Aquesta versió de la guia docent és provisional fins que no finalitzi el període d’edició de les guies del nou curs.

Logo UAB

Ús de la Llengua Francesa Oral

Codi: 106611 Crèdits: 6
2025/2026
Titulació Tipus Curs
Estudis d'Anglès i Francès FB 1

Professor/a de contacte

Nom:
Marta Estrada Medina
Correu electrònic:
marta.estrada@uab.cat

Idiomes dels grups

Podeu consultar aquesta informació al final del document.


Prerequisits

No s'escau.

 


Objectius

L’assignatura Ús de la llengua francesa oral forma part de la formació bàsica dels estudiants del grau d'Estudis d'anglès i francès. Com a assignatura de formació bàsica és un assignatura que obligatòriament s’ha de cursar. El conjunt de les activitats que es duran a terme en l’assignatura ÚS DE LA LLENGUA FRANCESA ORAL estan dirigides a l’expressió i a la comprensió oral. Els continguts tractats en aquesta assignatura estan igualment orientats a dotar als estudiants de les eines necessàries per l’accés als continguts de les matèries de caire lingüístic, literari i cultural previstes a partir del segon semestre. 

Competències

  • Actuar amb responsabilitat ètica i amb respecte pels drets i deures fonamentals, la diversitat i els valors democràtics.
  • Comprendre i produir textos acadèmics orals i escrits amb adequació i fluïdesa en diferents contextos comunicatius.
  • Fer treballs escrits o presentacions orals efectius i adaptats al registre adequat en diferents llengües.
  • Que els estudiants hagin demostrat que comprenen i tenen coneixements en una àrea d'estudi que parteix de la base de l'educació secundària general, i se sol trobar a un nivell que, si bé es basa en llibres de text avançats, inclou també alguns aspectes que impliquen coneixements procedents de l'avantguarda d'aquell camp d'estudi.
  • Que els estudiants hagin desenvolupat aquelles habilitats d'aprenentatge necessàries per emprendre estudis posteriors amb un alt grau d'autonomia.
  • Que els estudiants puguin transmetre informació, idees, problemes i solucions a un públic tant especialitzat com no especialitzat.

Resultats d'aprenentatge

  1. Aplicar adequadament i reflexivament els principis prescriptius de la llengua francesa estàndard oral i escrita.
  2. Distingir els diferents nivells de l’anàlisi lingüística i establir-hi relacions.
  3. Elaborar amb correcció textos de diferent tipologia aplicant-hi les especificitats lingüístiques i discursives amb un nivell d’usuari independent (B2).
  4. Expressar, oralment i per escrit, opinions o continguts en llengua francesa amb precisió i claredat amb un nivell d’usuari independent (B2).
  5. Expressar-se eficaçment aplicant els procediments argumentatius i textuals en els textos formals i científics.
  6. Mantenir una actitud de respecte cap a les opinions, valors, comportaments i pràctiques dels altres.
  7. Mantenir una conversa adequada al nivell de l’interlocutor amb un nivell d’usuari independent (B2).
  8. Participar en els debats orals realitzats a l'aula de manera crítica i utilitzant el vocabulari de la disciplina amb un nivell d’usuari independent (B2).
  9. Pronunciar correctament en llengua francesa amb un nivell d’usuari independent (B2).
  10. Saber interpretar el sentit d’un text en llengua francesa amb un nivell d’usuari independent (B2).
  11. Treballar de manera autònoma en l’estudi de la llengua, literatura i cultura franceses.

Continguts

El curs pretén desenvolupar una sèrie de competències no només lingüístiques sinó també socioculturals així com una aptitud per aprendre a aprendre. El desenvolupament d’aquestes competències es farà mitjançant la pràctica oral de la llengua que engloba tots els seus aspectes (comunicatius, gramaticals, lèxics, fonètics …).
Partint sempre d’una cançó francesa, els diferents objectius funcionals, lingüístics i culturals s’estructuraran al voltant de tres grans eixos: la descripció, la narració i l’argumentació. Paral·lelament, es realitzaran sessions de correcció fonètica destinades a la sensibilització al ritme i a la prosòdia de la llengua francesa així com diferents activitats de pronunciació i de discriminació auditiva. Algunes de les competències que l’estudiant assolirà  són les següents:
- Descriure persones, estats anímics i físics i descriure objectes,situacions i accions.
- Localitzar i situar en l'espai.
- Narrar i preguntar sobre un fet o succés passat.
- Comparar el present i el passat.
- Expressar ignorància o coneixement d'un fet.
- Expressar acord, desacord i preferències
- Preguntar i expressar el significat d'una paraula o expressió.
- Fer exposicions breus i preparades
- Ser capaç de comprendre documents audiovisuals o escrits no manipulats (autèntics) en llengua francesa
- ...

Activitats formatives i Metodologia

Títol Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Tipus: Dirigides      
Expressió a partir de documents gràfics 24 0,96 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Expressió oral a partir de documents audiovisuals 45 1,8 1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
3 proves escrites (comprensió oral i escrita, expressió escrita i ús de la gramàtica i del vocabulari) 4,5 0,18 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Tipus: Supervisades      
Realització a l'aula d'exercicis col•lectius i en grups reduïts. Presentacions en grup o individuals i discussió. Pràctica oral en grups reduïts a l'aula 14 0,56 1, 2, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11
Tipus: Autònomes      
Preparació d'exposicions orals 30 1,2 3, 5, 7, 9, 11
Preparació prèvia de documents audio-visuals 22,5 0,9 1, 2, 4, 5, 6, 7, 11

L’assignatura d’Ús de la llengua francesa oral és de caire instrumental i essencialment pràctic. L’èmfasi en les activitats formatives es posarà en la participació activa de l’alumnat per poder assolir les competències previstes en aquesta guia docent. En termes generals, es dirigirà l’aprenentatge mitjançant el següent conjunt de tècniques i accions:
- Pràctica d’expressió oral en llengua francesa
- Realització d’exercicis individuals i en grup (dictats, exercicis de discriminació fonètica, debats, diàlegs, exposicions sobre temes concrets, etc...)
- Realització d’activitats autònomes: preparació de les proves, lectures, recerca de informació...
- Intercanvis a classe (professor-estudiant, estudiant-estudiant)
- Proves d’expressió oral i de comprensió oral
Es treballarà amb documents autèntics en llengua francesa.
 

 

Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, perquè els alumnes completin les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura.


Avaluació

Activitats d'avaluació continuada

Títol Pes Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Examens orals 40 5 0,2 4, 6, 7, 9, 11
Exposicions orals 20 5 0,2 4, 7, 9
lliurament d'exercicis 20 0 0 1, 2, 3, 7, 11
Participació als exercicis orals a l'aula 20 0 0 3, 4, 5, 8, 10

L’avaluació del curs serà continuada i inclourà la feina feta al llarg del curs, tant les diverses proves com els treballs lliurats durant tot el semestre. Aquesta assignatura NO preveu el sistema d’avaluació única.  
En el moment de realització de cada activitat avaluativa, el professor o professora informarà l’alumnat (Moodle) del procediment i la data de revisió de les qualificacions.
Es considerarà com a ‘NO AVALUABLE’ si l’alumne ha lliurat menys d’un 30% dels treballs assignats al curs i ha realitzat menys del 30% de les proves. Per tant, si l’alumne ha fet més d’un 30% de cada part, se l’avaluarà.
La recuperació sols s’oferirà a aquells alumnes que, havent fet avaluació continuada, hagin suspès alguna de les proves i no lliurat alguns dels treballs, que podran repetir o lliurar (sempre i quan hagin lliurat 2/3 dels treballs assignats) i hagin assolit una nota mínima de 3.5/10). Algunes tasques no es poden repetir (participació a classe,presentacions orals, exercicis fets a classe). La recuperació dependrà de la part de l'assignatura que s'hagi de recuperar i pot consistir tant en una prova presencial com en el lliurament d'un treball. 
El plagi: El plagi total i parcial de qualsevol dels exercicis es considerarà automàticament un SUSPENS (0) de l’exercici plagiat. PLAGIAR és copiar de fonts no identificades d’un text, sigui unasola frase o més, que es fa passar per producció pròpia (això inclou copiar frases o fragments d’Internet i afegir-los sense modificacions al text que es presenta com a propi), i és una ofensa greu.
En aquesta assignatura, no es permet l'ús de tecnologies d'Intel·ligència Artificial (IA) en cap de les seves fases. Qualsevol treball que inclogui fragments generats amb IA serà considerat una falta d'honestedat acadèmica i comporta que l’activitat s’avaluï amb un 0 i no es pugui recuperar, o sancions majors en casos de gravetat.
En cas que l’estudiant realitzi qualsevol irregularitat que pugui conduir a una variació significativa de la qualificació d’un acte d’avaluació, es qualificarà amb 0 aquest acte d’avaluació, amb independència del procés disciplinari que s’hi pugui instruir. En cas que es produeixin diverses irregularitats en els actes d’avaluació d’una mateixa assignatura, la qualificació final d’aquesta assignatura serà 0.En cas que les proves no es puguin fer presencialment s’adaptarà el seu format (mantenint-ne la ponderació) a les possibilitats que ofereixen les eines virtuals de la UAB. Els deures, activitats i participació a classe es realitzaran a través de fòrums, wikis i/o discussions d’exercicis a través de Teams, etc. El professor o professora vetllarà perquè l'estudiant hi pugui accedir o li oferirà mitjans alternatius, que estiguin al seu abast.
Casos particulars: Els estudiants francòfons hauran de complir les mateixes condicions d’avaluació que la resta d’estudiants. La responsabilitat del seguiment de les activitats formatives i d’avaluació recau exclusivament en l’estudiant. Els estudiants Erasmus que demanin avançar un examen han depresentar al professor/a un document escrit de la seva universitat d'origen que justifiqui la seva sol·licitud.
 
 
 

Bibliografia

Gramàtiques amb exercicis i altres recursos (Com a reforç dels continguts gramaticals treballats a classe)
BERARD,E., LAVENNE, CH. (1989) : Modes d'emploi : Grammaire utile du français, Hatier, Paris.
BOULARES, M. & FREROT, J-L., Grammaire progressive du français (avec livret de corrigés), Clé
International, Paris. (niveaux débutant et intermédiaire)
CALLAMAND, M. (1989) : Grammaire vivante du Français, Clé International, Paris. (avec cahiers d’exercices
autocorrigés)
SIREJOLS, E. & RENAUD, D., (2001) : Grammaire. 450 nouveaux exercices (avec livret de corrigés), Niveau
intermédiaire - Niveau avancé, Clé International, Paris.
DELATOUR, Y., JENNEPIN, D., LÉON-DUFOUR, M. et TEYSSIER, B. (2014) Nouvelle grammaire du français, Hachette.
TOHMÉ, Y,. (2013) La France des années 50 en chansons, Maison des Langues, Broché.
Recursos pedagògics en xarxa
Comprensió oral:
http://apprendre.tv5monde.com/fr/niveaux/a1-debutant?tid=302-se-presenter
Lectures oralitzades:
http://www.lafrancebis.com
Dictats:
http://flenet.unileon.es/phon/dicteacti.html
http://www3.humnet.unipi.it/francese/Lecon1/Lecon_1h.htm
http://www.bescherelle.com/dictees_liste_ecole.php?id_classe=4
Pronunciació:
http://flenet.unileon.es/
http://phonetique.free.fr
Cançons i poemes a completar:
http://fr.ver-taal.com/culture.htm
Notícies (radio):
http://www1.rfi.fr/lffr/statiques/accueil_apprendre.asp
Le point du FLE:
http://www.lepointdufle.net/ideespourlaclasse.htm
Bonjour de France:
http://www.bonjourdefrance.com/

Programari

No hi ha programari específic


Grups i idiomes de l'assignatura

La informació proporcionada és provisional fins al 30 de novembre de 2025. A partir d'aquesta data, podreu consultar l'idioma de cada grup a través d’aquest enllaç. Per accedir a la informació, caldrà introduir el CODI de l'assignatura

Nom Grup Idioma Semestre Torn
(PAUL) Pràctiques d'aula 1 Francès primer quadrimestre matí-mixt
(TE) Teoria 1 Francès primer quadrimestre matí-mixt