Titulación | Tipo | Curso |
---|---|---|
2500798 Educación Primaria | OB | 1 |
Puede consultar esta información al final del documento.
Se aconseja repasar la normativa de la lengua catalana (los equivalentes al nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas). Es recomendable tener conocimientos básicos de francés.
Esta asignatura es una de las primeras que cursan los alumnos en la materia «Enseñanza y aprendizaje de las lenguas» y proporciona unos conocimientos que servirán de fundamento para las otras asignaturas.
Objetivos:
1. Estrategias para el aprendizaje autónomo de lenguas. Recursos y herramientas de consulta (en papel y en línea).
2. El contacto de lenguas. Las interferencias lingüísticas.
3. El análisis de la lengua oral. Producción y expresión oral. Fonética, prosodia y elocución.
4. Estrategias para la comprensión de textos. Las estructuras textuales: análisis y producción.
5. Textos literarios: cuentos y narraciones (infantiles y de adultos). Niveles de significación y contextos de producción. Comprensión e interpretación.
6. La gramática para la enseñanza y la argumentación gramatical. El análisis gramatical de los textos orales y escritos.
7. La gramática comparada: estructuras comunes y estructuras particulares.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Catalán. Bloque III: Cuentos | 5 | 0,2 | 3, 8, 11, 16, 17 |
Catalán: Bloque I: Lengua oral | 15 | 0,6 | 10, 16, 25 |
Catalán: Bloque II: Lengua escrita | 15 | 0,6 | 19, 20 |
Francés | 10 | 0,4 | 3, 11, 13, 19, 20, 22, 24, 25 |
Tipo: Autónomas | |||
Catalán: Bloque I Bloque II Bloque III | 74,5 | 2,98 | 1, 3, 8, 9, 10, 12, 16, 19, 20, 25 |
Francés | 23 | 0,92 | 3, 23, 6, 11, 13, 19, 20, 22, 24, 25 |
Actividad |
Horas |
Metodología |
|
Presencial en gran grupo |
2 |
Exposiciones de los temas básicos. Se hace con todo el grupo clase y permite la exposición de contenidos a través de una participación abierta y activa por parte de los y las estudiantes. |
EP3.2, EP3.3, EP3.4 |
Seminarios |
43 |
La mayor parte del aprendizaje presencial se hace mediante seminarios, espacios de trabajo en grupo reducidos (1/3 del grupo) dirigidos por el profesor/a, donde se trabajan los contenidos de la materia. En los seminarios se analizarán los conceptos básicos, se discutirán los temas de estudio y las lecturas, se aclararán las dudas y se practicará el análisis de textos. En estas sesiones se organizarán actividades individuales y en grupo, orales y escritas. |
EP3.1, EP3.2, EP3.3 EP4.1, EP4.2, EP4.3 TF3.1, TF3.7, TF9.1, TF9.2 G1.3, G1.6, 61.7 MP44.1, MP44.2, MP44.3 MP47.1, MP47.2, MP47.3, MP47.4 MP49.1, MP49.3 |
Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Catalán. Cuentos (Actividad en pareja) | 11,25 | 1 | 0,04 | 2, 3, 5, 11, 12, 14, 18, 21, 26 |
Catalán. Examen Bloque Normativa: test gramática normativa y dictado (activitad individual) | 18,75 | 1 | 0,04 | 19 |
Catalán. Examen contenidos Bloque I (actividad individual) | 18 | 1 | 0,04 | 3, 23, 6, 7, 9, 11, 10, 16, 17, 20, 21 |
Catalán. Examen contenidos Bloque II (activitad individual) | 22,5 | 1 | 0,04 | 1, 8, 11, 12, 15, 16, 17, 20 |
Catalán. Lectura en voz alta (actividad individual) | 4,5 | 1 | 0,04 | 3, 9, 12, 21 |
Francés. Examen (actividad individual) | 18 | 1 | 0,04 | 13, 19, 20, 22, 24, 25 |
Francés. Portfolio de actividades de comprensión (actividad individual) | 7 | 1,5 | 0,06 | 2, 4, 5, 7, 12, 14, 17, 18, 22, 26 |
La evaluación de la asignatura se hará a lo largo de todo el curso académico mediante las actividades que se indican. La nota final se obtendrá a partir de la suma de las notas correspondientes al porcentaje asignado a cada lengua.
Los y las estudiantes repetidores que lo soliciten podrán hacer una prueba global para cada una de las dos lenguas de la asignatura. Deberán pedirlo por escrito al profesorado de cada lengua (el plazo para hacerlo se comunicará al empezar el curso por correo electrónico).
La evaluación de la lengua francesa consta de dos partes:
Para poder superar la asignatura, es necesario que el/la estudiante haya obtenido un 5 como mínimo en cada una de las lenguas. En caso contrario, se considerará suspendido/a. Asimismo, todas las actividades a evaluar dentro de cada una de las lenguas también se deberán aprobar, como mínimo, con un 5.
Los estudiantes que acrediten un C2 de catalán convalidan las pruebas de normativa (test y dictado) con un 5.
Para aprobar el Bloque de Normativa (Lengua catalana), es necesario haber obtenido un apto en las dos pruebas del bloque: Dictado y test de normativa. Si a final de curso queda suspendida una de las dos, será necesario repetir todo el bloque el curso siguiente (dictado y test de normativa), además, por supuesto, del resto de la asignatura (Catalán/Francés).
La asistencia a clase es obligatoria: el alumnado debe asistir a un mínimo de un 80% de clases de cada lengua. Los y las estudiantes que por motivos laborales no puedan cumplir este requisito no pierden el derecho a examinarse pero tendrán que acogerse a la reavaluación.
De manera general, los criterios principales que se aplicarán en la calificación de las diferentes actividades de evaluación de cada una de las lenguas son: 1) rigor informativo y corrección conceptual; 2) claridad y coherencia expositiva (orales y escritas), y 3) adecuación y corrección lingüísticas. En lengua catalana, cada error ortográfico, léxico i sintáctico será penalizado con la reducción de 0,125 puntos en la nota final de cada una de las actividades de evaluación.
Se calificará como suspenso el/la estudiante que no haya hecho todas las actividades de evaluación.
Las calificaciones de las actividades de evaluación se harán públicas entre un plazo mínimo de 15 y un máximo de 20 días hábiles. El profesor o profesora informará al alumnado (Moodle) del procedimiento y la fecha de consulta y revisión de las actividades evaluadas.
Se establece una reevaluación (recuperación) de las actividades no superadas para todos los y las estudiantes (evaluación continuada e evaluación única). El derecho a la reevaluación para los estudiantes de evaluación continuada tiene dos condiciones (normativa UAB): a) haber entregado el 66% de la evaluación; y 2) tener una nota mínima de 3,5 en promedio.
El alumnado aprobado no puede presentarse a la reevaluación para subir nota.
La reevaluación se realizará al final del período de clases de cada una de las lenguas.
Las fechas de la reavaluación són las siguientes:
Lengua francesa: Gr 21 (20/05/2025) Gr 31 (5/06/2025) Gr 41 (20/05/2025) Gr 71 (19/06/2024)
Lengua Catalana: Gr 21 (20 i 27/05/2022) Gr 31 (5 i 19/06/2025) Gr 41 (20/05/2025 i 3/06/2025) Gr 71 (19 i 26/06/2024)
La nota máxima que se podrá obtener en la reevaluación de las pruebas del bloque de normativa es de 5. (Lengua Catalana).
Para aprobar esta asignatura esnecesario que el/la estudiante muestre, al usar la lengua catalana tanto oralmente como por escrito, quetiene un nivel de competencia lingüística equivalente al que se exige en el nivel C1 del Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas
Los profesores velarán por el uso inclusivo del lenguaje en las diversas tareas de evaluación de los estudiantes.
Si el profesorado detecta una copia/plagio flagrante en un trabajo o examen, el/la estudiante será penalizado/a con un suspenso y no podrá acceder a la reevaluación.
EVALUACIÓN UNICA
El alumnado que se acoja a la evaluación única debe solicitarlo en los plazos que establece la Normativa del calendario Facultad Ciencias de la Educación.
Lengua francesa
Consistirá en la misma prueba final que la de los estudiantes de la evaluación continua: lectura de un artículo y responder a un cuestionario de comprensión lectora.
Fechas evaluación única: Grupo 21 (6/05/2025) Grupo 31 ( 22/05/2025) Grupo 41 (6/05/2025) Grupo 71 (8/05/2025)
Fecha reevaluación: Gr 21 i Gr 41:24/06/2025 Gr 31 i 71: 26/06/2025
Lengua catalana
Consistirá: a) en una prueba escrita sobre los contenidos de los dos primeros bloques (oral yescrita). Ese mismo día los y las estudiantes tendrán que entregar el trabajo correspondiente al Bloque III (Análisis de cuentos infantiles). Tiempo de la prueba: 2 horas; y b) en una prueba de normativa: test gramatical y dictado. Tiempo de la prueba: 2 horas.
Las pruebas se realizarán en un mismo día (4 horas) al finalizar el periodo de clases.
Fechas evaluación única: Grupo 21 (6/05/2025) Grupo 31 ( 22/05/2025) Grupo 41 (6/05/2025) Grupo 71 (8/05/2025)
Fecha reevaluación: Gr 21 i Gr 41:24/06/2025 Gr 31 i 71: 26/06/2025
CATALÁN
Una web de fonética catalana, especialmente de fonética articulatoria práctica, y para escuchar la pronunciación de una palabra mientras se observa cómo se articula (proyecto de la UB dirigido por el Dr. Joan Solà):
Portales Lingüísticos universitarios y manuales en la red
http://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.html
http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf
(La Gramática cero es un proyecto concebido como apoyo práctico para resolver, de manera rápida y clara, los problemas y dudas más habituales en el uso lingüístico, sobretodo en sintaxi, que es uno de los aspectos más complejas y a la vez menos conocidos de la gramática.)
II. LIBROS
1. Manuales de Normativa
fonética:
Castellanos, J.A. (1997). Manual de pronunciació (criteris i exercicis d’elocució). Vic: Eumo
Normativa escrita (ortografía y gramática)
Castellanos, J.A. (1989). Quadern. Normativa bàsica de la llengua catalana. Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB
Normativa y descripción de la lengua:
Badia, J. (1997). El llibre de la llengua catalana. Barcelona: Castellnou
2. Documentos sobre cuestiones concretas
FRANCÉS
Diccionari online: http://www.larousse.fr/dictionnaires/espagnol-francais
Webs on trobar documents de lectura: http://www.momes.net
Webs on trobar articles educatius: https://www.icem-pedagogie-freinet.org/
Callamand, M. (1991). Grammaire vivante du français. Paris: Clé International
Moirand, S. (1979). Situations d’écrit. Paris: Clé International
Murphy, R. (1994). La grammaire expliquée du français. Paris: Clé International
Si es necesario
Nombre | Grupo | Idioma | Semestre | Turno |
---|---|---|---|---|
(SEM) Seminarios | 211 | Catalán | anual | manaña-mixto |
(SEM) Seminarios | 212 | Catalán | anual | manaña-mixto |
(SEM) Seminarios | 213 | Catalán | anual | manaña-mixto |
(SEM) Seminarios | 311 | Catalán | anual | manaña-mixto |
(SEM) Seminarios | 312 | Catalán | anual | manaña-mixto |
(SEM) Seminarios | 313 | Catalán | anual | manaña-mixto |
(SEM) Seminarios | 411 | Catalán | anual | tarde |
(SEM) Seminarios | 412 | Catalán | anual | tarde |
(SEM) Seminarios | 413 | Catalán | anual | tarde |
(SEM) Seminarios | 711 | Catalán | anual | tarde |
(SEM) Seminarios | 712 | Catalán | anual | tarde |
(SEM) Seminarios | 713 | Catalán | anual | tarde |
(TE) Teoría | 21 | Catalán | anual | manaña-mixto |
(TE) Teoría | 31 | Catalán | anual | manaña-mixto |
(TE) Teoría | 41 | Catalán | anual | tarde |
(TE) Teoría | 71 | Catalán | anual | tarde |