Titulació | Tipus | Curs |
---|---|---|
Estudis d'Anglès i Francès | OB | 3 |
Podeu consultar aquesta informació al final del document.
No n'hi ha
L'assignatura forma part de la formació obligatòria dels estudiants delsMoforsintaxi de la lengua francesa Graus d'Estudis Francesos i de Francès i Anglès. Es pretén introduir l'estudiant a la metodologia de l'anàlisi sintàctica i a la descripció de la llengua francesa a més de donar les eines per un perfeccionament en l'expressió oral i escrita en llengua francesa.
Les modalitats gramaticals.
L'estructura de l'oració simple: SN i SV
Caracterització del sintagma nominal
Caracterització del sintagma verbal.
L'oració composta.
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Lecturas | 20 | 0,8 | 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 20 |
Tipus: Supervisades | |||
Anàlisi de corpus | 45 | 1,8 | 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 20 |
Tipus: Autònomes | |||
Exàmens | 79 | 3,16 | 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 20 |
Docència tutoritzada amb materials al campus virtual.
Participació activa dels estudiants
Tasques i exercicis
Proves escrites periòdiques
Examen oral
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, perquè els alumnes completin les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Exàmen 1 | 25% | 1,5 | 0,06 | 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 20 |
Examen 2 | 25% | 1,5 | 0,06 | 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 20 |
Examen 3 | 30% | 1,5 | 0,06 | 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 20 |
Participació en les anàlisis col·lectives | 20% | 1,5 | 0,06 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 |
L'avaluació del curs serà continuada i inclourà la feina feta al llarg del curs. Les activitats d'avaluació seran realitzades a mesura que es vagin abordant els diferents punts del programa. L'alumne no es considerarà com a no avaluable si ha lliurat menys d'un 30% dels treballs assignats.
La recuperació sols s'oferirà a aquells alumnes que, havent fet l'avaluació continuada i un mínim del 60% dels treballs requerits, hagin suspès amb una nota mitjana final igual o superior a 3,5/10. La recuperació consistirà en una prova final de síntesi. S'indicarà el dia de la prova la data de revisió ordinària.
La recuperació consistirà en una prova final de síntesi. S'indicarà el dia de la prova la data de revisió ordinària. El plagi: El plagi total i parcial de qualsevol dels exercicis es considerarà automàticament un SUSPENS (0) de l'exercici plagiat. PLAGIAR és copiar de fonts no identificades d'un text, sigui una sola frase o més, que es fa passar per producció pròpia (això inclou copiar frases o fragments d'Internet i afegir-los sense modificacions al text que es presenta com a propi), i és una ofensa greu. En cas que l'estudiant realitzi qualsevol irregularitat que pugui conduir a una variació significativa de la qualificació d'un acte d'avaluació, , amb independència del procéses qualificarà amb 0 aquest acte d'avaluació disciplinari que s'hi pugui instruir. En cas que es produeixin en els actes d'avaluaciódiverses irregularitats d'una mateixa assignatura, la qualificació d'aquesta assignatura serà 0.final Els estudiants hauran de complir les mateixes condicions d'avaluació quela resta d'estudiants. Lafrancòfons responsabilitat del seguiment de les activitats formatives i d'avaluació recau exclusivament en l'estudiant. 3En cas que les proves no es puguin fer presencialment s'adaptarà el seu format (mantenint-ne la ponderació) a les possibilitats que ofereixen les eines virtuals de la UAB. Els deures, activitats i participació a classe es realitzaran a través de fòrums, wikis i/o discussions d'exercicis a través de Teams, assegurant que tot l'estudiantat hi pot accedir.
En aquesta assignatura, no es permet l'ús de tecnologies d'Intel·ligència Artificial (IA) en cap de les seves fases. Qualsevol treball que inclogui fragments generats amb IA serà considerat una falta d'honestedat acadèmica i comporta que l’activitat s’avaluï amb un 0 i no es pugui recuperar, o sancions majors en casos de gravetat.
AVALUACIÓ ÚNICA
- 1 EXAMEN ESCRIT (50%)
- 1 EXAMEN ORAL (50%)
Aslanides, Sophie. 2001. Grammaire du français, Du mot au texte, Paris: Honoré Champion..
Béchade, Hervé 1992. Syntaxe du français moderne et contemporain Paris: PUF..
Charaudeau, Patrick. 1992. Grammaire du sens et de l'expression. Paris: Hachette.
Delaveau, Annie. 2001. Syntaxe. La phrase et la subordination. Paris: Armand Colin.
Denis, Delphie; Sancier-Chateau, Anne. 1994. Paris: Le livre de poche.Grammaire du français. Dubois, Jean; Lagane, René 1973. La nouvelle grammaire du français. Paris: Larousse..
Éluerd, Roland. 2002. Grammaire descriptive de la langue française. Paris: Nathan.
Frontier, Alain. 1997. La grammaire du français. Paris: Belin.
Germain, Claudel.; Séguin, H. 1998. Le point sur la grammaire.. Paris: Clé International.
Le Goffic, Pierre. 1992. Grammaire de la phrase française. Paris: Hachette.
Le Querler, Nicole. 1994. Précis de syntaxe française. Caen: Presses Universitaires de Caen.
Maingueneau, Dominique. 1996. Syntaxe du français. Paris: Hachette.
Monneret, Philippe.; Rioul, René. 1999. Questions de syntaxe française. Paris: PUF.
Riegel, Martin. et al. 1994. Grammaire méthodique du français. Paris: PUF.
Weinrich, Harold. 1989. Grammaire textuelle du français. Paris: Didier.
No n'hi ha
La informació proporcionada és provisional fins al 30 de novembre de 2025. A partir d'aquesta data, podreu consultar l'idioma de cada grup a través d’aquest enllaç. Per accedir a la informació, caldrà introduir el CODI de l'assignatura
Nom | Grup | Idioma | Semestre | Torn |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Pràctiques d'aula | 1 | Francès | primer quadrimestre | matí-mixt |
(TE) Teoria | 1 | Francès | primer quadrimestre | matí-mixt |