Titulació | Tipus | Curs | Semestre |
---|---|---|---|
2500249 Traducció i Interpretació | OB | 4 | 1 |
Podeu accedir-hi des d'aquest enllaç. Per consultar l'idioma us caldrà introduir el CODI de l'assignatura. Tingueu en compte que la informació és provisional fins a 30 de novembre de 2023.
En iniciar l’assignatura l’estudiant haurà de ser capaç de:
La funció de l’assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries a fi de preparar l’estudiant per a la traducció directa de textos especialitzats de diversos camps d’especialitat.
Es dedicaran tots els crèdits a Idioma.
En acabar l’assignatura l’estudiant serà capaç de:
a) Revisió i aprofundiment dels continguts dels cursos anteriors
b) Continguts comunicatius :
- Présenter l’actualité sociale et culturelle du monde francophone à l’oral et à l’écrit
- Exposer un problème, débattre sur un sujet d’actualité, convaincre à l’oral et à l’écrit
- Exprimer une opinion nuancée, un point de vue à l’oral et à l’écrit
- Échanger sur un réseau social
- Interpréter un texte littéraire
- Exprimer ses sentiments à l’oral et à l’écrit
- Rapporter un discours
- Analyser et synthétiser le contenu de textes d’une certaine complexité et de différents domaines de spécialité.
La metodologia emprada a classe es basa en l'enfocament comunicatiu i en la pràctica de la llengua a través d'activitats variades.
L’ús del campus virtual és indispensable pel seguiment de l’assignatura: publicació de materials de classe, revisió de les activitats d’avaluació, dates de lliurament de treballs, etc.
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Classes i presentacions orals dels estudiants | 11,5 | 0,46 | 1, 2, 3, 6, 7, 9, 12 |
Realització d'activitats de producció escrita | 10 | 0,4 | 3, 9, 11, 12 |
Realització d'activitats de comprensió lectora | 11 | 0,44 | 5, 6, 7, 10 |
Realització d'activitats de comprensió oral | 10 | 0,4 | 1, 4 |
realització d'exercicis a classe | 10 | 0,4 | |
Tipus: Supervisades | |||
Supervisió i revisió d'activitats orals i escrites, etc. | 15 | 0,6 | 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 12 |
Tipus: Autònomes | |||
Preparació d'activitats de comprensió lectora | 18 | 0,72 | 5, 6, 7, 10 |
Preparació d'activitats de comprensió oral | 10 | 0,4 | 1, 4 |
Preparació d'activitats de producció escrita | 10 | 0,4 | 3, 9, 12 |
Preparació d'activitats de producció oral | 10 | 0,4 | 2, 12 |
Preparació de les activitats d'avaluació, etc. | 11 | 0,44 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
Preparació i elaboració d'exercicis | 16 | 0,64 | 1, 2, 3, 6 |
Avaluació continuada
L’alumnat ha de demostrar el seu progrés fent diverses activitats d’avaluació. Aquestes activitats apareixen detallades a la taula del final d’aquesta secció de la Guia Docent.
Revisió
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta, el/la docent comunicarà per escrit una data i hora de revisió. La revisió de les diverses activitats d’avaluació s’acordarà entre la professora o el professor i l’alumnat.
Recuperació
Podrà accedir a la recuperació qui s’hagi presentat a activitats el pes de les quals equivalgui a un 66,6% (dos terços) o més de la qualificació final i que hagi tret una qualificació mitjana ponderada de 3,5 o més.
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta de l’assignatura, la professora o el professor comunicarà per escrit el procediment de recuperació. Es pot proposar una activitat de recuperació per a cada activitat suspesa o no presentada o es poden agrupar diverses activitats en una de sola. En cap cas la recuperació pot consistir en una única activitat d'avaluació final equivalent al 100% de la qualificació. En cas de recuperació, la nota màxima que pot obtenir l’estudiant és un 5
Consideració de “no avaluable”
S’assignarà un “no avaluable” quan les evidències d’avaluació que hagi aportat l’alumne/a equivalguin a un màxim d’una quarta part de la qualificació total de l’assignatura.
Irregularitats en les activitats d’avaluació
En cas d’irregularitat (plagi, còpia, suplantació d’identitat, etc.) en una activitat d’avaluació, la qualificació d’aquesta activitat d’avaluació serà 0. En cas que es produeixin irregularitats en diverses activitats d’avaluació, la qualificació final de l’assignatura serà 0. S’exclouen de la recuperació les activitats d’avaluació en què s’hagin produït irregularitats (com ara plagi, còpia, suplantació d’identitat).
Aquesta assignatura preveu avaluació única en els termes establerts en la normativa acadèmica de la UAB i els criteris d’avaluació de la FTI.
L’estudiant ha de presentar la sol·licitud electrònica dins el calendari establert per la facultat i enviar-ne una còpia al docent responsable de l’assignatura perquè en tingui constància.
L’avaluació única es farà presencialment en un sol dia de la setmana 16 o 17 del semestre. La Gestió acadèmica publicarà la data i hora a la web de la facultat.
El dia de l’avaluació única el professorat sol·licitarà la identificació de l’alumnat, que haurà de presentar un document d’identitat vàlid amb fotografia recent (carnet d’estudiant, DNI/NIE o passaport).
L’avaluació única inclourà un mínim de tres activitats d’avaluació de dues tipologies diferents,segons indica la normativa.
Els processos de revisió de les qualificacions i de recuperació de l’assignatura (segons escaigui) són els mateixos que s’apliquen a l’avaluació continuada. Vegeu més amunt en aquesta guia docent.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Activitats d'avaluació de comprensió lectora | 30% | 2 | 0,08 | 1, 2, 6, 7, 10 |
Activitats d'avaluació de comprensió oral | 15% | 1,5 | 0,06 | 1, 2, 4, 8, 12 |
Activitats d'avaluació de la producció escrita | 20% | 2 | 0,08 | 1, 3, 9, 11, 12, 13 |
Activitats d'avaluació de producció oral | 15% | 1 | 0,04 | 1, 2, 3, 12, 13 |
Activitats d'avaluació gramàtica i vocabulari | 20% | 1 | 0,04 | 1, 2, 3, 5, 12 |
Les lectures complementàries o de consulta així com diferents recursos digitals es publicaran al campus virtual a l'inici del curs
Exercicis
BOULARES, Michèle ; FREROT, Jean-Louis (2017) : Grammaire progressive du français (Niveau avancé avec livret de corrigés). Paris : Clé International
GRÉGOIRE, Maïa ; KOSTUKI, Alina (2017) : Grammaire progressive du français (Niveau perfectionnement avec livret de corrigés). Paris : Clé International
Gramàtiques
RIEGEL, Martin; PELLAT, Jean-Christophe; RIOUL, René (2018) : Grammaire méthodique du français (7e édition). Paris : Presses Universitaires de France
Recursos digitals
Trésor de la langue Française informatisé,[ http://www.atilf.fr/tlfi], ATILF - CNRS & Université de Lorraine.
TV5MONDE- Langue française, https://langue-francaise.tv5monde.com/?utm_source=tv5monde&utm_medium=metanav&utm_campaign=langue-francaise
Ortolang (Outils et Ressources pour un Traitement Optimisé de la LANGue) https://www.ortolang.fr/
Cocoon (Collection de corpus oraux numériques) :https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/
Conseil International de la langue française : http://www.cilf.fr/
Navegador i editor de textos