Logo UAB

Fundamentos de Filología Catalana

Código: 105826 Créditos ECTS: 6
2024/2025
Titulación Tipo Curso
2503998 Filología Catalana: Estudios de Literatura y Lingüística FB 1
2504380 Estudios de Inglés y Catalán FB 2
2504388 Estudios de Catalán y Español FB 2

Contacto

Nombre:
Montserrat Ferrer Santanach
Correo electrónico:
Desconegut

Equipo docente

Montserrat Ferrer Santanach

Idiomas de los grupos

Puede consultar esta información al final del documento.


Prerrequisitos

Ninguno. 


Objetivos y contextualización

Este curso ofrece una introducción práctica a los estudios de Filología Catalana en un context europeo. En el curso se combinan conocimientos básicos de carácter histórico e instrumental, todos ellos imprescindibles para el progreso del estudiante en otros cursos del Grado, sean de literatura o de lengua (pero no de lingüística sincrónica). Incluye también sesiones dedicadas a la práctica de la redacción académica con corrección ortográfica y gramatical, que el estudiante podrá mejorar gracias a un manual con instrucciones y ejercicios.

Al terminar el curso, el estudiante habrá de mostrar un conocimiento general de los contenidos más importantes y su capacidad de exponerlos en una redacción. La corrección ortográfica y gramatical será un factor determinante de la evaluación.

 


Competencias

    Filología Catalana: Estudios de Literatura y Lingüística
  • Actuar con responsabilidad ética y respeto por los derechos fundamentales, la diversidad y los valores democráticos.
  • Demostrar dominio de la normativa de la lengua catalana, de sus fundamentos lingüísticos y de todas sus aplicaciones en el ámbito académico y profesional.
  • Demostrar habilidades que faciliten el trabajo en equipo.
  • Elaborar argumentaciones aplicables a los ámbitos específicos de la literatura y de la lingüística.
  • Interpretar los factores políticos, sociales y culturales que condicionan el uso de la lengua catalana y su evolución a lo largo de su historia y en la actualidad.
  • Interpretar los textos literarios desde bases filológicas y comparativas.
  • Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
  • Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
  • Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
  • Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
  • Realizar lecturas e interpretaciones críticas de textos.
  • Realizar trabajos escritos o presentaciones orales efectivas y adaptadas al registro adecuado.
  • Utilizar la información de acuerdo con la ética científica.
  • Utilizar las herramientas digitales y la fuentes documentales específicas.
    Estudios de Inglés y Catalán
  • Actuar con responsabilidad ética y con respeto por los derechos y deberes fundamentales, la diversidad y los valores democráticos.
  • Aplicar los conceptos, recursos y métodos apropiados al estudio de la variación de las lenguas catalana e inglesa, con la finalidad de conocer su cambio diacrónico, así como su diversidad geográfica y social en la actualidad, y al estudio de su adquisición y aprendizaje en una sociedad global y multilingüe.
  • Aplicar los principios éticos científicos al tratamiento de la información.
  • Demostrar el conocimiento normativo de la lengua catalana y sus fundamentos y el dominio en todas sus aplicaciones al ámbito académico y profesional.
  • Demostrar habilidades para trabajar de manera autónoma y en equipo con el fin de alcanzar los objetivos planificados, en su caso en contextos multiculturales e interdisciplinarios.
  • Elaborar argumentaciones aplicables a los ámbitos de la literatura, de la cultura, de la teoría literaria, de la lengua y la lingüística, en catalán y en inglés, y evaluar su relevancia académica.
  • Identificar e interpretar los textos literarios del inglés y del catalán, analizando los rasgos genéricos, formales, temáticos y culturales de acuerdo con conceptos y métodos propios del comparatismo y de la teoría literaria.
  • Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
  • Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
  • Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
  • Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
  • Realizar trabajos escritos o presentaciones orales efectivas y adaptadas al registro adecuado en distintas lenguas.
  • Utilizar las herramientas digitales y las fuentes documentales específicas para la captación y organización de información.
    Estudios de Catalán y Español
  • Actuar con responsabilidad ética y con respeto por los derechos y deberes fundamentales, la diversidad y los valores democráticos.
  • Analizar los principales factores de variación lingüística del catalán y del español, sean histórico-políticos, diatópicos, semánticos o pragmáticos, y su evolución a lo largo de la historia y en la actualidad.
  • Aplicar las técnicas y métodos propios de la edición crítica y del procesamiento digital al análisis y tratamiento de textos escritos y de archivos multimedia.
  • Aplicar los principios éticos científicos al tratamiento de la información.
  • Demostrar el conocimiento normativo de las lenguas catalana y española y su dominio en todas sus aplicaciones al ámbito académico y profesional.
  • Demostrar habilidades para trabajar de manera autónoma y en equipo con el fin de alcanzar los objetivos planificados, en su caso en contextos multiculturales e interdisciplinarios.
  • Elaborar argumentaciones aplicables a los ámbitos de la filología catalana y española, de la teoría literaria y de la lingüística, y evaluar su relevancia académica.
  • Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
  • Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
  • Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
  • Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
  • Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
  • Realizar trabajos escritos o presentaciones orales efectivas y adaptadas al registro adecuado en distintas lenguas.
  • Utilizar las herramientas digitales y las fuentes documentales específicas para la captación y organización de información.

Resultados de aprendizaje

  1. Aplicar adecuada y reflexivamente los principios prescriptivos de la lengua catalana estándar oral y escrita.
  2. Aplicar las herramientas informáticas y saber consultar las fuentes documentales específicas.
  3. Aplicar los conocimientos adquiridos sobre la lengua estándar a la detección de interferencias lingüísticas.
  4. Aplicar los conocimientos teóricos adquiridos a la realización de trabajos.
  5. Citar correctamente las fuentes bibliográficas e informáticas utilizadas en la confección de trabajos académicos.
  6. Dominar la expresión oral y escrita en lengua catalana.
  7. Elaborar argumentaciones aplicables a los ámbitos de la filología catalana y española, de la teoría literaria y de la lingüística, y evaluar su relevancia académica.
  8. Elaborar trabajos de acuerdo con la ética científica.
  9. Elaborar trabajos que apliquen con solvencia los instrumentos digitales y bibliográficos fundamentales para el estudio filológico.
  10. Emplear la terminología adecuada en la construcción de un texto académico y en la transmisión de sus conocimientos.
  11. Emplear la terminología adecuada en la construcción de un texto académico.
  12. Identificar las ideas principales y las secundarias y expresarlas con corrección lingüística.
  13. Interpretar la problemática y las condiciones del uso de la lengua catalana a lo largo de su historia en una sociedad multicultural.
  14. Interpretar textos en profundidad y aportar argumentos para su análisis crítico.
  15. Mantener una actitud de respeto hacia las opiniones, valores, comportamientos y prácticas de los demás.
  16. Planificar, organizar y realizar trabajos en equipo.
  17. Potenciar la capacidad de lectura, interpretación y análisis crítico de textos literarios y lingüísticos.
  18. Producir textos argumentados sobre puntos críticos de la historia de la filología catalana.
  19. Producir textos escritos y orales con corrección normativa.
  20. Producir textos escritos y orales con corrección normativa. Producir textos argumentados sobre puntos críticos de la historia de la filología catalana.
  21. Realizar predicciones e inferencias literarias sobre el contenido de un texto.
  22. Realizar trabajos escritos y presentaciones orales efectivas y adaptadas al registro adecuado.
  23. Redactar comentarios de texto con bases filológicas y comparativas.
  24. Redactar comentarios de texto con sentido crítico.
  25. Sintetizar los conocimientos adquiridos sobre el origen y las transformaciones experimentadas por los diversos campos de estudio de la disciplina.
  26. Trabajar autónomamente en el estudio sincrónico y diacrónico de la lengua y la literatura catalanas.
  27. Utilizar adecuadamente las fuentes de adaptación y creación terminológica.

Contenido

  1. Presentación, prueba de nivel y corrección
  2. Historia de la filología
  3. Instrumentos lexicográficos y gramaticales
  4. La edición de textos
  5. Tipografía
  6. Notas y referencias bibliográficas
  7. Periodización de la cultura literaria occidental
  8. El comentario de texto: poesía i lengua
  9. El ensayo: resumen i argumentación
  10. Panorama de la reseña crítica

Actividades formativas y Metodología

Título Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Tipo: Dirigidas      
Ejercicios orales y escritos 10,5 0,42 9, 5, 17, 14, 1, 6, 18, 19, 8, 22, 15, 25, 2, 11, 23, 24
Exposición teórica del programa 20 0,8 27, 9, 5, 17, 12, 14, 1, 18, 8, 22, 25, 2, 11, 3, 23, 24
Tipo: Supervisadas      
Análisis y redacción de textos 10 0,4 27, 9, 5, 17, 12, 14, 1, 6, 16, 18, 19, 8, 22, 15, 25, 11, 3, 26, 23, 24
Ejercicios de gramática 15 0,6 1, 6, 19, 22, 3
Tipo: Autónomas      
Consulta de instrumentos online 10 0,4 27, 9, 5, 2
Ejercicios y redacciones 13 0,52
Estudio de la normativa y práctica gramatical 30 1,2 27, 1, 6, 19, 22, 11, 3

Las clases combinan teoría y práctica de análisis y redacción de textos, con ejemplos y ejercicios a realizar en clase o en casa. La redacción de resúmenes y ensayos se basará en un dossier de textos sobre lengua y literatura. El dossier incluye un repertorio de los errores gramaticales más frecuentes, que servirá para el repaso de aspectos de normativa gramatical.

El calendario detallado con el contenido de les sessions se dará a conocer el dia de presentación de la asignatura. En el Campus Virtual se encontraran la descripción detallada de los ejercicios escritos y del examen final, los materiales docentes y las informaciones necesarias para el seguimento de la asignatura. Si en algún momento es necesario modificar la modalidad docente a causa de la emergencia sanitaria, se informará de los cambios en la programación y la metodología.

 

 

 

 

Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.


Evaluación

Actividades de evaluación continuada

Título Peso Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Ejercicios y redacciones 30% 15 0,6 1, 4, 2, 3, 27, 9, 5, 7, 22, 17, 12, 14, 13, 15, 21, 6, 16, 18, 19, 20, 8, 25, 11, 10, 26, 23, 24
Participación y presentaciones en clase 10% 2 0,08 17, 6, 16, 19, 22, 15
Proyecto de edición 20% 20 0,8 4, 9, 5, 15, 21, 6, 16, 18, 19, 20, 8, 22, 17, 25, 2, 10, 11, 26
Prueba escrita 1 10% 1,5 0,06 9, 5, 17, 12, 14, 1, 6, 18, 19, 8, 22, 25, 11, 3, 26, 23, 24
Prueba escrita final 30% 3 0,12 9, 5, 17, 12, 14, 1, 6, 18, 19, 8, 22, 25, 11, 3, 26, 23, 24

Las competencias de esta materia se evaluarán a través de la participación en classe (10%), ejercicios y redacciones (30%), una prueba escrita a mitad de semestre (10%), un proyecto de edición crítica en grupo (20%) y una prueba escrita final (30%).

El/la estudiante recibirá la calificación de No evaluable siempre que no haya entregado más del 30% de las actividades de evaluación.

En el momento de realización de cada actividad evaluativa, el profesor informará al alumnado (Moodle) sobre el procedimiento y la fecha de revisión de las calificaciones.

Podrán optar a la recuperación los estudiantes que obtengan una calificación final entre 3,5 i 4,9 y hayan sido previamente evaluados de un conjunto de actividades equivalentes a 2/3 de la calificación total de la assignatura. La recuperación consistirá en una prueba escrita de síntesis de las dos pruebas del curso (prueba 1 y prueba final).La calificación máxima de la reevaluación es 5.

En caso de que el estudiante cometa cualquier tipo de irregularidad que pueda conducir a una variación significativa de la calificación de un acto de evaluación, este será calificado con 0, independientemente del proceso disciplinario que pueda derivarse de ello. En caso de que
se verifiquen varias irregularidades en los actos de evaluación de una misma asignatura, la calificación final de esta asignatura será 0.

 Evaluación única

1. Redacción (30%)

2. Proyecto de edición (20%)

3. Examen de síntesis (50%)

Se aplicará el mismo sistema de recuperación que para la evaluación continuada.


Bibliografía

Bibliografía

Amadeo, Imma, i Jordi Solé, Curs pràctic de redacció (Barcelona: Educaula, 1996).

Badia, Jordi, et al., El llibre de la llengua catalana (Barcelona: Castellnou, 2004).

Blecua, Alberto, Manual de crítica textual (Madrid: Castalia, 1983).

Cassany, Daniel, Esmolar l'eina. Guia de redacció per als professionals (Barcelona: Empúries, 2007).

Coromina, Eusebi, et al., El treball de recerca: procés d'elaboració, memòria escrita, exposición oral i recursos (Vic: Eumo, Universitat de Vic, 2000).

Gabinet de Llengua Catalana, Les referències i les citacions bibliogràfiques, les notes i els índexs, 2a ed. (Bellaterra: Gabinet de Llengua Catalana, Universitat Autònoma de Barcelona, 1995).

Garolera, Narcís (ed.), Anàlisis i comentaris de textos literaris catalans, 4 vols. (Barcelona: Curial, 1982-1985).

Garolera, Narcís (ed.), Textos literaris catalans. Lectures i interpretacions, 2 vols. (Barcelona: Columna, 1994-1995).

Kraye, Jill (ed.), The Cambridge Companion to Renaissance Humanism (Cambridge: Cambridge University Press, 1996). Trad. cast. Introducción al humanismo renacentista (Cambridge: Cambridge University Press, 1998).

Martínez-Gil, Víctor (coord.), Models i criteris de l'edició de textos (Barcelona: UOC, 2013).

Mestres, Josep M., Manual d'estil. La redacció i l'edició de textos (Vic: Eumo, 1995).

Morison, Stanley, First Principles of Typography (Cambridge: Cambridge University Press, 1951). Trad. cast. Principios fundamentales de la tipografía (Barcelona: Ediciones del Bronce, 1998).

Pujol, Josep M., i Joan Solà, Ortotipografia. Manual de l'autor, l'autoeditor i el dissenyador gràfic (Barcelona: Columna, 1995).

Quetglas, Pere, Elementos básicos de filología y lingüística latinas (Barcelona: Universitat de Barcelona, 2006).

Reynolds, L. D, i N. G. Wilson, Scribes & Scholars. A Guide to the Transmissionof Greek & Latin Literature, 3ª ed. (Oxford: Oxford University Press, 1991). Trad. cast. Copistas y filólogos: Las vías de transmisión de las literaturas griega y latina (Madrid: Gredos, 1986).

Rigo, A. i Genescà, G., Tesis i treballs: aspectes formals (Vic: Eumo, 2000).

Solà, Joan, i Josep M. Pujol, Tractat de puntuació (Barcelona: Columna, 1990).

 

Enlaces

Associació d'Escriptors en Llengua Catalana: www.escriptors.cat

Arxiu de Revistes Catalanes Antigues (ARCA): www.bnc.cat/digital/arca

Argumenta: http://wuster.uab.cat/web_argumenta_obert/index.html

Biblioteca de Catalunya: http://www.bnc.cat/

Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives: http://www.lluisvives.com/

Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals: portal lingüístic: http://esadir.cat

Corpus Informatitzat del Català Antic: www.cica.cat

Culturcat: www.culturcat.cat

Diccionari català-valencià-balear (DCVB): dcvb.iecat.net

Diccionari de la Lengua Catalana (DIEC2): http://dlc.iec.cat

Espais Escrits: www.espaisescrits.cat

Gramàtica essencial de la llengua catalana (IEC): https://geiec.iec.cat

Gramàtica zero (UV): http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf

Gran Enciclopèdia Catalana (GEC): http://www.enciclopedia.cat/

Institut d’Estudis Catalans (IEC): Recursos lingüístics: https://www.iec.cat/llengua/recursos.asp

Institució de les Lletres Catalanes: www.gencat.cat/cultura

Llengua Catalana a Gencat.cat: www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat

Mapa Literari Català: www.mapaliterari.cat

Narpan. Espai virtual de literatura i cultura medieval: http://www.narpan.net/

Optimot: Consultes lingüistiques: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html

Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO): http://www.raco.cat/index.php/raco

Traces. Base de dades de llengua i literatura catalanes: http://www.traces.uab.cat

Universitat Oberta de Catalunya. Servei lingüístic: http://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.html Traces www.traces.uab.cat

 


Software

Ninguno.


Lista de idiomas

Nombre Grupo Idioma Semestre Turno
(PAUL) Prácticas de aula 11 Catalán primer cuatrimestre manaña-mixto
(PAUL) Prácticas de aula 12 Catalán primer cuatrimestre manaña-mixto
(TE) Teoría 1 Catalán primer cuatrimestre manaña-mixto