Titulació | Tipus | Curs |
---|---|---|
2502758 Humanitats | FB | 1 |
Podeu consultar aquesta informació al final del document.
Curs d'iniciació instrumental a la llengua italiana. No hi ha requisits. No dirigit a estudiants de llengua materna italià o amb coneixements superiors d'italià.
L'assignatura Llengua estrangera I (italià) pretén familiaritzar l'estudiant amb els aspectes essencials de la llengua italiana actual, de manera que a la fi del curs l'alumne hagi adquirit una competència elemental de la llengua (orientativament, proper a un nivell A1), tant en els seus aspectes comunicatius com en el domini dels aspectes morfològics, fonètics, lèxics i gramaticals pertinents.
1. Introducció. Familiarització amb la llengua i la cultura italianes. El sistema fonètic, l'alfabet. Comunicació a l'aula
2. Presentacions. Presentar/ presentar-se. Registre formal / informal. Demanar/fornir informacions generals. Adjectius
d'origen, el present d'indicatiu regular i irregular.
3. Descripcions. Lèxic i estructures pragmàtiques relatives a les descripcions d'espais. Interaccions comunicatives
quotidianes en societat (institucions públiques, comerç, restauració, horaris). Numerals, c'è / ci sono, presents, articles, preposicions.
4. La vida quotidiana. Descriure i les activitats habituals i la seva freqüència. Dialogar-ne. El treball. Desenvolupament de situacions relatives al món laboral. Lèxic i estructures pragmàtiques. Presents irregulars, articles, preposicions, adverbis.
5. Descripció de llocs, itineraris, indicacions. Donar i demanar informacions espacials. Diàlegs, lèxic i estructures pragmàtiques. La família. Descriure i parlar de les pròpies famílies. Construccions amb possessiu. Panoràmica sobre presents, possessius i articles. Adverbis
6. En passat. Lèxic i estructures pragmàtiques relacionades amb la descripció de successos passats: el passat perfet i imperfet: l'ús, els auxiliars, la concordança, particularitats.
7. Expressió i comprensió oral. Fonètica bàsica de l'italià.
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Avaluació: exàmens parcial i final | 10 | 0,4 | 6, 8, 3, 4, 5, 7, 1, 2 |
Classes amb participació activa | 35 | 1,4 | |
Tutories | 10 | 0,4 | |
Tipus: Supervisades | |||
Practica oral, situacions comunicatives simulades, redacció, debats… | 25 | 1 | |
Tipus: Autònomes | |||
Exercicis gramaticals, qüestionaris, redacció de textos relacionats amb les unitats, estudi del manual | 50 | 2 |
L'assignatura de Idioma Modern I (italià) és de caire instrumental i essencialment pràctic. L'èmfasi en les activitats formatives es posarà en la participació activa de l'alumnat per poder assolir les competències previstes en aquesta guia docent.
En termes generals, es dirigirà l'aprenentatge mitjançant el següent conjunt de tècniques i accions:
- Classe magistral amb suport TIC i discussió col·lectiva
- Pràctica d'expressió escrita i oral en llengua italiana
- Anàlisi de fenòmens gramaticals
- Lectura comprensiva de textos, treball amb material audiovisual, visió continuada d’un film.
- Realització d'exercicis individuals i en grup, tant escrits como orals
- Realització d'activitats autònomes: exercicis del quadern, preparació de les proves, lectures, redaccions, recerca
d'informacions a Internet…
- Intercanvis a classe (professor-estudiant, estudiant-estudiant)
- proves de gramàtica, d'expressió escrita/oral i de comprensió escrita/oral
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Examen oral | 20% | 1 | 0,04 | 6, 8, 3, 2 |
Participació activa a classe, activitats de comprensió i expressió escrita i oral | 15 % | 10 | 0,4 | 6, 8, 3, 4, 5, 7, 1, 2 |
Prova de comprensió escrita | 10 % | 3 | 0,12 | 6, 8, 3, 4, 5, 7, 1, 2 |
Test 1 | 20% | 3 | 0,12 | 6, 8, 3, 4, 5, 7, 1, 2 |
Test 2 | 35% | 3 | 0,12 | 6, 8, 3, 4, 5, 7, 1, 2 |
-Avaluació continuada (= 100% de la nota final):
a) Participació activa a classe, activitats de comprensió i expressió escrita i oral. Es tindrà en compte també l’assistència (= 15%).
b) Prova parcial 1 (= 20%).
c) Prova parcial 2 (= 35%).
d)Prova comprensió escrita (=10 %).
e) Examen oral (=20%),
-S'avaluaran totes les destreses en llengua italiana: gramàtica, comprensió oral i escrita, expressió oral i escrita.
-En la participació es tindrà també en compte el seguiment actiu a classe de les tasques amb el manual, els exercicis proposats pel professor al Campus Virtual i els que s’indiquen al quadern d’exercicis en línia. En el mateix sentit, si es dona la circumstància, es tindrà en compte l'assistència a activitats culturals extracurriculars relacionades amb la matèria (club de lectura, taller d’escriptura, exposicions, etc.) que puguin eventualment ser proposades pel professor.
-Per tenir dret a l'avaluació (o en el seu cas la recuperació), l'alumnat ha d'haver estat avaluat en un conjunt d'activitats el pes de les quals equivalgui a un mínim de 2/3 parts del total de les proves.
-L’estudiant rebrà la qualificació de No avaluable en el cas que no hagi lliurat més del 30% de les activitats d’avaluació.
-Només tenen dret a la recuperació (total o parcial, segons calgui) els/les alumnes que, havent suspès, tinguin almenys una nota final de 3,5.
-La participació i les tasques relacionades amb l'activitat docent a classe queden excloses de la recuperació.
-La recuperació consistirà en una prova de la part recuperable corresponent (prova 1, prova 2, comprensió escrita i prova oral).
-Serà necessari aprovar cada una de les parts recuperables (prova 1, prova 2, comprensió escrita i prova oral) per poder tenir dret a l’avaluació global.
-La responsabilitat del seguiment de les activitats formatives i d'avaluació recau exclusivament en l'estudiant.
-En el moment de realització de cada activitat avaluativa, el professor o professora informarà l’alumnat (Moodle) del procediment i data de revisió de les qualificacions.
-Els criteris d’avaluació i el mètode de qualificació són responsabilitat del professor/a responsable de l’assignatura i de tot l’equip docent implicat en l’assignatura.
-La programació de les proves d’avaluació no es podrà modificar (tret de casos excepcionals, prèvia consulta amb la coordinació del grau).
-En cas que l’estudiant realitzi qualsevol irregularitat que pugui conduir a una variació significativa de la qualificació d’un acte d’avaluació, es qualificarà amb 0 aquest acte d’avaluació i no serà recuperable, amb independència del procés disciplinari que s’hi pugui instruir. En cas que es produeixin diverses irregularitats en els actes d’avaluació d’una mateixa assignatura, la qualificació final d’aquesta assignatura serà 0.
Aquesta assignatura/mòdul no preveu el sistema d’avaluació única.
Es poden cursar assignatures optatives d’italià per la menciò del grau o bé un mínor. Les informacions i el llistat de les classes d’italià es poden consultar aquí:
https://www.uab.cat/web/estudis/grau/oferta-de-graus/minors/informacio-general-1345692270291.html?param1=1345692443865
Per inscriure’s al Minor cal seguir el procés de preinscripció corresponent. Hi ha dos períodes de preinscripció, al Març i al Juliol respectivament.
Manual:
T. Marin, P. Diadori, Via del Corso. A1, Roma, Edilingua, 2017
ATENCIÓ: És important assegurar-se de comprar una edició amb codi d’accés al material electrònic online (algunes versions comprades online o de segona mà no ho permeten). Hi ha també l’opció d’adquirir la versió exclusivament electrònica del manual, que és igualment vàlida.
Més informació:
https://stanleypublishing.es/colecciones/via-del-corso/
http://www.edilingua.it/it-it/Prodotti.aspx?ElementID=ae4cddaa-b94c-420b-a2ea-10c05713f209&Action=First
A l'inici del curs el docent indicarà i posarà a disposició dels alumnes els materials per les classes.
Al llarg del curs el docent indicarà textos de lectura obligatoris.
Com a complement es poden consultar gramàtiques com la de Nocchi i la de Carrera Díaz, escrita en castellà i dirigida a un públic espanyol (amb atenció a la comparació de llengües i fenòmens contrastius etc.). Tres bons diccionaris bilingües són el d'Arqués (per al català) i els de Arqués-Padoan i Calvo-Giordano (per al castellà).
- R. Arqués, Diccionari català-italià italià-català. Barcelona, Enciclopèdia Catalana, 1992 i 2002.
- R. Arqués/ A. Padoan, Grande Dizionario di Spagnolo-Italiano / Italiano-spagnolo, 2 ed, aggionata, Zanichelli, Bologna, 2020.
- R. Arqués - A. Padoan, Ágil. Dizionario italiano-spagnolo. Bologna, Zanichelli, 2014
- C. Calvo Rigual; A. Giordano, Diccionario italiano italiano-español, español-italiano, Barcelona Herder 2001.
- M. Carrera Díaz,Manual de gramática italiana , Barcelona, Ariel, 1991.
- S. Nocchi, Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Alma, 2012.
- N. Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana. Minor, Bologna, Zanichelli, 2010.
No hi ha indicacions particulars al respecte, a part les habituals aplicacions d'ofimàtica, correu electrònic, navegador (actualitzat), MS Teams per a eventuals sessions online, etc.
Nom | Grup | Idioma | Semestre | Torn |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Pràctiques d'aula | 1 | Italià | primer quadrimestre | matí-mixt |
(TE) Teoria | 1 | Italià | primer quadrimestre | matí-mixt |