.

(Vol. VIII) Vilar, Pierre Antologia d'estudis històrics ; precedits de Catalunya, avui

(Vol. IX) Riquer, Borja de. La Catalunya autonòmica 1975-2003 : primera part.

(Vol. X) Riquer, Borja de i Jordi Maluquer de Motes. La Catalunya autonòmica 1975-2003 : segona part

AUDIOVISUALS

300: capítol 1: la identitat. TV3 https://www.youtube.com/watch?v=UVl8YdTM0eo

300: capítol 2: La política. TV3. https://www.youtube.com/watch?v=tVDPxV1Au7w

Documentales Memoria de España, emitidos por RTVE.  http://www.rtve.es/alacarta/videos/memoria-de-espana/