Logo UAB

Llengua Estrangera II (Italià)

Codi: 103568 Crèdits: 6
2024/2025
Titulació Tipus Curs
2502758 Humanitats FB 1

Professor/a de contacte

Nom:
Nicola Di Nino
Correu electrònic:
nicola.dinino@uab.cat

Equip docent

Eduard Vilella Morato

Idiomes dels grups

Podeu consultar aquesta informació al final del document.


Prerequisits

S'ha d'haver cursat Llengua estrangera I (italià) o bé demostrar el nivell adquirit mitjançant una prova de nivell. 

No dirigit a estudiants de llengua materna italià o amb coneixements superiors d'italià.


Objectius

L'assignatura Llengua estrangera II (italià) pretén familiaritzar l'estudiant amb els aspectes essencials de la llengua italiana actual, de manera que a la fi del curs l'alumne hagi adquirit una competència elemental de la llengua, tant en els seus aspectes comunicatius com en el domini dels aspectes morfològics, fonètics, lèxics i gramaticals pertinents.


Competències

  • Desenvolupar un pensament i un raonament crítics i saber comunicar-los de manera efectiva, tant en les llengües pròpies com en una tercera llengua.
  • Que els estudiants puguin transmetre informació, idees, problemes i solucions a un públic tant especialitzat com no especialitzat.
  • Que els estudiants sàpiguen aplicar els coneixements propis a la seva feina o vocació d'una manera professional i tinguin les competències que se solen demostrar per mitjà de l'elaboració i la defensa d'arguments i la resolució de problemes dins de la seva àrea d'estudi.
  • Que els estudiants tinguin la capacitat de reunir i interpretar dades rellevants (normalment dins de la seva àrea d'estudi) per emetre judicis que incloguin una reflexió sobre temes destacats d'índole social, científica o ètica.

Resultats d'aprenentatge

  1. Construir un text escrit amb la correcció gramatical i lèxica
  2. Construir un text oral amb correcció gramatical i lèxica
  3. Expressar-se en la llengua estudiada, oralment i per escrit, utilitzant el vocabulari i la gramàtica de manera adequada.
  4. Identificar les idees principals i les secundàries i expressar-les amb correcció lingüística.
  5. Interpretar, a partir d'un text, el significat de les paraules desconegudes
  6. Mantenir una conversa adequada al nivell de l'interlocutor.
  7. Realitzar prediccions i inferències sobre el contingut d'un text
  8. Realitzar presentacions orals utilitzant un vocabulari i un estil acadèmic adequat

Continguts

GRAMÀTICA: 

SINTAXI I MORFOLOGIA 

- Partícules: ci, ne 

- Pronoms directes i indirectes. 

- Adverbis i expressions temporals amb el "passato prossimo". 

- Preposicions de lloc 

- Adjectius i pronoms possessius 

- Adjectius i pronoms demostratius 

- Els numerals 

- El verb: 

- El present d'indicatiu 

- L'imperfet 

- El "passato prossimo" 

- Diferència entre imperfecte i "passato prossimo" 

- El futur 

- Condicional 

- Imperatiu 

- "stare + gerundi" 

- Comparatius 

- Connectors 

 

SITUACIONS COMUNICATIVES 

1. Viatjar. Descripció de llocs, itineraris, indicacions. Donar i demanar informacions espacials. Diàlegs, lèxic i estructures pragmàtiques. 

2. Comprar. La vida quotidiana. Descriure i les activitats habituals i la seva freqüència. Dialogar això. El treball. Desenvolupament de situacions relatives al món laboral. Lèxic i estructures pragmàtiques. Presents irregulars, articles, preposicions, adverbis. 

3. La família. Descriure i parlar de les pròpies famílies. Construccions amb possessiu. Panoràmica sobre presents, possessius i articles. Adverbis. la casa 

4. Descriure una persona. 

5. Gustos alimentaris. Descripció dels aliments. 

6. En passat. Lèxic i estructures pragmàtiques relacionades amb la descripció de successos passats: el passat perfecte i imperfecte: l'ús, els auxiliars, la concordança, particularitats. 

7. Projectes futurs. 

8. Expressió i comprensió oral. 

9. Parlar de la salut. Parlar amb gestos.

 


Activitats formatives i Metodologia

Títol Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Tipus: Dirigides      
Avaluació: exàmens parcial i final. Classes amb participació activa 10 0,4 3, 4
Classes amb participació activa 50 2
Tipus: Supervisades      
Practica oral, situacions comunicatives simulades, redacció, debats. 15 0,6
Tutories 10 0,4
Tipus: Autònomes      
Exercicis gramaticals, qüestionaris, redacció de textos relacionats amb les unitats, estudi del manual 45 1,8

L’assignatura de Idioma Modern I (italià) és de caire instrumental i essencialment pràctic. L’èmfasi en les activitats formatives es posarà en la participació activa de l’alumnat per poder assolir les competències previstes en aquesta guia docent.

En termes generals, es dirigirà l’aprenentatge mitjançant el següent conjunt de tècniques i accions:

-        Classe magistral amb suport TIC i discussió col·lectiva

-        Pràctica d’expressió escrita i oral en llengua italiana

-        Anàlisi de fenòmens gramaticals

-        Lectura comprensiva de textos

-        Realització d’exercicis individuals i en grup, tant escrits como orals

-        Realització d’activitats autònomes: exercicis del quadern, preparació de les proves, lectures, redaccions, recerca d’informacions a Internet…

-        Intercanvis a classe (professor-estudiant, estudiant-estudiant)

-        Proves de gramàtica, d’expressió escrita/oral i de comprensió escrita/oral

 

Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.


Avaluació

Activitats d'avaluació continuada

Títol Pes Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Oral 20% 1 0,04 6, 8, 3, 2
Participació activa a les activitats de comprensió i expressió escrita i oral a classe. Es tindrà en compte també l'assistència 15 % 10 0,4 6, 8, 3, 4, 5, 7, 1, 2
Prova de comprenciò escrita 10 % 3 0,12 6, 8, 3, 4, 5, 7, 1, 2
Proval Parcial 1 20% 3 0,12 6, 8, 3, 4, 5, 7, 1, 2
Proval Parcial 2 35% 3 0,12 6, 8, 3, 4, 5, 7, 1, 2

-Avaluació continuada (= 100% de la nota final):

a) Participació activa a les activitats de comprensió i expressió escrita i oral a classe. Es tindrà en compte també l’assistència (= 15%).

b) Prova parcial 1 (= 20%).

c) Prova parcial 2 (= 35%).

d) Prova de comprensiò escrita  (= 10%).

e) Prova oral (= 20%).

- S'avaluaran totes les destreses en llengua italiana: gramàtica, comprensió oral i escrita, expressió oral i escrita.

- En la participació es tindrà també en compte el seguiment actiu a classe de les tasques amb el manual, els exercicis proposats pel professor al Campus Virtual i els que s’indiquen al quadern d’exercicis en línia. En el mateix sentit, si es dona la circumstància, es tindrà en compte l'assistència a activitats culturals extracurriculars relacionades amb la matèria (club de lectura, taller d’escriptura, exposicions, etc.) que puguin eventualment ser proposades pel professor.

- Per tenir dret a l'avaluació (o en el seu cas la recuperació), l'alumnat ha d'haver estat avaluat en un conjunt d'activitats el pes de les quals equivalgui a un mínim de 2/3 parts del total de les proves.

- L’estudiant rebrà la qualificació de No avaluable en el cas que no hagi lliurat més del 30% de les activitats d’avaluació.

- Només tenen dret a la recuperació (total o parcial, segons calgui) els/les alumnes que, havent suspès, tinguin almenys una nota final de 3,5.

- La participació i les tasques relacionades amb l'activitat docent a classe queden excloses de la recuperació.

- La recuperació consistirà en una prova de la part recuperable corresponent (prova 1, prova 2, comprensió escrita i prova oral).

- Serà necessari aprovar cada una de les parts recuperables (prova 1, prova 2, comprensió escrita i prova oral) per poder tenir dret a l’avaluació global.

- La responsabilitat del seguiment de les activitats formatives i d'avaluació recau exclusivament en l'estudiant.

- En el moment de realització de cada activitat avaluativa, el professor o professora informarà l’alumnat (Moodle) del procediment i data de revisió de les qualificacions.

- Els criteris d’avaluació i el mètode de qualificació són responsabilitat del professor/a responsable de l’assignatura i de tot l’equip docent implicat en l’assignatura.

- La programació de les proves d’avaluació no es podrà modificar (tret de casos excepcionals, prèvia consulta amb la coordinació del grau).

- En cas que l’estudiant realitzi qualsevol irregularitat que pugui conduir a una variació significativa de la qualificació d’un acte d’avaluació, es qualificarà amb 0 aquest acte d’avaluació i no serà recuperable, amb independència del procés disciplinari que s’hi pugui instruir. En cas que es produeixin diverses irregularitats en els actes d’avaluació d’una mateixa assignatura, la qualificació final d’aquesta assignatura serà 0.

- Aquesta assignatura/mòdul no preveu el sistema d’avaluació única.

 

Es poden cursar assignatures optatives d’italià per la menciò del grau o bé un mínor. Les informacions i el llistat de les classes d’italià es poden consultar aquí:

https://www.uab.cat/web/estudis/grau/oferta-de-graus/minors/pla-d-estudis/-1345692270302.html?param1=1345692443865

 

Per inscriure’s al Minor cal seguir el procés de preinscripció corresponent. Hi ha dos períodes de preinscripció, al Març i al Juliol respectivament.


Bibliografia

Manual:

T. Marin, P. Diadori, Via del Corso A2, Roma, Edilingua, 2018.

ATENCIÓ: És important assegurar-se de comprar una edició amb codi d’accés al material electrònic online (algunes versions comprades online o de segona mà no ho permeten). Hi ha també l’opció d’adquirir la versió exclusivament electrònica del manual, que és igualment vàlida.

Més informació:

 

https://stanleypublishing.es/colecciones/via-del-corso/

http://www.edilingua.it/it-it/Prodotti.aspx?ElementID=ae4cddaa-b94c-420b-a2ea-10c05713f209&Action=First

A l'inici del curs el docent indicarà i posarà a disposició dels alumnes els materials per les classes

Al llarg del curs el docent indicarà textos de lectura obligatoris.

Com a complement es pot consultar gramàtiques com la de Nocchi o la de Carrera Díaz, (escrita en castellà i dirigida a un públic espanyol, amb atenció a la comparació de llengües i fenòmens contrastius etc.). Tres bons diccionaris bilingües són el d’Arqués (per al català) i els de Arqués-Padoan i Calvo-Giordano (per al castellà).

 

- R. Arqués, Diccionari català-italià italià-català, Barcelona, Enciclopèdia Catalana, 2002.

-R.Arqués-A.Padoan, Il grande dizionario di spagnolo. Spagnolo-italiano, italiano-spagnolo., Bologna, Zanichelli, 20202.

- R. Arqués – A. Padoan, Ágil. Dizionario italiano-spagnolo, Bologna, Zanichelli, 2014.

- R. Bozzone Costa et al., Nuovo contatto, vol. A2, Torino, Loescher.

- C. Calvo Rigual; A. Giordano, Diccionario italiano italiano-español, español-italiano, Barcelona Herder 2001.

- M. Carrera Díaz, Manual de gramática italiana, Barcelona, Ariel, 1991.

- S. Nocchi, Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Firenze, Alma, 2012.

 - N. Zingarelli, Lo Zingarelli 2010 : vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli, 2010.

 


Programari

No hi ha indicacions particulars al respecte, a part les habituals aplicacions d'ofimàtica, correu electrònic,  navegador (actualitzat), MS Teams per a eventuals sessions online, etc.


Llista d'idiomes

Nom Grup Idioma Semestre Torn
(PAUL) Pràctiques d'aula 1 Italià segon quadrimestre matí-mixt
(TE) Teoria 1 Italià segon quadrimestre matí-mixt