This version of the course guide is provisional until the period for editing the new course guides ends.

Logo UAB

Centre Language Project and Plurilingualism

Code: 102073 ECTS Credits: 5
2025/2026
Degree Type Year
Primary Education OB 3

Contact

Name:
Emilee Sarah Moore De Luca
Email:
emilee.moore@uab.cat

Teachers

Emilee Sarah Moore De Luca
Celia Pratginestós Pou
Claudia Carolina Vallejo Rubinstein
Julia Llompart Esbert

Teaching groups languages

You can view this information at the end of this document.


Prerequisites

Students in groups 21, 31 and 41 must demonstrate a good oral and written command of the Catalan and Spanish languages (level C2 of the Common European Framework of Reference) and a basic instrumental command (level B1 of the Common European Framework of Reference) of the English language. In these groups, Catalan is the language of instruction for units 1, 2 and 3 and English is the language of instruction for units 4 and 5. Students in group 71 must demonstrate that they have achieved in English the objectives identified by the descriptors of level C1 of the CEFR. In this case the whole subject is taught in English.


Objectives and Contextualisation

This course provides an insight into the basic knowledge all future primary teachers should possess regarding how to promote plurilingualism. Students will gain reflective and practical tools to learn to manage language education in a multilingual curriculum and in a specific context of Catalonia.

The course aims to allow participants to:

  • Become aware of the linguistic diversity worldwide, of the sociolinguistic phenomena that emerge when languages (and people who uses them) are in contact and of how such phenomena influence linguistic policies, especially in Europe, Spain and Catalonia.
  • Recognise the traits of the linguistic competences plurilingual individuals possess and how they use the linguistic resources they have at hand.
  • Identify the factors that educators should take into account when they design their school language project; especially those related to how to plan, through the implementation of a multilingual and integrative curriculum, pupils’ language learning in linguistically heterogeneous groups.
  • Reflect upon how to take relevant actions to enhance the process of language learning, paying particular attention to develop pupils’ oral communication abilities and to establish links between the languages to be learnt and the contents of non-linguistic courses.  By doing so, learning becomes meaningful, functional and competence-based.
  • Gain knowledge and develop pedagogical competencies in the field of learning English as a foreign language in primary education through the design of project-based global and integrative classroom proposal.
  • Understand the decree passed by the Catalan Government on inclusive education and be able to apply it to the design of pedagogical classroom proposals.
  • Avoid the use of sexist, androcentric or discriminatory language.

Competences

  • Be familiar with the languages and literature curriculum.
  • Deal with languages learning situations in multilingual contexts.
  • Incorporate information and communications technology to learn, communicate and share in educational contexts.
  • Speak, read and write correctly and adequately in the official languages of the corresponding Autonomous Community.
  • Take sex- or gender-based inequalities into consideration when operating within one's own area of knowledge.
  • Understanding the difficulty that students with other languages have in learning the official languages.
  • Work in teams and with teams (in the same field or interdisciplinary).

Learning Outcomes

  1. Analyse and apply teaching practices to benefit the development of multilingual and intercultural skills, taking into account the perspective of the inclusive school.
  2. Analyse the sex- or gender-based inequalities and the gender biases present in one's own area of knowledge.
  3. Assessing the value of correction, adaptation and acceptability in oral and written productions.
  4. Being aware of the possibilities of constructing knowledge in collaborative situations and being able to manage them.
  5. Communicate using language that is not sexist or discriminatory.
  6. Consider how gender stereotypes and roles impinge on the exercise of the profession.
  7. Distinguish standards and variations in any linguistic production.
  8. Identify the principal forms of sex- or gender-based inequality and discrimination present in society.
  9. Identifying the main mechanisms of lexical creation.
  10. Interpreting the curriculum in the Generalitat de Catalunya's field of languages, both in terms of the content that must be accomplished, and of the articulation of the languages of the school and in the transversal aspects involved in the communicative dimension.
  11. Know about the grounds on which the teaching and learning of a foreign language in primary education is based.
  12. Know and appreciate appropriate educational software and web sites for the teaching and learning of languages at different educational levels.
  13. Knowing how to plan and implement activities that will articulate strategies that are appropriate for overcoming the difficulties that students with other languages have in learning the official languages.
  14. Make educational proposals for working on a foreign language in primary education and to appreciate all organizational possibilities and the most suitable materials.
  15. Propose projects and actions that incorporate the gender perspective.
  16. Using ICTs and CLTs to search for information and to develop and draw up practical work and didactic proposals in the field of Physical Education.

Content

MODULE 1 (taught in Catalan in groups 21, 31 and 41, and in English in group 71)

Unit 1. Society, languages and school

  • Linguistic diversity in today's world. Ideologies and prejudices. Minority and minoritised languages.
  • Language policies. Different models of language education in multilingual contexts.
  • Sociolinguistic aspects of schools in Catalonia. Linguistic landscapes.
  • The multilingual and intercultural model of the inclusive Catalan school. The role of the school in the transmission of the Catalan language.

Unit 2. Plurilingual uses and plurilingual and intercultural competence 

  • The language use and competences of plurilingual people. Language biographies.
  • Plurilingual and intercultural competence in the Primary Education curriculum and other framework documents.
  • Language learning. The role of plurilingual uses.
  • Language support in linguistically inclusive classrooms.

Unit 3. School language projects

  • Principles of immersion education.
  • Models of language teaching in school language projects. Plural approaches. The integrated teaching of languages. Languages across the curriculum.
  • Heritage languages and cultures.

MODULE 2 (taught in English in all groups)

Unit 4. Teaching, learning and assessing foreign languages

  • Teaching and learning foreign languages in the Primary Education curriculum.
  • Project and task-based learning.
  • Reception, production and interaction activities in the foreign language classroom.

Unit 5. The management of communication in the classroom

  • Analysis of plurilingual interaction in the classroom. Interaction between students and students and teachers.
  • Procedures for facilitating interaction in the language being taught.

Activities and Methodology

Title Hours ECTS Learning Outcomes
Type: Directed      
The teacher will introduce the topics to be dealt with in the course, will tutor students individually and will monitor group work. Students will cooperate with their peers to construct shared knowledge and elaborate the course assignments. 38 1.52 1, 11, 7, 14, 9, 13, 16
Type: Supervised      
Tutorials 25 1 7, 9, 16
Type: Autonomous      
Self-study 62 2.48 7, 9, 16

The teaching methodology of the subject is based on the assumption that knowledge is built in contextualized and collaborative processes (between teachers and students, and between students), and is mainly developed during the performance of tasks that mobilise students' prior knowledge and allow them to acquire new declarative and/or procedural knowledge, whether through disucssions and debates led by teachers or through readings and/or practical exercises. A flipped classroom methodology is used to promote students' active participation. In addition, problem-based learning is adopted to link theoretical learning with the reality of primary schools. Finally, students will design learning situations based on task and project-based learning.

In some cases, the subject will include service learning methodology (SL) to solve a real need of a school and reflect on the process. Participation in this modality is reserved for incoming students from mobility programs enrolled in group 71, it is voluntary and the number of places will depend on the needs of the school. To participate, it will be necessary to show functional skills in Catalan or Spanish, provide a criminal record certificate from the country of origin and conduct an interview with the teacher in charge, who will select the participating students. Priority will be given to students studying Primary or Early Childhood Education. Participation in this APS proposal will be formalised through a written agreement between the school, the university and the student. It is not guaranteed that this project can be implemented every year.

Annotation: Within the schedule set by the centre or degree programme, 15 minutes of one class will be reserved for students to evaluate their lecturers and their courses or modules through questionnaires.


Assessment

Continous Assessment Activities

Title Weighting Hours ECTS Learning Outcomes
Individual written test on the contents of modules 1 and 2. 20% 0 0 1, 11, 7, 14, 9, 10, 13, 3
Project carried out in small groups based on the contents from module 1 (15%) and individual oral presentation of this project (5%). 20% 0 0 1, 2, 5, 12, 4, 7, 8, 10, 15, 13, 16, 6, 3
Project in small groups based on the contents in module 2 (15%) and individual oral presentation of the project (5%). 20% 0 0 1, 2, 5, 12, 11, 4, 7, 14, 8, 10, 15, 16, 6, 3
Written or audiovisual submission, in pairs (problem 2 [10%] or individually [problems 4 [15%] and 4 [15%], of the solution to 3 problems. 40% 0 0 1, 5, 12, 11, 7, 14, 9, 10, 13, 16, 3

CONTINUOUS ASSESSMENT

Attendance in the 5-hour large group sessions and all seminars is mandatory. Attendance in these sessions will be recorded and this record will be used to calculate the % of attendance for the subject. It is necessary to attend a minimum of 80% of the hours of the sessions with attendance control. In the event of attendance below the minimums set, a grade of non-assessable will be obtained until the pass is validated (if applicable) in the re-sit (see RE-SIT section). In all cases, to be entitled to the re-sit, it is necessary to have previously submitted 66% of the assessment activities (to calculate this %, the weight of each activity in the overall grade will be taken into account) with a minimum average grade of 3.5. Documents that are sometimes presented in the event of absence serve only to explain the absence, in no case are they an exemption from attendance.

The assessment blocks are: 1) Delivery in pairs [problem 2] or individually [problems 3 and 4], in writing or in audiovisual format, of the solution to 3 problems; (2) Project carried out in a small groups on the contents of module 1 and individual oral presentation of this project; (3) Project carried out in a small groups on the contents of module 2 and individual oral presentation of this project; (4) Individual written test on the contents of modules 1 and 2.

The assessment of incoming students participating in the SL project in group 71 will follow the same assessment system, with these adaptations:

  • The problems proposed (assessment block 1) will be specific to the SL context.
  • The projects (assessment blocks 2 and 3) will be designed and implemented in group or individually at the school during the SL.

Each block of assessment activities must be passed separately in order to pass the subject overall. In the event that the grade for block 1 or 4 is between 4.5 and 5, RE-SIT can be avoided as long as the weighted average of the individual tasks (i.e. not counting the problem solved in pairs) in these two blocks is a pass (5). Otherwise, RE-SIT will be required.

Delivery dates:

  • The solutions to the problems will be presented at the end of each unit on the days indicated in the subject program given on the first day of class.
  • The oral presentation of the module 1 project will be on the last day of module 1 (21/04/26 group 41, 24/04/26 group 31, 27/04/26 groups 21 and 71).
  • The oral presentation of the module 2 project will be on the last day of module 2 (02/06/26 group 41, 12/06/26 group 31, 15/06/26 groups 21 and 71).
  • The written presentation of the project for modules 1 and 2 will be made on the last day of the course (02/06/26 group 41, 12/06/26 group 31, 15/06/26 groups 21 and 71)
  • The written test will be on 26/05/26 for group 41, 05/06/26 for group 31, 08/06/26 for groups 21 and 71.

Problems that must be delivered before 7:59 a.m. (groups 21 and 31) and 3:59 p.m. (groups 41 and 71) on the due date. The project (written) must be delivered before 11:59 p.m. on the delivery day. Late deliveries will not be accepted under any circumstances and the task will receive a grade of 0 (see RE-SIT section).

If students do not attend the oral presentations on the day and time assigned, this part of the project grade will not be taken into account.

In the case of group work, the individual contribution of each member of the group will be taken into account.

SINGLE ASSESSMENT

Although this option is not advisable due to the characteristics of the subject, this subject includes a single assessment. Students must request this modality before the deadline and following the procedures set by Gestió Acadèmica. Single assessment should not be requested until students have understood the conditions explained in this teaching guide and/or have consulted the teaching staff with any possible doubts.

Attendance in the 5-hour large group sessions and all seminars is mandatory. Attendance in these sessions will be recorded and this record will be used to calculate the % of attendance for the subject. Strudents must attend a minimum of 80% of the hours of the sessions with attendance control. In the event of attendance below the minimums set, a grade of not assessable will be obtained until the pass is validated (if applicable) in the re-sit (see RE-SIT section). In all cases, to be entitled to the re-sit, it is necessary to have previously submitted 66% of the assessment activities (to calculate this %, the weight of each activity in the overall grade will be taken into account) with a minimum average grade of 3.5. The justifications that are sometimes presented in the event of absence serve only to explain the absence, in no case are they an exemption from attendance.

The assessment activities are the same and with the same weight as the continuous assessment, with the exception of group work, which will be presented individually in the event that it is not possible to form groups. The activities are, therefore: (1) Individual submission, in writing or in audiovisual format, of the solution to 3 problems, which will be different from those discussed in class; (2) Project carried out individually (or in a group if possible) on the contents of module 1 and individual oral presentation of this project; (3) Individual project (or group if possible) on the contents of module 2 and individual oral presentation of this project; (4) Individual written test on the contents of modules 1 and 2.

Each block of assessment activities must be passed separately in order to pass the subject overall. In the event that the grade for block 1 or 4 is between 4.5 and 5, RE-SIT can be avoided as long as the weighted average of the individual tasks in these two blocks is a pass (5). Otherwise,RE-SIT will be required.

The date of the single assessment is 05/26/26 for group 41, 06/05/26 for group 31, 06/08/26 for groups 21 and 71. All assignments and tests will be submitted on this day.

GLOBAL ASSESSMENT

Students who register for the subject for the second time can request global assessment. The conditions and dates will be the same as for single assessment, with no attendance requirement if this condition was already met the previous year. Global assessment must be requested in writing from the teacher responsible for the group in the first week of class.

RE-SIT

Both in the case of continuous assessment and in the case of single assessment, the following assessment activities can be re-taken: (1) Individual written or audiovisual submissions of the resolution of problems/cases discussed in class; (4) Individual written test on the contents of modules 1 and 2.

In the event that the grade for block 1 or 4 is between 4.5 and 5, RE-SIT may be avoided as long as the weighted average of the individual tasks (i.e. excluding the problem solved in pairs) of these two blocks is a pass (5). Otherwise, RE-SIT will be required.

The procedure for re-taking problems (block 1) will follow this protocol:

  • If all problems have been submitted on time with an average grade for block 1 of at least 3.5, the re-take of the problems will consist in the written submission of the solution to a single global individual problem.
  • If all the problems have not been submitted on time and/or a minimum average grade of 3.5 is not reached in block 1, the re-take of the problems will consist in the written submission of the solution to 2 individual problems, which will be different from the problems proposed in the ordinary evaluation process.

In both cases, the general guidelines for the re-take problems will bepublished on the last day of class. On the day of the re-sit, which will be in person in a exam format, the specific guidelines will be given.

The procedure for re-taking the written test will consist of an oral interview (in person) in which the student must answer as many questions as necessary to verify their degree of knowledge of the contents worked on in the subject.

The maximum grade for the recovered evaluation blocks is 5 out of 10. That is, during the recovery period, the previous grades of blocks (1) and/or (4) will not be taken into account when calculating the average of the recovered block.

The following are not eligible for re-sit: (1) Submission in pairs of the solution to problem 2; (2) Project carried out in small groups (or individually in the case of single or global assessment) on the contents of module 1 and individual oral presentation of this project; (3) Project carried out in small groups (or individually in the case of the single or global assessment) on the contents of module 2 and individual oral presentation of this project.

In the event of attendance below 80%, an additional individual assignment will be required that must be submitted in writing and orally (in person) during the re-take period (in addition to the other retrievable tasks). The maximum overall grade for the subject in this case will be 5 out of 10. The contents and criteria for this assignment will be published on the last day of class.

The RE-SIT in all cases is in person and will take place on the following dates: 06/16/26 for group 41, 06/26/26 for group 31, and 06/29/26 for groups 21 and 71. The written part of the assignment compensating for low attendance must be submitted before 23:59 on the day of the re-sit.

APPLICABLE TO ALL ASSESSMENT MODALITIES

In order to pass the subject, the student must demonstrate good general communication skills, both orally and in writing. In all activities (individual and group), linguistic correction, writing skills and formal aspects of presentation will therefore be taken into account. Students must be able to express themselves fluently and correctly and must show a high degree of understanding of academic texts. An activity may be returned (not assessed) or failed if it is deemed not to meet these requirements. Students in groups 21, 31 and 41 must demonstrate a good oral and written command of the Catalan and Spanish languages (level C2 of the Common European Framework of Reference) and a basic instrumental command (level B1 of the Common European Framework of Reference) of the English language. Students ingroup 71 must demonstrate that they have achieved in English the objectives identified by the descriptors of level C1 of the CEFR, both in everyday situations and in the academic field. Inclusive language uses will be taken into account.

It will also be necessary to demonstrate basic academic, personal and professional skills, such as punctuality, collaboration, respect and consistency in work.

According to UAB regulations, copying or plagiarism, both in the case of assignments and in the case of exams, can result in failing the subject. The copied or plagiarised assessment activity will be penalised with a score of zero and will lead to the loss of the possibility to sit for the re-take. An assignment, activity or exam will be considered to be "copied" when it reproduces all or part of the work of a peer. An assignment or activity will be considered "plagiarised" when part of another author's text is presented as one's own without citing its source, regardless of whether the original source is in paper or digital format. The reproduction of materials (notes, slides, etc.) made available to students by teachers is also considered plagiarism. Likewise, the copying or possession of documents or devices for copying in exams will be reason for failure.

For this subject, the use of Artificial Intelligence (AI) technologies is permitted exclusively in support tasks, such as bibliographic or information searches and the correction of written texts (blocks 1, 2 and 3 of the assessment). Students must clearly identify which parts have been generated with this technology, specify the tools used and include a critical reflection on how these have influenced the process and the final result of the activity. The final result of the tasks must reflect a significant contribution by the students in the analysis and personal reflection. The lack of transparency in the use of AI in assessable activities or the lack of originality of the results will be considered a lack of academic honesty and may lead to a total penalty (grade of 0) in the grade of the activity.

All submissions of written assignments be done through the Virtual Campus. Submissions will not be accepted by any other means (email or others).

The teaching staff will mark assessment activities in a maximum of 20 work days.

A grade of not assessed will be obtained if 1) 66% of the assessment activities are not submitted and therefore the student has no right to re-sit, 2) 80% of the classes are have not been attended and a pass grade is not been obtained by validating assessment taken in the re-sit period. In all other cases a numerical grade will be assigned.


Bibliography

This subject includes the following compulsory reading:

Masats, Dolors, Moore, Emilee, & Llompart Esbert, Júlia (2025). Conceptes clau per educar en i per al plurilingüisme. Servei de Publicacions de la UAB. https://doi.org/10.5565/lib/9788410202702

Masats, Dolors, Moore, Emilee, & Llompart Esbert, Júlia (2025). Key concepts for educating in and for plurilingualism. Servei de Publicacions de la UAB. https://doi.org/10.5565/lib/9788410202719

Reference documents:

Ajuntament de Barcelona (2019). Guia de comunicació inclusiva: Per construir un món més igualitari. Barcelona: Ajuntament de Barcelona. 

Bou Rueda, Marta (2019). Asking for volunteers: a teacher's strategies to enhance learning while organizing participation. In Dolors Masats, Maria Mont & Nathaly Gonzalez-Acevedo (Ed.), Joint efforts for innovation: Working together to improve foreign language teaching in the 21st century (pp. 275-286). Rothersthorpe: Paragon Publishing. 

Dooly, Melinda (2016). Proyectos didácticos para aprender lenguas. In Dolors Masats & Luci Nussbaum (Ed.), Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatoria (pp.169-193). Madrid: Síntesis.

Dooly, Melinda, & Vallejo, Claudia (2019). Creating an inclusive environment for language support. Open Educational Resources developed within the Making Literacy Meaningful Project (Erasmus+ Key Action 2. 2016-1-DE03-KA201-023008). Barcelona: GREIP.

Dooly, Melinda, & Vallejo, Claudia (2019). Identifying and working with the different levels of linguistic competence of the newcomer. Open Educational Resources developed within the Making Literacy Meaningful Project (Erasmus+ Key Action 2. 2016-1-DE03-KA201-023008). Barcelona: GREIP.

Dooly, Melinda, Masats, Dolors, & Mont, Maria (2021). Launching a solidarity campaign: Technology-enhanced project-based language learning to promote entrepreneurial education and social awareness. Journal of Technology and Science Education, 11 (2), 260-269.

Idiazabal, Itziar, & Dolz, Joaquim (2013). Introducción. Diversidad lingüística y formación plurilingüe. In Joaquim Dolz & Itziar Idiazabal (Ed.), Enseñar (lenguas) en contextos multilingües (pp. 9-28). Leioa: Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua.

Llompart, Júlia (2017). La transmissiólingüística intergeneracional inversa: quan fills i filles ensenyenllenguaals progenitors. Treballs de Sociolingüística Catalana, 27, 63-76.

Llompart, Júlia (2022). Students as teachers, teacher as learner: Collaborative plurilingual teaching and learning in interaction. In Dolors Masats & Luci Nussbaum (Ed.) Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (p. 54-65)Routledge.

Llompart, Júlia, & González, Amparo (2018). Jugar a lingüistas: una propuesta didáctica para el alumnado plurilingüe. Cuadernos de Pedagogía, 488, 40-45.

Llompart, Júlia i Nussbaum, Luci. (2018). Doing plurilingualism at school: Key concepts and perspectives. A S. Melo-Pfeifer & C. Helmchen (Eds.), Plurilingual literacy practices at school and in teacher education (pp. 19–39). Peter Lang.

Llompart, Julia & Nussbaum, Luci. (2023). Explorar la interacció per entendre les polítiques lingüístiques practicades a l’aula. Bellaterra Journal of Teaching and Learning Languges and Literature, 16(1).

Marçal, Heura, Kelso, Fiona, & Nogués, Mercè (2011). Guia per a l’ús no sexista del llenguatge a la Universitat Autònoma de Barcelona. Bellaterra: Servei de Llengües i Observatori per a la Igualtat de la Universitat Autònoma de Barcelona. 

Masats, Dolors (2017). Key Concepts in Describing Plurilingualism: A Brief Glossary. Open Educational Resources developed within the Making Literacy Meaningful Project (Erasmus+ Key Action 2. 2016-1-DE03-KA201-023008). Barcelona: GREIP.

Masats, Dolors, & Noguerol, Artur (2016). Proyectos lingüísticos de centro y currículo. In Dolors Masats & Luci Nussbaum (Ed.), Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatoria (pp.59-84). Madrid: Síntesis.

Moore, Emilee (2016). Aprendizaje de lenguas e interacción social. In Dolors Masats & Luci Nussbaum (Ed.), Enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en educación secundaria obligatoria (pp. 35-58). Madrid: Síntesis.

Moore, Emilee (2018). Teaching in and for plurilingualism in the 21st century. A resource for teachers and teacher educators. Konect Teaching Materials no. 2. Barcelona: GREIP.

Moore, Emilee, & Llompart, Júlia (2019). De la didàctica de les llengües a la didàcticadel plurilingüisme. CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, 2(2), 57-65.

Moore, Emilee, & Palou, Juli (2018).  Reading in multilingual environments. In Sílvia Melo-Pfeifer & Christian Helmchen (Ed.), Plurilingual literacy practices at school and in teacher education (pp. 79-102). Bern: Peter Lang.

Moore, Emilee. & Vallejo, Claudia. (2018). Practices of conformity and transgression in an out-of-school reading programme for ‘at risk’ children. Linguistics and Education, 43, 25-38.

Mont, Maria, Masats, Dolors, & Dooly, Melinda (2021). Launching a solidarity campaign to support four Syrian kids stranded in Greece.In Dolors Masats & Cèlia Pratginestós (Eds.), Lessons learnt in schools implementing project-based learning. Barcelona: Omnia Science.

Nussbaum, Luci (2013) De las lenguas en contacto al habla plurilingüe. In Virginia Unamuno & Ángel Maldonado (Ed.), Prácticas y repertorios plurilingües en Argentina (pp. 273-283). Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB. 

Pascual Calvo, Xavier (2017). Dealing with linguistic diversity in the classroom: a challenge for teachers. Open Educational Resourcesd developed within the Making Literacy Meaningful Project (Erasmus+Key Action 2. 2016-1-DE03-KA201-023008). Barcelona: GREIP. 

Phillips, Sarah (1993). Introduction. Young Learners. Resource Books for Teachers (pp. 5-14). Oxford: Oxford Univerity Press.

Pratginestós, Cèlia (2022). Interactional competence in transnational plurilingual peer interactions. In Dolors Masats & Luci Nussbaum (Ed.) Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 188-199). Routledge.

Subdirecció General de Llengua i Plurilingüisme (2018). El model lingüístic del sistema educatiu de Catalunya: L’aprenentatge i l’ús de les llengües en un context educatiu multilingüe i multicultural. Barcelona: Departament d’Ensenyament de la Generalitat de Catalunya.

Trenchs Parera, Mireia, Larrea Mendizabal, Imanol, & Newman, Michael (2014). La normalització del cosmopolitisme lingüístic entre els joves del segle xxi? Una exploració de les ideologies lingüístiques a Catalunya. Treballs de Sociolingüística Catalana, 24, 281-301.

Vallejo, Claudia (2022). Plurilingual practices and pluriliteracies in an after-school program: Encouraging children’s use of their entire repertoire for meaning making. In Dolors Masats & Luci Nussbaum (Ed.), Plurilingual classroom practices and participation in Catalonia: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 43-53). Routledge.

Vallejo, Claudia. (2020). Translanguaging as practice and as outcome: Bridging across educational milieus through a collaborative Service-Learning project. In Emilee Moore, Jessica Bradley & James Simpson (Eds.), Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities. Multilingual Matters.

Vallejo, Claudia, & Moore, Emilee (2016). Prácticas plurilingües ‘transgresoras’ en un programa extraescolar de refuerzo de la lectura. Signo y Seña, 29, 33-61.

Woolard, Kathryn (2008). Les ideologies lingüístiques: una visió general d'un camp des de l'antropologia lingüística. Revista de Llengua i Dret, 49, 179-199.


Software

No special software is required to enrol in this course.


Groups and Languages

Please note that this information is provisional until 30 November 2025. You can check it through this link. To consult the language you will need to enter the CODE of the subject.

Name Group Language Semester Turn
(SEM) Seminars 211 Catalan second semester morning-mixed
(SEM) Seminars 212 Catalan second semester morning-mixed
(SEM) Seminars 311 Catalan second semester morning-mixed
(SEM) Seminars 312 Catalan second semester morning-mixed
(SEM) Seminars 411 Catalan second semester afternoon
(SEM) Seminars 412 Catalan second semester afternoon
(SEM) Seminars 711 English second semester afternoon
(SEM) Seminars 712 English second semester afternoon
(TE) Theory 21 Catalan second semester morning-mixed
(TE) Theory 31 Catalan second semester morning-mixed
(TE) Theory 41 Catalan second semester afternoon
(TE) Theory 71 English second semester afternoon