Titulación | Tipo | Curso | Semestre |
---|---|---|---|
2500245 Estudios Ingleses | OT | 3 | 0 |
2500245 Estudios Ingleses | OT | 4 | 0 |
La asignatura de Sociolingüística Inglesa tiene como objetivo transmitir conocimientos sobre la variación social y los usos y prácticas de la lengua inglesa desde una perspectiva sincrónica. El contenido que se trata el curso complementa las perspectivas descriptivas al estudio del inglés como sistema fijo o estándar. Se adopta un enfoque eminentemente práctico donde el alumno tendrá oportunidad de recoger diferente tipo de datos sociolingüísticos y reflexionar conjuntamente con el resto de la clase sobre el significado social de la comunicación dentro de nuestra sociedad actual. El conocimiento adquirido se podrá aplicar al análisis de las desigualdades sociales basadas en prácticas lingüísticas y entender situaciones comunicativas e interculturales del mundo actual.
1. Un acercamiento conceptual a la asignatura
2. La sociolingüística cuantitativa: variación en el sistema
3. Variables de lengua, clase social, etnicidad, y estilo
4. La sociolingüística cualitativa: la lengua como acción social
5. Lengua y cultura
6. Lengua y género desde una perspectiva cualitativa
7. Las sociedades multilingües
La metodología docente se basa en: 1 crédito ECTS = 25 horas de formación x 6 créditos = 150 horas
Actividades dirigidas (máximo 35%)
Actividades supervisadas (máximo 17%)
Actividades autónomas (mínimo 50%)
Actividades de evaluación (máximo 5%)
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Comentario crítico y debate sobre las lecturas asignadas | 8 | 0,32 | 1, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 15, 18 |
Corrección y comentarios de ejercicios prácticos | 10 | 0,4 | |
Presentación de conceptos y nociones teóricas | 12 | 0,48 | 1, 2, 6, 8, 9, 11, 12, 10, 15, 18, 19 |
Tipo: Supervisadas | |||
Trabajo individual y ejercicios | 30 | 1,2 | 1, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 12, 10, 13, 14 |
Tipo: Autónomas | |||
Elaboración de ejercicios individuales semanales | 28 | 1,12 | 1, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 10, 13, 14, 17, 18, 19 |
Estudio personal y lecturas | 10 | 0,4 | 9, 13, 14 |
Realización de ejercicios en grupo | 10 | 0,4 | 2, 6, 11, 10, 17, 18, 19 |
El 46% de la nota final se calculará a través de la realización de 2 pruebas (23% cada una) al final de los temas de sociolingüística cuantitativa y otro al terminar las temas de sociolingüística cualitativa.
El 24% provendrá de la realización de un trabajo individual que los alumnos llevarán a cabo fuera de las horas de clase.
El 20% provendrá de los ejercicios en grupo e individuales basados en ejemplos y preguntas relacionadas con las lecturas, presentaciones.
El 10% provendrá de la participación activa en clase
Hay que tener en cuenta:
Las dos pruebas, el trabajo individual y deberes de grupo asignadas a la clase son OBLIGATORIAS.
Hay que aprobar (con un mínimo de 5) las dos pruebas para aprobar la asignatura.
Recuperación:
La recuperación de esta asignatura se realizará mediante una prueba de síntesis de las dos partes de la asignatura (y NO del trabajo individual) con las siguientes condiciones:
- El alumnado deberá haber presentado a un mínimo de dos tercios de los ítems objeto de evaluación.
- El alumnado deberá haber aprobado el 50% del ítems evaluables de la asignatura.
- El alumnado deberá haber obtenido una calificación media igual o superior a 3,5.
- La calificación máxima que se puede obtener en la recuperación es de 6.
El nivel de inglés se tendrá en cuenta en la corrección de los trabajos escritos y en la evaluación final. Si el alumno demuestra un nivel inferior al C2, se le aplicará una reducción hasta un 40% en la nota de cada uno de las contribuciones evaluables.
El alumnado podrá revisar las tareas y actividades de evaluación. El procedimiento de revisión y las fechas se hará público en Moodle.
MUY IMPORTANTE: El plagio total o parcial de cualquiera de los ejercicios se considerará automáticamente un SUSPENSO (0) del ejercicio plagiado. Si se repite el plagio, se considerarà un SUSPENSO de toda la assignatura. Plagiar es copiar de fuentes no identificadas de un texto, sea una sola frase o más, que se hace pasar por producción propia (INCLUYENDO COPIAR FRASES O FRAGMENTOS DE INTERNET Y AÑADIR-LOS SIN MODIFICACIONES AL TEXTO QUE SE PRESENTA COMO PROPIO ), y es una ofensa grave. Hay que aprender a respetar la propiedad intelectual ajena y para identificar siempre las fuentes que se puedan utilizar, y es imprescindible responsabilizarse de la originalitdad y autenticidad del texto propio.
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Ejercicios, presentaciones y deberes (durante todo el semestre) | 20% | 16 | 0,64 | 1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 10, 13, 14, 15, 17, 18, 19 |
Examen final (Final de semestre) | 23% | 2 | 0,08 | 1, 3, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 |
Examen parcial (mediados de octubre) | 23% | 2 | 0,08 | 1, 4, 6, 7, 11, 12, 10, 13, 14, 15, 18 |
Participación activa en clase | 10% | 3 | 0,12 | 1, 5, 6, 7, 9, 11, 12, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 |
Trabajo individual (principios de enero 2020) | 24% | 19 | 0,76 | 1, 3, 2, 4, 6, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19 |
Ahearn, Laura M. 2012. Living Langauge. An Introduction to Linguistic Anthropology. Oxford: Wiley Blackwell.
Bayley, Robert, Richard Cameron, and Ceil Lucas (eds.). 2013. The Oxford Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.
Bell, Alan. 2014. The Guidebook to Sociolinguistics. Oxford: Wiley Blackwell.
Blommaert, Jan. 2005. Discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
Bonvillain, Nancy. 2008. Language Culture and Communication. The Meaning of Messages. London: Pearson Education.
Coupland, Nikolas and Jaworski, Adam. 2009. The New Sociolinguistics Reader. New York: Palgrave.
Coupland, Nikolas, Srikant Sarangi and Christopher N. Candlin (eds.). 2001. Sociolinguistics and Social Theory. London: Pearson Longman.
Coupland, Nikolas. 2007. Style. Language Variation and Identity. Cambridge: CUP.
Duranti, Alessandro. 1997. Linguistic Anthropology. Cambridge: CUP.
Fasold, Ralph. 1990. Sociolinguistics of Language. Oxford: Blackwell.
Gay y Blasco, Paloma and Wardle, Huon 2007. How to Read Ethnography. London: Routledge.
Heller, Monica. 2007. Bilingualism. A Social Approach. London: Palgrave.
Hill, Jane. 2008. The Everyday Language of White Racism. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Holmes, Janet and Meyerhoff, Miriam. 2003. Language and gender. Oxford: Blackwell.
Lippi‐Green, Rosina. 1997. English with an accent. London: Routledge.
Mesthrie, Rajend, Joan Swann, Ana Deumert, & William L. Leap (eds.). 2000. Introducing Sociolinguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Meyerhoff, Miriam. 2006. Introducing Sociolinguistics. London: Routledge.
Milroy, Lesley and Gordon, Matthew. 2003. Sociolinguistics. Oxford: Blackwell.
Romaine, Suzanne. 1994. Language in Society. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: OUP.
Saville‐Troike, Muriel. 1982. The Ethnography of Communication. Oxford:Blackwell.
Wardhaugh, Ronald. 2010. 6th edition. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Blackwell.
Wolfram, Walt and Natalie Schilling‐Estes. 1998. American English. Oxford: Blackwell.