Titulació | Tipus | Curs | Semestre |
---|---|---|---|
2502758 Humanitats | FB | 1 | 2 |
S'ha d'haver cursat Llengua estrangera I (italià) o bé demostrar el nivell adquirit mitjançant una prova de nivell.
L'assignatura Llengua estrangera II (italià) pretén familiaritzar l'estudiant amb els aspectes essencials de la llengua italiana actual, de manera que a la fi del curs l'alumne hagi adquirit una competència elemental de la llengua, tant en els seus aspectes comunicatius com en el domini dels aspectes morfològics, fonètics, lèxics i gramaticals pertinents.
GRAMÀTICA:
SINTAXI I MORFOLOGIA
- Partícules: ci, ne
- Pronoms directes i indirectes.
- Adverbis i expressions temporals amb el "passato prossimo".
- Preposicions de lloc
- Adjectius i pronoms possessius
- Adjectius i pronoms demostratius
- Els numerals
- El verb:
- El present d'indicatiu
- L'imperfet
- El "passato prossimo"
- Diferència entre imperfecte i "passato prossimo"
- El futur
- Condicional
- Imperatiu
- "stare + gerundi"
- Comparatius
- Connectors
SITUACIONS COMUNICATIVES
1. Viatjar. Descripció de llocs, itineraris, indicacions. Donar i demanar informacions espacials. Diàlegs, lèxic i estructures pragmàtiques.
2. Comprar. La vida quotidiana. Descriure i les activitats habituals i la seva freqüència. Dialogar això. El treball. Desenvolupament de situacions relatives al món laboral. Lèxic i estructures pragmàtiques. Presents irregulars, articles, preposicions, adverbis.
3. La família. Descriure i parlar de les pròpies famílies. Construccions amb possessiu. Panoràmica sobre presents, possessius i articles. Adverbis. la casa
4. Descriure una persona.
5. Gustos alimentaris. Descripció dels aliments.
6. En passat. Lèxic i estructures pragmàtiques relacionades amb la descripció de successos passats: el passat perfecte i imperfecte: l'ús, els auxiliars, la concordança, particularitats.
7. Projectes futurs.
8. Expressió i comprensió oral.
9. Parlar de la salut. Parlar amb gestos.
L’assignatura de Idioma Modern I (italià) és de caire instrumental i essencialment pràctic. L’èmfasi en les activitats formatives es posarà en la participació activa de l’alumnat per poder assolir les competències previstes en aquesta guia docent. En termes generals, es dirigirà l’aprenentatge mitjançant el següent conjunt de tècniques i accions: - Classe magistral amb suport TIC i discussió col·lectiva - Pràctica d’expressió escrita i oral en llengua italiana - Anàlisi de fenòmens gramaticals - Lectura comprensiva de textos - Realització d’exercicis individuals i en grup, tant escrits como orals - Realització d’activitats autònomes: exercicis del quadern, preparació de les proves, lectures, redaccions, recerca d’informacions a Internet… - Intercanvis a classe (professor-estudiant, estudiant-estudiant) - Proves de gramàtica, d’expressió escrita/oral i de comprensió escrita/oral
|
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Avaluació: exàmens parcial i final. Classes amb participació activa | 10 | 0,4 | 3, 4 |
Classes amb participació activa | 50 | 2 | |
Tipus: Supervisades | |||
Practica oral, situacions comunicatives simulades, redacció, debats. | 15 | 0,6 | |
Tutories | 10 | 0,4 | |
Tipus: Autònomes | |||
Exercicis gramaticals, qüestionaris, redacció de textos relacionats amb les unitats, estudi del manual | 45 | 1,8 |
-Avaluació continuada (= 100% de la nota final):
a) Prova parcial 1 (= 40%).
b) Prova parcial 2 (= 40%).
c) Participació activa a classe, activitats de comprensió i expressió escrita i oral (= 15%).
d) Participació al seminari rotatori de reforç oral i de lectura impartit per la prof. Buovolo (=5 %)
-S'avaluaran totes les destreses en llengua italiana: gramàtica, comprensió oral i escrita, expressió oral i escrita.
-Per tenir dret a l'avaluació (o en el seu cas la recuperació), l'alumnat ha d'haver estat avaluat en un conjunt d'activitats el pes de les quals equivalgui a un mínim de 2/3 parts de la qualificació total.
-Només tenen dret a la recuperació (total o parcial, segons calgui) els/les alumnes que, havent suspès, tinguin almenys una nota mitjana final de 3,5.
-L’estudiant rebrà la qualificació de No avaluable en el cas que no hagi lliurat més del 30% de les activitats d’avaluació.
-La participació i les tasques relacionades amb l'activitat docent a classe queden excloses de la recuperació.
-La recuperació consistirà en una prova de síntesi de la part recuperable.
-En el moment de realització de cada activitat avaluativa, el professor o professora informarà l’alumnat(Moodle) del procediment i data de revisió de les qualificacions.
-Serà necessari aprovar cada una de les parts recuperables per poder tenir dret a la mitjana global.
-En cas que l’estudiant realitzi qualsevol irregularitat que pugui conduir a una variació significativa de la qualificació d’un acte d’avaluació, es qualificarà amb 0 aquest acte d’avaluació, amb independència del procés disciplinarique s’hi pugui instruir. En cas que es produeixin diverses irregularitats en els actes d’avaluació d’una mateixa assignatura, la qualificació final d’aquesta assignatura serà 0.
-En cas que les proves no es puguin fer presencialment s’adaptarà el seu format (mantenint-ne la ponderació) a les possibilitats que ofereixen les eines virtuals de la UAB. Els deures, activitats i participació a classe es realitzaran a través de fòrums, wikis i/o discussions d’exercicis a través de Teams, etc. El professor o professora vetllarà perquè l'Estudiant hi pugui accedir o li oferirà mitjans alternatius, que estiguin al seu abast.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Participació activa a classe, activitats de comprensió i expressió escrita i oral | 15 % | 10 | 0,4 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 |
Participació al seminari rotatori de reforç oral i de lectura impartit per la prof. Buovolo | 5 % | 4 | 0,16 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 |
Test 1 | 40% | 3 | 0,12 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 |
Test 2 | 40% | 3 | 0,12 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 |
Manual:
Bozzone (et al.), Nuovo Contatto A2 Corso di lingua e civiltà italiana per stranieri, Torino, Loescher, 2014.
A l'inici del curs el docent indicarà i posarà a disposició dels alumnes els materials per les classes
Al llarg del curs el docent indicarà textos de lectura obligatoris.
Com a complement es pot consultar gramàtiques com la de Nocchi o la de Carrera Díaz, (escrita en castellà i dirigida a un públic espanyol, amb atenció a la comparació de llengües i fenòmens contrastius etc.). Tres bons diccionaris bilingües són el d’Arqués (per al català) i els de Arqués-Padoan i Calvo-Giordano (per al castellà).
- R. Arqués, Diccionari català-italià italià-català, Barcelona, Enciclopèdia Catalana, 2002.
-R.Arqués-A.Padoan, Il grande dizionario di spagnolo. Spagnolo-italiano, italiano-spagnolo., Bologna, Zanichelli, 2012.
- R. Arqués – A. Padoan, Ágil. Dizionario italiano-spagnolo, Bologna, Zanichelli, 2014.
- R. Bozzone Costa et al., Nuovo contatto, vol. A2, Torino, Loescher.
- C. Calvo Rigual; A. Giordano, Diccionario italiano italiano-español, español-italiano, Barcelona Herder 2001.
- M. Carrera Díaz, Manual de gramática italiana, Barcelona, Ariel, 1991.
- S. Nocchi, Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Firenze, Alma, 2012.
- N. Zingarelli, Lo Zingarelli 2010 : vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli, 2010.