Logo UAB
2022/2023

Llengua Francesa Oral i Escrita I

Codi: 103365 Crèdits: 6
Titulació Tipus Curs Semestre
2501913 Estudis d'Anglès i Francès OB 2 1
2502533 Estudis Francesos OB 2 1

Professor/a de contacte

Nom:
Marta Estrada Estrada Medina
Correu electrònic:
marta.estrada@uab.cat

Utilització d'idiomes a l'assignatura

Llengua vehicular majoritària:
francès (fre)
Grup íntegre en anglès:
No
Grup íntegre en català:
No
Grup íntegre en espanyol:
No

Equip docent

Àngels Campa Guillem

Prerequisits

No s'escau.

Objectius

L'assignatura Llengua Francesa oral i escrita I té com a objectiu aprofundir en la formació en llengua francesa instrumental de l'estudiant a través de la producció de documents de diferent tipologia en llengua francesa avançada i comprensió de documents autèntics de diferent tipologia en llengua francesa actual. Els continguts tractats en aquesta assignatura estan igualment orientats a dotar als estudiants de les eines necessàries per a l'accés als continguts de les matèries de caire lingüístic literari i cultural previstes en cursos posteriors.

 

Competències

    Estudis d'Anglès i Francès
  • Aplicar les tècniques d'expressió oral i escrita en llengua francesa corresponents a diferents nivells de competència.
  • Desenvolupar un pensament i un raonament crítics i saber comunicar-los de manera efectiva tant en les llengües pròpies com en una tercera llengua.
  • Que els estudiants hagin desenvolupat aquelles habilitats d'aprenentatge necessàries per emprendre estudis posteriors amb un alt grau d'autonomia.
  • Respectar la diversitat i la pluralitat d'idees, persones i situacions.
    Estudis Francesos
  • Demostrar que coneix i és capaç d'aplicar les tècniques d'expressió oral i escrita en llengua francesa.
  • Desenvolupar un pensament i un raonament crítics i saber comunicar-los de manera efectiva tant en les llengües pròpies com en una tercera llengua.
  • Que els estudiants hagin desenvolupat aquelles habilitats d'aprenentatge necessàries per emprendre estudis posteriors amb un alt grau d'autonomia.
  • Respectar la diversitat i la pluralitat d'idees, persones i situacions.

Resultats d'aprenentatge

  1. Identificar les idees principals i les secundàries i expressar-les amb correcció lingüística.
  2. Interpretar el contingut de discursos orals en llengua francesa de diferent índole.
  3. Interpretar el contingut de textos escrits en llengua francesa de diferent índole.
  4. Produir discursos orals en llengua francesa adequats a diferents situacions de comunicació.
  5. Produir textos escrits en llengua francesa adequats a diferents situacions de comunicació.
  6. Pronunciar correctament en llengua francesa.
  7. Resoldre problemes de manera autònoma.
  8. Treballar en equip respectant les diverses opinions.

Continguts

L'assignatura pretén desenvolupar una sèrie de competències no només lingüístiques sinó també pragmàtiques, textuals i socioculturals així com una aptitud per aprendre a aprendre. El desenvolupament d’aquestes competències es farà mitjançant la pràctica escrita i oral de la llengua que engloba tots els seus aspectes (comunicatius, gramaticals, lèxics…).

 

Expressió oral

  • parlar del seu entorn (familiar, geogràfic, acadèmic, professional, etc.)
  • explicar un esdeveniment del passat, una experiència viscuda
  • parlar dels seus objectius personals i professionals
  • presentar i comentar oralment un document escrit o oral
  • donar les raons i explicacions de les seves opinions o dels seus projectes
  • explicar una història, contar la intriga d'una pel·lícula o d'un llibre
  • participar a una conversa sobre temes de la vida diària (família, ocis, treball, viatge, actualitat…) o d'interès personal
  • participar a un debat senzill sobre assumptes d’actualitat
  • participar a jocs de rol de la vida quotidiana i professional

Expressió escrita

  • escriure un text descriptiu sobre el seu entorn, els seus centres d’interès
  • escriure un text argumentat sobre un assumpte d'actualitat, redactar un article d'opinió, una carta de protesta
  • escriure una carta personal per descriure experiències i impressions
  • escriure un text creatiu
  • presentar i comentar per escrit un document escrit o oral
  • escriure una carta o un email de caire administratiu
Comprensió lectora
  • comprendre textos senzills que tractin temes relacionats ambels seus centres d’interès
  • comprendre textos oficials o semi oficials (administratius, publicitaris, etc.)
  • comprendre i analitzar articles de premsa senzills
  • comprendre instruccions relatives a peces d’aparells escrites de forma senzilla.
  • comprendre i analitzar una novel.la senzilla, un relat o un conte
 
Comprensió oral
  • comprendre converses i discussions quotidianes
  • comprendre i analitzar les informacions principals de programes de radio sobre l’actualitat o un tema d’interès
  • comprendre i analitzar les informacions principals de programes de televisió sobre l’actualitat o un tema d’interès
  • comprendre i analitzar conferències i xerrades breus
  • comprendre i analitzar fragments d’una pel·lícula  

Metodologia

L’assignatura de Llengua Francesa oral i escrita I és de caire instrumental i essencialment pràctic. L’èmfasi en les activitats formatives es posarà en la participació activa de l’alumnat per poder assolir les competències previstes en aquesta guia docent.

En termes generals, es dirigirà l’aprenentatge mitjançant el següent conjunt de tècniques i accions:

  • Classe magistral amb suport TIC, anàlisi de fenòmens lingüístics i discussió col·lectiva
  • Lectura i anàlisis de textos escrits
  • Realització d'exercicis i activitats d’expressió escrita individuals i en grup  (lectures, redacció de cartes, narracions…)
  • Escolta / visualització i anàlisis de documents orals / audiovisuals
  • Realització d’exercicis d’expressió oral individuals i en grup : debats, diàlegs, exposicions sobre un tema concret, jocs de rol
  • Proves de gramàtica, d’expressió escrita/oral i de comprensió escrita/oral
  • Realització d’activitats autònomes: exercicis, lectures, escoltes, redaccions, preparació de les proves, recerca d’informacions a Internet…

Es treballarà amb documents autèntics en llengua francesa.

 

 

Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.

Activitats formatives

Títol Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Tipus: Dirigides      
Anàlisi, valoració i discussió de documents orals i documents escrits 10 0,4 1, 4, 5, 8
Classes teòriques amb suport TIC i discussió col·lectiva 10 0,4 1, 4, 5, 8
Presentacions en grup o individuals i valoració 10 0,4 1, 4, 8
Realització d'exercicis individuals i en grup, tant escrits com orals 25 1 1, 4, 5, 7, 8
Tipus: Supervisades      
Preparació i correcció de treballs 10 0,4 1, 4, 5, 7, 8
Tipus: Autònomes      
Enregistraments orals, transcripció i posterior correcció 15 0,6 1, 4, 7
Lectura de llibres 10 0,4 1, 7
Preparació de les proves 20 0,8 1, 7
Realització d'exercicis individuals i en grup, tant escrits com orals 20 0,8 1, 4, 5, 7, 8
Recerca d'informacions a Internet 15 0,6 1, 4, 5, 7, 8

Avaluació

L’avaluació del curs serà contínua i inclourà tant les diverses proves com els treballs/exercicis/comentaris realitzats durant tot el semestre, tant orals com escrits. Inclourà dos exàmens parcials (un oral i un escrit) i dos exàmens de síntesi (un oral i un escrit).

Per a cada activitat avaluativa, l'estudiant disposarà d'una setmana per fer la revisió de les qualificacions a partir del moment de publicació dels resultats de l'avaluació.

Per aprovar l'assignatura, caldrà haver aprovat tant la part oral com la part escrita.

Per participar a la recuperació, l’alumnat ha d’haver estat prèviament avaluat en un conjunt d’activitats el pes de les quals equivalgui a un mínim de 2/3 parts de la qualificació total. 

Només tenen dret a la reavaluació  els/les alumnes que, havent suspès, tinguin almenys una nota mitjana final de 3,5.  Les tasques relacionades amb l’activitat docent diària queden excloses de la reavaluació . 

La recuperació consistirà en un examen de síntesi de la part recuperable de la reavaluació (oral i/o escrita).

Es considerarà com a ‘no avaluable’ l’alumne que hagi realitzat menys de 2/3 parts de les activitats d'avaluació.

El plagi:  El plagi total i parcial de qualsevol dels exercicis es considerarà automàticament un SUSPENS (0) de l’exercici plagiat. PLAGIAR és copiar de fonts no identificades, sigui una sola frase o més, fent-ho passar per producció pròpia (això inclou copiar frases o fragments d’Internet i afegir-los sense modificacions al text que es presenta com a propi),iés una ofensa greu.

En cas que l’estudiant realitzi qualsevol irregularitat que pugui conduir a una variació significativa de la qualificació d’un acte d’avaluació, es qualificarà amb 0 aquest acte d’avaluació, amb independència del procés disciplinari que s’hi pugui instruir. En cas que es produeixin diverses irregularitats en els actes d’avaluació d’una mateixa assignatura, la qualificació final d’aquesta assignatura serà 0.

Casos particulars: Els estudiants francòfons hauran de complir les mateixes condicions d’avaluació que la resta d’estudiants. La responsabilitat del seguiment de les activitats formatives i d’avaluació recau exclusivament en l’estudiant.

En cas que les proves no es puguin fer presencialment s’adaptarà el seu format (mantenint-ne la ponderació) a les possibilitats que ofereixen les eines virtuals . Els deures, activitats i participació a classe es realitzaran a través de fòrums, wikis i/o discussions d’exercicis a través de Teams o similar, assegurant que tot l’estudiantat hi pot accedir.

 

Activitats d'avaluació

Títol Pes Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Examen escrit final 20% 1,5 0,06 1, 3, 5, 7
Examen oral final 20% 1 0,04 1, 2, 4, 6, 7
Examen parcial escrit 10% 1,5 0,06 1, 3, 5, 7
Examen parcial oral 10% 1 0,04 1, 2, 4, 6, 7
Portfolio d'activitats escrites 20% 0 0 1, 3, 5, 7, 8
Portfolio d'activitats orals 20% 0 0 1, 2, 4, 6, 7, 8

Bibliografia

OBLIGATÒRIA:

BOULARES Michèle, FREROT Jean-Louis (2019) Grammaire progressive du Français, Niveau B1 B2 (avancé), 3ème édition, Paris, CLE International.

HEU-BOULHAT Élodie, MABILAT Jean-Jacques (2015) ÉDITO B2. Livre de l'élève, 3ème édition, Paris, DIDIER FLE.

EDGAR Silène, BEORN Paul (2014) 14-14, Castelmore. https://www.fnac.com/livre-numerique/a7096481/Paul-Beorn-14-14#bl=FA_ebook

 

DE CONSULTA:

MIQUEL, Claire (2014) Communication progressive du francais - Niveau avancé, Paris, CLE International

MIQUEL, Claire, Vocabulaire progressif du français - Niveau intermédiaire et avancé (Livre + CD audio). 

CHARLIAC Lucile & MOTRON Annie-Claude (1998)  Phonétique progressive du francais - Niveau intermédiaire, Paris, CLE International

BERARD, Evelyne, LAVENNE, Christian (1989) Grammaire utile du francais, Paris, Hatier.

GREVISSE, Maurice, GOSSE, André (1989) Nouvelle grammaire française, 2e éd., Gembloux, Duculot, Paris.

DI GIURA Mariella, SOLANO ROJAS Mariana, SUSO LOPEZ Javier. (2014) Grammaire contrastive pour hispanophones – B1/B2, Paris, CLE International.

MAHEO-LE COADIC, Michèle, MIMRAN, Reine, POISSON-QUINTON, Sylvie (2002) Grammaire expliquée du Français, Niveau intermédiaire,  Paris, CLE International.

SIREJOLS, Évelyne. & TEMPESTA-RENAUD, Dominique (2002) Grammaire. 450 nouveaux exercices (avec livret des corrigés), Niveau intermédiaire, Paris, CLE International.

DESCOTES-GENON, Christiane, MORSEL, Mari.-Hélène & RICHOU, Claude (2010) L'exercisier : l'expression française pour le niveau intermédiaire, Grenoble, PUG.

REY, Alain & REY-DEBOVE, Josette, (dernière édition) Petit Robert 1. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Dictionnaires le Robert.

 

http://apprendre.tv5monde.com/es

https://www.tv5mondeplus.com/

http://www.rfi.fr

http://www.franceinter.fr

http://www.bonjourdefrance.com/

http://www.polarfle.com (Jugant al detectiu)

http://www.adodoc.net

http://phonetique.free.fr/

http://www.cortland.edu/flteach/civ/  

https://www.cnrtl.fr/definition/

https://dictionnaire.lerobert.com/definition

http://www.larousse.fr/

http://www.le-dictionnaire.com/

Programari

-