Titulación | Tipo | Curso | Semestre |
---|---|---|---|
2500798 Educación Primaria | OB | 1 | A |
Se aconseja repasar la normativa de la lengua castellana (los equivalentes al nivel C1 del Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas), así como los conocimientos de inglés, que deben ser equivalentes al nivel B1 del Marco Común de Referencia para las lenguas (nivel B2 de MECR para el grupo 71).
Esta asignatura es una de las primeras que cursan los alumnos en la materia «Enseñanza y aprendizaje de las lenguas», y proporciona unos conocimientos que servirán fundamentalmente para las demás asignaturas.
Objetivos:
1. Estrategias para el aprendizaje autónomo de lenguas. Recursos y herramientas de consulta (en papel y en línea).
2. El contacto de lenguas. Las interferencias lingüísticas.
3. El análisis de la lengua española oral. Producción y expresión oral. Fonética, prosodia y elocución.
4. La variación lingüística y las variedades del español. Bases de la lengua estándar.
5. Estrategias para la comprensión de textos. Las estructuras textuales: análisis y producción.
6. Las unidades y la creación léxicas en español: las palabras patrimoniales, la formación lèxica, las innovaciones y los préstamos.
Actividades |
Horas |
Metodología |
Resultados de aprendizaje |
Presencial en gran grupo |
5 |
Exposiciones de los temas básicos. Se realiza con todo el grupo-clase y permite la exposición de contenidos a través de una participación abierta y activa por parte de los estudiantes. |
EP3.2, EP3.3, EP3.4; G1.3, G1.6, G1.7; MP44.1, MP44.2, MP44.3; MP47.1, MP47.2, MP47.3; MP49.1 |
Seminarios
|
40 |
La mayor parte del aprendizaje presencial se realiza mediante seminarios, espacios de trabajo en grupos reducidos (1/3 del grupo) dirigidos por el profesor/a, donde se trabajan los contenidos de la materia. En los seminarios se analizarán los conceptos básicos, se discutirán los temas de estudio y las lecturas, se resolverán las dudas y se practicará el análisis de textos. En estas sesiones se organizarán actividades individuales y en grupo, orales y escritas. |
EP3.1, EP3.2, EP3.3; TF3.1, TF3.7, TF9.1, TF9.2; G1.3, G1.6, G1.7; MP44.1, MP44.2, MP44.3; MP47.1, MP47.2, MP47.3, MP47.4; MP49.1 MP49.3, MP52.1, MP52.2 |
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Dirigidas | 5 | 0,2 | 1, 2, 9, 10, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 20 |
Seminarios | 40 | 1,6 | 1, 4, 5, 7, 9, 10, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 20, 22 |
Tipo: Supervisadas | |||
Supervisadas | 24,75 | 0,99 | 1, 7, 9, 14, 16, 17, 18, 20, 22, 24, 25 |
Tipo: Autónomas | |||
Antónomas | 76 | 3,04 | 1, 2, 4, 5, 7, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 22, 24, 25 |
La evaluación de la asignatura se hará a lo largo de todo el curso académico mediante las actividades que se indican. De forma general, la evaluación se acoge a lo que se expone en el documento "Criterios y pautas generales de evaluación de la Facultad de Ciencias de la Educación", aprobado por la COA de 28 de mayo de 2015 y modificado por la Junta de Facultad del 6 de abril de 2017, que se encuentra en.http://www.uab.cat/web/estudiar/masters-i-postgraus/informacio-academica/avaluacio/normativa-1345744072301.html
La nota final de Lenguajes y Contextos II se obtendrá a partir de la suma de las notas correspondientes al porcentaje asignado a cada lengua, Lengua española y Lengua inglesa, en una proporción del 60% y 40% respectivamente.
Para poder superar la asignatura, es necesario que el/la estudiante haya tenido un 5 como mínimo en cada una de las lenguas. En caso contrario, se considerará suspendido/a. Asimismo, todas las actividades de evaluación en de cada una de las lenguas también se deberán aprobar, como mínimo, con un 5.
La asistencia a clase es obligatoria: es necesario asistir a un mínimo de un 80% de clases de cada lengua; en caso contrario se considerará no evaluable. La presentación de un justificante no anula en ningún caso una falta de asistencia, sino que solo sirve para explicar su ausencia.
De manera general, los criterios principales que se aplicarán en la calificación de las diferentes actividades de evaluación de cada una de las lenguas, son: 1) rigor informativo y corrección conceptual; 2) claridad y coherencia expositiva (orales y escritas), y 3) adecuación y corrección lingüísticas. En Lengua española, cada falta de ortografía, léxico y sintaxis tendrá una penalización de 0,25 sobre la nota final de cada una de las actividades de evaluación; se tendrán en cuenta las competencias tanto en los contenidos como en la expresión escrita en el momento de valorar las diferentes pruebas. En cuanto al inglés, para poder superar la asignatura los estudiantes del grupo 71 deben demostrar haber alcanzado los objetivos identificados por los descriptores del nivel B2 (B2.2) del Marco Europeo Común de Referencia; para el resto de grupos, el nivel global de inglés necesario es el equivalente al B1 superado.
Se calificará como suspenso cuando no se hayan hecho todas las actividades de evaluación o se haya suspendido al menos una. Por otra parte, si el profesorado detecta una copia flagrante de un trabajo o de un examen, el/la estudiante será penalizado/a automáticamente con un suspenso de toda la asignatura, que no se podrá recuperar; la Coordinación de la titulación será informada.
Los/las estudiantes que repitan y así lo soliciten, podrán realizar una prueba global para cada una de las lenguas de la asignatura. Los que quieran realizar esta prueba lo tendrán que solicitar por escrito al profesorado de cada lengua antes del 15 de octubre.
Los resultados de las evaluaciones se harán públicos en un plazo de tiempo no inferior a 7 días ni superior a 40 días después de la realización o entrega de la actividad. Cada profesor/a indicará en el momento oportuno cómo se desarrollará la revisión de las diferentes pruebas.
Se establece una recuperación de las actividades no superadas (examen, prácticas, trabajos ...), cuando el profesorado lo considere oportuno, preferentemente una vez terminado el periodode clases de cada lengua.Los criterios para la recuperación son comunes para las dos lenguas. Para poder acceder a la revaluación de cualquiera de las dos lenguas hay que haberse presentado, como mínimo, a una de las tres actividades de evaluación programadas de la lengua en cuestión. La recuperación será en el formato -oral y/o escrito- que el profesorado decida.
Todas las pruebas de evaluación son individuales.
Las fechas de evaluación y recuperación las comunica el profesorado a cada grupo clase. Las pruebas de lengua española se realizan al finalizar cada uno de los tres bloques. La prueba oral de lengua inglesa se realiza después de las primeras 5 o 6 clases y la prueba final una vez realizado el último seminario.
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Lengua española - práctica de evaluación 1 | 20% | 1 | 0,04 | 1, 2, 3, 4, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 24, 25 |
Lengua española, práctica de evaluación 2 | 20% | 1 | 0,04 | 1, 23, 4, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 24, 25 |
Lengua española, práctica de evaluación 3 | 20% | 1 | 0,04 | 1, 4, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 24, 25 |
Lengua inglesa, examen final | 20% | 1 | 0,04 | 1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, 14, 16, 17, 18, 19, 22, 24, 25 |
Lengua inglesa, prueba oral | 20% | 0,25 | 0,01 | 1, 2, 5, 7, 8, 11, 9, 14, 16, 17, 18, 19, 22, 24, 25 |
LENGUA ESPAÑOLA · ALCOBA, S. (coord.): La expresión oral. Barcelona: Ariel Practicum. · ALEZA, M. (coord.) (2010): Normas y usos correctos del español actual. Valencia: Tirant lo Blanch. · ALMELA PÉREZ, R. (2018): Manual de buenas prácticas ortográficas. Murcia: Editum. · ARANDA AGUILAR, J. C. (2010): Manual de ortografía y redacción. Córdoba: Berenice. · BATTAMER Arias, P. y C. López Ferrero (2019): Introducción al léxico, componente transversal de la lengua. Madrid: Cátedra (Colección: Lingüística). · CLAVE: Maldonado, Concepción (dir.), Diccionario de uso del español actual, http://clave.smdiccionarios.com · DOMÍNGUEZ VÁZQUEZ, M.ª J., M.ª T. Sanmarco Bande (eds.) (2017): Lexicografía y didáctica. Diccionarios y otros recursos lexicográficos en el aula. Frankfurt am Main: Peter Lang (Colección: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, 115). · GARCÍA MOUTON, P. (1994), Lenguas y dialectos de España. Madrid: Arco/Libros (Cuadernos de Lengua Española). · GÓMEZ TORREGO, L. (2011): Hablar y escribir correctamente: gramática normativa del español, 2 vols. Madrid: Arco/Libros. · JIMÉNEZ-YÁÑEZ, R. M. (2020): Comunicar en la Universidad y en la vida profesional. Pamplona: EUNSA. · MORENO FERNÁNDEZ, F. (2020): Variedades de la lengua española. New York: Routledge. · PENNY, R. (2004), Variación y cambio en español. Madrid: Gredos (BRH: Estudios y Ensayos, 438). · REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2014): Diccionario de la lengua española (23.ª ed.), http://dle.rae.es · REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2010): Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. [Disponible en línea: http://aplica.rae.es/orweb/cgi-bin/buscar.cgi] · REYES, Graciela (2017): Cómo escribir bien en español: manual de redacción, 9.ª ed. Madrid: Arco/Libros
|
LENGUA INGLESA
|