Titulació | Tipus | Curs |
---|---|---|
2500239 Història de l'Art | OT | 3 |
2500239 Història de l'Art | OT | 4 |
2500240 Musicologia | OT | 3 |
2500240 Musicologia | OT | 4 |
2500241 Arqueologia | OT | 3 |
2500241 Arqueologia | OT | 4 |
2500246 Filosofia | OT | 3 |
2500246 Filosofia | OT | 4 |
2500256 Antropologia Social i Cultural | OT | 3 |
2500256 Antropologia Social i Cultural | OT | 4 |
2500501 Història | OT | 4 |
2502758 Humanitats | OT | 3 |
2502758 Humanitats | OT | 4 |
2503702 Ciències de l'Antiguitat | OT | 4 |
2503998 Filologia Catalana: Estudis de Literatura i Lingüística | OT | 4 |
2504211 Llengua i Literatura Espanyoles | OT | 3 |
2504211 Llengua i Literatura Espanyoles | OT | 4 |
2504212 Estudis Anglesos | OT | 3 |
2504212 Estudis Anglesos | OT | 4 |
2504380 Estudis d'Anglès i Català | OT | 3 |
2504380 Estudis d'Anglès i Català | OT | 4 |
2504386 Estudis d'Anglès i Espanyol | OT | 3 |
2504386 Estudis d'Anglès i Espanyol | OT | 4 |
2504388 Estudis de Català i Espanyol | OT | 3 |
2504388 Estudis de Català i Espanyol | OT | 4 |
2504394 Estudis d'Anglès i de Clàssiques | OT | 3 |
2504394 Estudis d'Anglès i de Clàssiques | OT | 4 |
Podeu consultar aquesta informació al final del document.
No s’escau.
No és una assignatura per a alumnes francòfons.
Idioma modern I és una assignatura que s’insereix dintre de la matèria “Llengua moderna” junt amb Idioma modern II. Forma part dels 12 crèdits optatius programats pel tercer i quart curs.
Aquesta assignatura introdueix a l'estudiant a l'ús de la llengua francesa escrita i oral actual. El contingut d'aquesta assignatura té com a objectiu la formació en llengua francesa instrumental de l'estudiant a través de la producció i comprensió de documents de diferent tipologia en llengua francesa actual.
L' objectiu de l’assignatura és que l’estudiant sigui capaç de:
- comprendre i utilitzar expressions quotidianes i familiars i frases molt senzilles encaminades a satisfer les primeres necessitats.
- presentar-se i presentar una tercera persona i formular i respondre preguntes sobre detalls personals com ara on viu, la gent que coneix i les coses que té.
- interactuar d’una manera senzilla a condició que l’altra persona parli a poc a poc i amb claredat i que estigui disposada a ajudar.
El curs pretén desenvolupar una sèrie de competències no només lingüístiques sinó també pragmàtiques, textuals i socioculturals així com una aptitud per aprendre a aprendre. El desenvolupament d’aquestes competències es farà mitjançant la pràctica escrita i oral de la llengua que engloba tots els seus aspectes (comunicatius, gramaticals, lèxics i socioculturals).
Expressió oral.
- saludar i adreçar-se a algú
- sol·licitar i donar informació personal bàsica (nom, adreça…)
- comunicar-se de forma senzilla per telèfon
- parlar sobre el lloc on es viu i la gent que es coneix
Expressió escrita.
- redacció de notes senzilles adreçades als amics
- descripcions senzilles de persones, llocs, activitats
- ompliment de formularis amb dades personals
- redacció de postals breus i senzilles
- redacció de cartes i missatges breus amb l’ajuda d’un diccionari
Comprensió lectora.
- anàlisi i comprensió de textos molt breus i senzills, generalment descripcions, amb imatges
- anàlisi i comprensió de SMS, correus electrònics, postals…
- anàlisi i comprensió d’instruccions escrites breus i senzilles
Comprensió oral.
- comprensió de converses sobre assumptes quotidians o personals
- comprensió d’instruccions i indicacions breus i senzilles
- comprensió de preguntes personals breus i senzilles
- comprensió de missatges i anuncis breus i senzilles
- comprensió de números, preus i horaris…
En els diferents documents i aspectes socioculturals abordats, es presentaran personalitats del món francòfon de tots dos gèneres.
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Classes teòriques amb TIC. Realització de treballs a classe. Anàlisi, valoració i discussió de documents escrits, problemes, casos pràctics… | 50 | 2 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 |
Tipus: Supervisades | |||
Preparació de treballs.Tutories | 15 | 0,6 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 |
Tipus: Autònomes | |||
Lectura de llibres de text, dossiers, textos… Repàs (gramàtica, lèxic, tècniques d'expressió escrita…). Realització de treballs | 73 | 2,92 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 |
L’assignatura de Idioma modern I és de caire instrumental i essencialment pràctic. L’èmfasi en les activitats formatives es posarà en la participació activa de l’alumnat per poder assolir les competències previstes en aquesta guia docent. En termes generals, es dirigirà l’aprenentatge mitjançant el següent conjunt de tècniques i accions: - Classe magistral amb suport TIC i discussió col·lectiva - Pràctica d’expressió escrita i oral en llengua francesa - Anàlisi de fenòmens gramaticals - Lectura comprensiva de textos - Realització d’esquemes, mapes conceptuals i resums - Realització d’exercicis individuals i en grup, tant escrits como orals (cartes, invitacions, narracions…; debats, diàlegs, exposicions sobre un tema concret …) - Realització d’activitats autònomes: exercicis del quadern, preparació de les proves, lectures, redaccions, recerca d’informacions a Internet… - Intercanvis a classe (professor-estudiant, estudiant-estudiant) - proves de gramàtica, d’expressió escrita/oral i de comprensió escrita/oral Es treballarà sempre que sigui possible amb documents autèntics en llengua francesa.
|
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Activitats d'avaluació de la producció oral | 20 % | 4 | 0,16 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 |
Comprensió oral i escrita | 10% | 1 | 0,04 | 2 |
Test 1 | 30% | 3 | 0,12 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 |
Test 2 | 40 % | 4 | 0,16 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 |
1- Avaluació contínua. Els/Les estudiants han de demostrar el seu progrés realitzant activitats i exàmens. Les dates d’aquestes activitats d’avaluació s'indiquen el primer dia de classe i es publicaran al campus virtual.
La informació sobre l’avaluació, el tipus d’activitat d’avaluació i el seu pes sobre l’assignatura és a títol informatiu. El professor responsable de l’assignatura la concretarà en començar-ne a impartir la docència.
En el moment de realització de cada activitat avaluativa, el professor o professora informarà l’alumnat del procediment i la data de revisió de les qualificacions.
Per participar a la recuperació, l’alumnat ha d’haver estat prèviament avaluat en un conjunt d’activitats el pes de les quals equivalgui a un mínim de 2/3 parts de la qualificació total. Només tenen dret a la recuperació els/les alumnes que, havent suspès, tinguin almenys una nota mitjana final de 3,5. La recuperació consistirà en un examen final de síntesi.
L’estudiant rebrà la qualificació de “No avaluable” sempre que no hagi lliurat més del 30% de les activitats d’avaluació.
En cas que l’estudiant realitzi qualsevol irregularitat que pugui conduir a una variació significativa de la qualificació d’un acte d’avaluació, es qualificarà amb 0 aquest acte d’avaluació, amb independència del procés disciplinari que s’hi pugui instruir. En cas que es produeixin diverses irregularitats en els actes d’avaluació d’una mateixa assignatura, la qualificació final d’aquesta assignatura serà 0.
En cas que les proves no es puguin fer presencialment s’adecuarà el seu format (mantenint-ne la ponderació) a les possibilitats que ofereixen les eines virtuals de la UAB. Els deures, activitats i participació a classe es realitzaran a través de fòrums, wikis i/o discussions d’exercicis a través de Teams, etc. El professor o professora vetllarà perquè l'estudiant hi pugui accedir o li oferirà mitjans alternatius, que estiguin al seu abast.
2- Aqueta assignatura no preveu el sistema d'avaluació única
El plagi: El plagi total i parcial de qualsevol dels exercicis es considerarà automàticament un SUSPENS (0) de l’exercici plagiat. PLAGIAR és copiar de fonts no identificades, sigui una sola frase o més, fent-ho passar per producció pròpia (això inclou copiar frases o fragments d’Internet i afegir-los sense modificacions al text que es presenta com a propi), i és una ofensa greu.
La responsabilitat del seguiment de les activitats formatives i d’avaluació recau exclusivament en l’estudiant
Obligatòria:
HUGOT, Catherine; M. Kizirian, Véronique; Waendendries, Monique (2012/2018). Alter Ego + Méthode de Français A1. Paris : Hachette. ISBN : 978-2-01-155810-7
Obres de consulta
BESCHERELLE (1991): L'art de conjuguer : Dictionnaire de 12 000 verbes, Hurtubise HMH, La Salle.
BESCHERELLE (1997) : L'orthographe pour tous, Hatier, Paris.
Vocabulari
MIQUEL, Claire (2017) Vocabulaire progressif du français - 2ème édition - Niveau débutant (Livre + CD audio). Clé International, Paris.
ELUERD, Rolland (2008) : Les exercices de vocabulaire en contexte. Niveau débutant. Hachette. Paris.
AKYÜZ, Anne (2008) : Les exercices de vocabulaire en contexte. Niveau intermédiaire. Hachette. Paris.
Fonètica
CHARLIAC,Lucile, LE BOUGNEC, Jean-Thierry, LOREIL, Bernard, MOTRON, Annie-Claude (2018) Phonétique progressive du français - Niveau débutant. Clé International, Paris.
Gramàtiques de consulta:
BERARD,Evelyne, LAVENNE, Christian (1989) : Modes d'emploi : Grammaire utile du français, Hatier, Paris.
MAHEO-LE COADIC, Michèle, MIMRAN, Reine, POISSON-QUINTON, Sylvie (2002) Grammaire expliquée du français . Clé international, Paris.
RIEGEL, Martin et alii. (1998) Grammaire Méthodique du Français, Presses Universitaires de France, Paris
Diccionaris :
- REY, Alain, REY-DEBOVE, Josette, Dictionnaire alphabétiqueet analogique de la langue française : Petit Robert 1. (dernière édition). (Diccionari monolingüe, imprescindible)
- LAROUSSE (Diccionari monolingüe, imprescindible. Inclou també sinònims,antònims, cites, expressions…)
- LAROUSSE ( Dicionari bilingüe)Français-Espagnol/ Espagnol/ Français. Larousse http://www.larousse.com/es/diccionarios/frances-monolingue http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-espagnol/
- Diccionari Francès- Català / Català-Francès. Diccionaris Enciclopedia Catalana
Gramàtiques amb exercicis (Com a reforç dels continguts gramaticals treballats a classe)
GLAUD, Ludivine, LANNIER, Muriel, LOISEAU, Yves (2015) Grammaire Essentielle du Français A1 - A2 (livre + CD). Didier, Paris.
AKYÜZ, Anne, BAZELLE-SHAHMAEL, Bernadette, BONENFANT, Joëlle, GILEMANN, Marie-Françoise.(2008) : Les 500 exercices de grammaire. A2. (avec corrigés). Hachette, Paris.
Activitats de comprensió oral i escrita
http://www.bonjourdefrance.com
http://www.tv5monde.com
Diàlegs
http://clicnet.swarthmore.edu/fle.html
Jugant al detectiu : activitats de comprensió , de gramàtica ide vocabulari
Activitats de fonètica :
http://www3.unilcon.es/dp/dfm/flenet/phon/phoncours.html
http://phonetique.free.fr/
Comprensió oral
http://www.tv5.org/TV5Site/enseigner-apprendre-francais/accueil_apprendre.php
http://www.tv5.org/TV5Site/7-jours/
Civilització :
-
Nom | Grup | Idioma | Semestre | Torn |
---|---|---|---|---|
(PAUL) Pràctiques d'aula | 1 | Francès | primer quadrimestre | matí-mixt |
(TE) Teoria | 1 | Francès | primer quadrimestre | tarda |