Titulación | Tipo | Curso | Semestre |
---|---|---|---|
2501913 Estudios de Inglés y Francés | OT | 3 | 0 |
2501913 Estudios de Inglés y Francés | OT | 4 | 0 |
2502533 Estudios Franceses | OB | 3 | 2 |
No procede.
En esta asignatura, se pretende sensibilizar a los y las estudiantes en las técnicas de expresión oral y escrita en lengua francesa a partir del análisis crítico de documentos audiovisuales y escritos de diferente tipología en lengua francesa actual. Se analizarán los recursos lingüísticos y argumentativos utilizados para que puedan usarlos en sus producciones orales y escritas. Se insistirá en las características de los documentos orales y escritos del ámbito académico.
Al finalizar la asignatura debería haberse alcanzado el nivel B2 del Marco europeo común de referencia para las lenguas.
1. Técnicas de expresión oral y escrita: consideraciones generales
2. Introducir
3. Describir
4. Narrar
5. Explicar
6. Preguntar
7. Sintetizar
8. Comentar
9. Interpretar
10. Refutar
11. Argumentar
12. Concluir
Esta asignatura es esencialmente práctica y requiere la participación activa de cada estudiante.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Análisis de producciones orales y escritas, corrección fonética, debates | 25 | 1 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
Clases magistrales | 25 | 1 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 |
Tipo: Supervisadas | |||
Supervisión de producciones orales y escritas | 20 | 0,8 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11 |
Tipo: Autónomas | |||
Realización de ejercicios, lecturas, preparación de producciones orales y escritas | 75 | 3 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
Evaluación:
50% de la nota final corresponde a la evaluación continua durante el curso.
50% de la nota corresponde a una prueba escrita final (22.5%), a una presentación oral final (22.5%) y a una prueba final de gramática (5%).
Revisión de les cualificaciones: En el momento de realización de cada actividad evaluativa, se informará a los/las estudiantes del procedimiento y fecha de revisión de las cualificaciones.
En caso de que el estudiante lleve a cabo cualquier tipo de irregularidad que pueda conducir a una variación significativa de la calificación de un determinado acto de evaluación, este será calificado con 0, independientemente del proceso disciplinario que pueda derivarse de ello. En caso de que se verifiquen varias irregularidades en los actos de evaluación de una misma asignatura, la calificación final de esta asignatura será 0.
Casos particulares: Los estudiantes francófonos tendrán que cumplir con las mismas condiciones de evaluación que el resto de estudiantes. La responsabilidad del seguimiento de las actividades formativas y de evaluación recae exclusivamente en cada estudiante.
"No evaluable": Solo se puede considerar “No evaluable” el/la estudiante que haya completado menos del 40% de los ítems evaluables del curso.
Recuperación: Solo se podrán presentar a la recuperación los/las estudiantes que hayan completado más del 66% de los ítems evaluables del curso. La recuperación consistirá en un examen final de síntesis oral y/o escrito. Las tareas relacionadas con la actividad docente diaria y la entrega de trabajos quedan excluidos de la recuperación.
En caso de que las pruebas no se puedan hacer presencialmente, se adaptará su formato (sin alterar su ponderación) a las posibilidades que ofrecen las herramientas virtuales de la UAB. Los deberes, actividades y participación en clase se realizarán a través de foros, wikis y / o discusiones de ejercicios a través de Teams, etc. El profesor o profesora velará para asegurarse el acceso del estudiantado a tales recursos o le ofrecerá otros alternativos que estén a su alcance.
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Entrega de ejercicios de gramática | 5% | 0,5 | 0,02 | 10 |
Entrega de producciones escritas y orales | 45% | 2,5 | 0,1 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
Prueba escrita final | 22.5% | 1,5 | 0,06 | 1, 3, 4, 6, 8, 10 |
Prueba final de gramática | 5% | 0,1 | 0 | 10 |
Prueba oral final | 22.5% | 0,4 | 0,02 | 2, 3, 4, 5, 7, 9, 10 |
TÉCNICAS DE EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Abbadie, Christian, Chovalon, Bernadette et Morsel, Marie-Hélène (2008). L'expression française écrite et orale. Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble.
Arénilla-Béros, Aline (1996). Expression écrite et orale. Améliorez votre style (2 tomes). Paris: Hatier.
Baril, Denis (2008). Techniques de l'expression écrite et orale. Paris: Dalloz.
Boutier, Claude, De Marez, Christian, Galus, Jean-Luc, Gonifei, Danielle et Williame, Christine (1991). Français BEP1. Paris: Nathan. Collection Entre-lignes.
Boutier, Claude, De Marez, Christian, Galus, Jean-Luc, Gonifei, Danielle et Williame, Christine (1996). Français Terminales/BEP2. Paris: Nathan. Collection Entre-lignes.
Chovelon, Bernadette et Barthe, Marie (2002). Expression et style. Français de perfectionnement. Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble.
Dubost, Matthieu et Turque, Catherine (2018). Améliorer son expression écrite et orale: toutes les clés. Paris: Ellipses.
Ferréol, Gilles et Flageul, Noël (2008). Méthodes et techniques de l'expression écrite et orale. Paris: Armand Colin.
Kokelberg, Jean (1991). Les techniques du style. Vocabulaire, figures de rhétorique, syntaxe, rythme. Paris: Nathan.
Niquet, Gilberte (1987). Structurer sa pensée, structurer sa phrase. Techniques d'expression orale et écrite. Paris: Hachette.
Niquet, Gilberte (1996). Expression écrite et orale: Écrire avec logique et clarté. Paris: Hatier.
Nyselholc, Adolphe et Gergely, Thomas (2000). Information et persuasion : Argumenter. Bruxelles: De Boeck.
Rougerie, André (1995). Trouver le mot juste. Paris: Hatier.
Ruquet, Michel et Quoy-Bodin, Jean-Luc (1988). Comment dire? Raisonner à la française. Paris: Cle International.
OBRAS DE REFERENCIA :
Charaudeau, Patrick (1992). Grammaire du sens et de l’expression. Paris : Hachette.
Chevalier, Jean-Claude et Blanche-Benveniste, Claire (2012). Grammaire du français contemporain. Paris : Larousse.
Delaunay, Bénédicte, Kannas, Claude, Laurent, Nicolas et Lesot, Adeline (2019). Bescherelle. Le coffret de la langue française (3 volumes). Paris : Hatier.
Grevisse, Maurice et Goosse, André (2016). Le bon usage. Louvain : Duculot.
Rey, Alain et Rey-Debove, Josette (2019). Le petit Robert de la langue française. Édition 2020. Paris : Le Robert.
Rioul, René, Riegel, Martin et Pellat, Jean-Christophe (2018). Grammaire méthodique du français. Paris : Presses Universitaires de France.
Warnant, Léon (1994). Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle. Louvain : Duculot.
GRAMÁTICAS DE APRENDIZAJE :
Lavenne, Christian, Bérard, Éric et Bérard, Évelyne (1994). Modes d’emploi : Grammaire utile du français. Paris : Didier.
Boularès, Michèle et Frérot, Jean-Louis (2019). Grammaire progressive du français. Niveau avancé B1-B2. Paris : Cle International.
Descotes-Genon, Christiane, Morsel, Marie-Hélène et Richou, Claude (1993). L’exercisier. Grenoble : Presses Universitaires de Grenoble.
Grégoire, Maïa et Kostucki, Alina (2017). Grammaire progressive du français. Perfectionnement B2-C1. Paris : Cle International.
Jennepin, Dominique, Delatour, Yvonne, Caquineau-Gündüz, Marie-Pierre et Lesage-Langot, Françoise (2007). Les 500 exercices de grammaire avec corrigés. Niveau B2. Paris : Hachette.
Miquel, Claire (2018). Vocabulaire progressif du français. Niveau avancé. Paris : Cle International.
Poisson-Quinton, Sylvie, Mimran, Reina et Mahéo-Le Coadic, Michèle (2003). Grammaire expliquée du français. Niveau intermédiaire. Paris : Cle International.
SITOGRAFÍA :
DICCIONARIOS :
https://www.lexilogos.com/francais_dictionnaire.htm
https://www.lexilogos.com/traduction_multilingue.htm
PRONUNCIACIÓN :
https://easypronunciation.com/fr/french-phonetic-transcription-converter
GRAMÁTICA:
https://apprendre.tv5monde.com/fr
https://www.bonjourdefrance.com/grammaire-francaise/exercice-avance